Амулет воинов пустыни - Райнер Шрёдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этот человек прав, — холодно произнес он затем. — На тамплиеров вы не похожи. Ни один из вас не носит плащ с крестом, как того требует устав ордена. Что вы на это скажете?
— Тому есть серьезные причины, о которых мы не имеем права говорить, — свысока произнес Морис. — Нашим словам вы должны…
— Никто из нас не носит плаща тамплиера, — перебил его Герольт, — но каждый из нас может подтвердить свою принадлежность к ордену собственной печатью.
Это был последний довод рыцарей. Дальше им оставалось только браться за оружие.
Слова Герольта заставили управляющего погрузиться в задумчивое молчание.
— Я могу поверить вашим словам, господа, и осмотреть ваши печати. Но это не снимает с вас подозрений. И вообще, это дело слишком сложное, чтобы я мог решить его самостоятельно. Я должен доложить обо всем барону, — сообщил Корниш. — Пусть он сам решает, кому из вас верить. Вам придется отправиться с нами в замок и уже там ждать его возвращения.
Тарик поднял брови.
— Сколько же времени это займет?
— Барон вместе с семьей уехал к деверю в Блуа. Завтра мы ждем его обратно, — ответил управляющий.
— Завтра? Это невозможно! — вырвалось у Мориса. — Мы выполняем важное задание ордена! Вы либо шутите, либо сошли с ума, милейший!
— Нравится вам это или нет, но подчиниться вам придется, — раздраженно заявил Жак Корниш. — Это мое последнее слово.
Герольт взглянул на своих товарищей. И него, и у них в головах носился вихрь одних и тех же мыслей. Согласиться? Это означает потерю не менее двух дней. Даже при благоприятном исходе, все еще весьма сомнительном. За два дня по округе разнесется весть о том, что в замок барона де Божо доставили четырех человек в сопровождении двух странных личностей. Эти люди называют себя тамплиерами, но обвиняются в браконьерстве. В том, что эта весть дойдет до искарисов, сомневаться не приходилось. Надо ли гадать, что произойдет затем?
— Нам остается только вытащить мечи и спасаться бегством, — сказал Морис на арабском языке. — Это единственная возможность предотвратить беду.
— Безумная затея, — отозвался Тарик. — Ты хочешь устроить кровавую баню? Стражников и крестьян гораздо больше, чем нас. Эти люди не сделали нам ничего плохого, чтобы мы их просто так порубили на куски.
Жак Корниш, несомненно, догадался, о чем ведут речь рыцари на неизвестном ему языке.
— Не вздумайте браться за оружие, — предостерег он тамплиеров. — Иначе мы вас прикончим, можете не сомневаться. Мечи есть не только у вас. Многие стражники барона побывали на настоящих войнах. Не вынуждайте их убивать вас!
Стражники тем временем обнажили свои мечи. В сторону рыцарей теперь были направлены и копья, а человек с арбалетом снова начал целиться в чужаков.
— Выхода нет, — прошептал Мак-Айвор. — Придется подчиниться. Может, еще попытаем счастья по дороге или в самом замке.
Морис нехотя убрал руку с рукоятки меча.
— Хорошо! Мы подчинимся вам и поедем в замок барона, чтобы он сам разобрался в этом нелепом деле! — крикнул Герольт управляющему. — Но мы не допустим, чтобы вы забрали наше оружие или какие-нибудь вещи, принадлежащие нам! — Герольт имел в виду мешок со Святым Граалем, висевший на плече Мак-Айвора. — Если вы будете на этом настаивать, нам придется защищать свою честь. Лучше умереть в бою, чем терпеть такой позор! И кровопролитие, которое произойдет, останется на вашей совести. Смею вас уверить, справиться с четырьмя тамплиерами не так-то просто.
Жак Корниш погрузился в размышления. Затем он кивнул в знак согласия.
— Никто здесь не хочет кровопролития. Я соглашаюсь на ваши условия. Оружие останется при вас. Только не пытайтесь одурачить меня и моих людей, — предупредил он.
— Черт подери, боюсь, жареная зайчатина обойдется нам слишком дорого. Ну почему я не пошел отлить в другое место? — мрачно прошептал Мак-Айвор. Тем временем управляющий отобрал два десятка деревенских мужиков и отрядил их для подкрепления стражникам.
— По крайней мере Герольт добился, чтобы при нас остались и оружие, и мешок. Сейчас это самое главное, — попытался ободрить спутников Тарик. — А потом мы как-нибудь вытащим свои шеи из петель и сбежим, пока искарисы не взяли нас за горло.
Хотел бы Герольт разделить уверенность Тарика! Но их положение казалось ему безнадежным. Как они смогут обрести свободу, не вступив в схватку с охранниками?
13
Управляющий велел трогаться. Сесть пленникам на лошадей он не позволил, потому что не хотел рисковать. Рыцари, сидевшие верхом, могли запросто пустить лошадей галопом и скрыться от деревенских мужиков, которые шли в замок пешком. Поэтому Корниш настоял, чтобы все пленники разместились в карете. На буланых коней управляющий посадил двух крепких молодых селян, которым кузнец вручил железные пики.
— Теперь мы пропали, — заплакала Беатриса, когда карета тронулась с места и закачалась на ухабах. С обеих сторон ехали стражники барона Божо.
— Не говори так, — взмолилась Элоиза. По ее дрожащему голосу можно было понять, как сильно она напугана.
Но Беатриса была безутешна.
— Ничто нас теперь не спасет, — продолжала всхлипывать она. — Даже если барон убедится в нашей невиновности и велит нас отпустить.
— Какую чушь вы несете, — набросился на Беатрису Мак-Айвор. — Не забывайте, у нас при себе оружие. Так просто тамплиеры не сдаются. В любом случае мы выпутаемся из этой глупой истории. Возможно, наши печати убедят барона в том, что мы не браконьеры.
Беатриса легко пугалась, но при этом все же не теряла голову.
— Вы что, не слышали, что барон вернется только завтра? Разве ваши заклятые враги… эти приверженцы зла не разыскивают вас по всей Франции? Или в течение двух дней мы можем не бояться их появления?
— Нет, — ответил Мак-Айвор и стиснул зубы.
— Тогда…
— Лучше помолчите, Беатриса, — оборвал ее Морис. А чтобы девушка не приняла его слова слишком близко к сердцу, он продолжил, обращаясь к Элоизе: — Это касается и тебя тоже. Вспомните, что вы нам обещали. Не хватало еще, чтобы местные жители начали присматриваться к вам и поняли, кто расхаживает перед ними в мужской одежде.
Элоиза виновато опустила голову и прикусила губу. Беатриса тоже закрыла рот. В карете воцарилось молчание. Каждый путник лихорадочно соображал, пытаясь найти выход из тяжелого положения. Но никто так и не придумал способа, который позволил бы им уйти от охранников целыми и невредимыми.
Между тем Жак Корниш, командуя своим пестрым отрядом, двигался в северном направлении. В четверти мили от деревни они свернули направо. Дорога, которой теперь двигалась процессия, проходила через поля, затем огибала дугу вдоль лесной опушки и наконец приводила к замку барона де Божо.