Бархатная смерть - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он всегда так ведет дела, этот твой приятель?
– Не заставляй меня выдавать чужие секреты. – Рорк постучал пальцем по маленькой ямочке у нее на подбородке. – Но надо признать, что условия данной сделки были необычными. Предложенный гонорар намного превышал то, что он обычно запрашивал за свою работу. Поэтому он согласился.
– Он никогда ее не видел, – догадалась Ева. – Ни разу не вступил в прямой контакт.
– Верно. Он изготовил устройство и, как и было условлено, оставил его в арендованном почтовом ящике, где его ждал второй платеж.
– Так и нарваться можно, – заметила Ева.
– Только не этот парень. Только не так просто. У него сверхъестественное чутье на копов и на подставу. Кроме того, он предпочитает знать, с кем имеет дело, поэтому он послал подчиненного посидеть в засаде у арендованного ящика.
Губы Евы расплылись в улыбке.
– Пожалуй, мне понравился бы этот парень.
– Я тоже так думаю. В любом случае женщина, забравшая устройство, не подходит под описание, но она доставила устройство вместе с вещами из химчистки в дом Эндерсов. Третий платеж был произведен как обещано. Мой знакомый не придал значения этому эпизоду и почти забыл о нем, пока не услышал об убийстве Томаса Эндерса. Он оказался в затруднительном положении.
– Да уж, это делает его пособником. Он даст показания?
– Это будет зависеть от нескольких факторов. Судебная неприкосновенность, анонимность – ему же надо защищать свой бизнес! – и разумная оплата.
– Я это устрою. Может, он нам еще и не понадобится, но я введу его в игру. – Ева забрала у Рорка кружку с кофе и сделала глоток. – Ты оказался полезен.
– И всегда готов к использованию.
– Я отослала Пибоди по другому делу. Почему бы тебе не прокатиться со мной в Нью-Джерси?
– Меня увозят за границу штата с сомнительными целями? – подмигнул Рорк. – Как я могу отказаться?
22
– Да, у нас тут и наркоту толкают, и машины угоняют, есть вандализм – а где его нет? – есть грабители, есть и насильники. – Офицер службы безопасности транспортного узла штата Нью-Джерси с именем «Винс», вышитым на нагрудном кармане рубашки, пожал плечами. – Криминала полно, особенно от полуночи до шести утра. Но я работаю днем. Как старший по званию.
– Меня как раз интересует дневное время, – сказала Ева. – Один конкретный день пару месяцев назад.
– У нас камеры наблюдения накрывают все стоянки, всю территорию, торговые автоматы, магазины. Но в туалеты камеры не поставишь, поэтому весь криминал там и скапливается. – Он крутанулся на винтовом табурете с высокой спинкой. – Но мы их меняем каждые семьдесят два часа. У нас нет ничего двухмесячной давности.
– Как насчет вас, Винс? Вы-то хоть двухмесячной давности?
– Ясное дело. В июне будет двенадцать лет, как я тут работаю.
– Две женщины в дорогой черной машине, одну из них вырвало прямо около машины.
Он сокрушенно покачал головой.
– Слушай, Нью-Йорк, знаешь, скольких людей тут рвет? И на стоянках, и в туалете? Да в любом месте?
– Держу пари, не так уж много людей травит тут с десяти до одиннадцати утра в рабочий день. – Ева вытащила фотографию. – Вот эту стравило.
Он взял фото, почесал в затылке.
– Не припоминаю. Таких тут приезжает сколько угодно.
– Как насчет вот этой?
Винс изучил фотографию Авы.
– Кого-то напоминает. Это она была за рулем, верно? Отличный черный «мерс», новая модель, двухдверный седан.
– Вы это помните?
– Да, если хорошенько подумать… Шикарная блонда… Вряд ли она сама часто крутит баранку. Но они так и не вышли из машины, не пошли в уборную. Дамочки обычно не упускают возможности сбегать по своим делам, если уж заехали на стоянку для отдыха. Да, та, другая, стравила прямо через дверцу. Я еще подумал: «Прощай, завтрак». Думал, они выйдут, пойдут в сортир, приведут в порядок эту – ту, что стравила. Но нет, блондинка как ни в чем не бывало двинула вперед, зарулила на стоянку для грузовиков, опять запарковалась. Ну, я послал уборщиков почистить на прежнем месте. Говорю, ребята, у вас есть работа. А сам взял себе чашку кофе. Не могу сказать, сколько они там стояли и когда уехали. Я не заметил.
Вернувшись в машину, Рорк вытянул ноги.
– А ты упустишь возможность сбегать в сортир?
– Ха-ха! Я могу связать ее с этим местом и со Сьюзен. Они были здесь – в зоне отдыха Александра Гамильтона возле шоссе. Слушай, а кто такой Александр Гамильтон? Почему его именем называют зону отдыха на магистральном шоссе?
– А…
– Ладно, не важно. Имеется черный «Мерседес», седан последней модели, зарегистрированный на Аву Эндерс. Этот дружеский разговор с Винсом подтверждает дату и время, и у меня будет документальное свидетельство, потому что дорога платная, и я бьюсь об заклад, у этого большого черного «Мерседеса» имеется специальный сканер для автоматического взимания платы. Мы, конечно, не можем проверить, о чем они говорили, но зато можем написать большими неоновыми буквами: «Ава и Сьюзен были здесь». Интересно, как она это объяснит?
– Она что-нибудь придумает. Кстати, Гамильтон был одним из отцов-основателей, первым министром финансов Соединенных Штатов.
– Что? Кто?
– Ты сама спросила, – пожал плечами Рорк, пряча в карман ППК. – Куда теперь?
Ева нахмурилась, глядя на него.
– Вот чем ты занимаешься! Играешь с этой штукой? Отыскиваешь всякую ерунду?
– В числе прочего. Ты что-то еще хочешь узнать?
– Целую кучу разных вещей. Вот прямо сейчас мы едем в магазин, где отоваривается Сьюзен. Авось кое-что узнаем. – Еве пришлось ответить на звонок. Она взяла аппарат, укрепленный на приборном щитке. – Даллас.
– Все взяли. Сумка была в шкафу, как она и сказала, – доложила Пибоди. – Одноразовый телефон, несколько дисков с камер наблюдения и обалденно навороченный пульт. А также голубая мужская пижама, шприцы и медикаменты.
– Отвези в управление, зарегистрируй. Цепочка доказательств должна быть безупречной. Поручи Фини или Макнабу обработку содержимого. Я работаю на выезде, мне надо заехать еще в пару мест.
– Алиби Авы разваливается на куски, и обломки сыплются прямо ей на голову, – заметил Рорк.
– Она наймет большого, жирного, хитрого адвоката. Она наймет целую армию больших, жирных и хитрых адвокатов! Они начнут опротестовывать доказательства, вопить о разумных основаниях для сомнения, будут всячески прятать и скрывать всякое дерьмо. У меня маловато доказательств. Да, я могу связать ее со Сьюзен в Джерси через несколько дней после убийства Кастера. Это ничего не доказывает. То, что нашла Пибоди, доказывает только одно: Сьюзен была в доме Эндерсов и – на сто процентов! – она его убила. У нас уже есть ее признание. Она под замком. Твой знакомый может засвидетельствовать, что изготовленное им устройство попало в дом Эндерсов. Но он не может вложить устройство в руки Авы. Я могу уличить ее во лжи, могу связать ее с проституткой, у меня есть смерть ее свекра – я уговорила местных копов заново открыть это дело. Одноразовый телефон. Батарейка уже сдохла, а в этих штуках как только сдыхает батарейка, все записи стираются. Мне нужно кое-что посущественней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});