Миссис Бреникен - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[144] Впередсмотрящий — вахтенный матрос на баке (носу корабля), наблюдающий за всем, что происходит по курсу судна.
[145] Это утверждение неверно: на самом деле ширина Торресова пролива достигает 100 миль, то есть почти 200 км.
[146] Прао — легкие лодки индонезийцев, похожие на пироги.
[147] Банка — здесь: отдельно лежащая в море мель или отдельно расположенное возвышение морского дна.
[148] Конфигурация — здесь: внешнее очертание.
[149] Негроидная раса — народы и племена Африки, их характерные признаки: темная кожа, курчавые волосы, широкий нос, толстые губы, сильное выступление вперед лицевого отдела черепа.
[150] Аборигены — коренные жители какой-либо территории, страны. Австралийские аборигены относятся к негро-австралоидной расе. Они, по всей видимости, прибыли из Южной Азии примерно за 10 тысяч лет до н. э. Тяжелые природные условия и оторванность от остального мира затруднили развитие австралийских племен, которые к моменту начала европейской колонизации — конец XVIII века — находились на уровне охотничьего и собирательского хозяйства, не знали земледелия и скотоводства. В указанный период численность аборигенов составляла 250-300 тысяч человек, к середине XX века сократилась в 5-6 раз, значительная часть их и поныне находится в резервациях, т. е. районах насильственного поселения.
[151] Трепанги — морские беспозвоночные червеобразные животные («морские огурцы»), употребляются в пищу в Китае и Японии.
[152] Абордаж — сцепление крючьями гребных или парусных судов для рукопашного боя.
[153] Дрейфовать — перемещаться под воздействием ветра или течения, без помощи какого-либо двигателя.
[154] Качка судна: килевая — с носа на корму и обратно; бортовая — с одного борта на другой. Бывает качка смещенная, самая опасная.
[155] Лабиринт — сложное, запутанное расположение помещений, переходов, дорог и т. п.
[156] Эти и другие имена, как-то: Монталиве, Маре, Шампани, Ласепед, Буало, Латуш-Тревиль, Лагранж — достаточно говорят о том, какое участие приняли французские мореплаватели в исследовании этих берегов. (Примеч. автора.)
[157] Эстуарий — расширенное воронкообразное устье реки, образованное в результате наступления моря на сушу, размывающего действия прилива, морских течений.
[158] Бурун — пенистая волна.
[159] Рей, рея — поперечное дерево у мачты, к которому подвешивается верхней кромкой прямой парус.
[160] Ванты — снасти — оттяжки из троса, которыми производится боковое крепление мачт.
[161] Купы — деревья, стоящие группами, часто сливаясь вершинами в единое целое.
[162] Плато — возвышенная равнина, поднимающаяся более чем на 200 м над уровнем моря.
[163] Норд-вест — северо-запад (название сторон света, а также соответствующих ветров).
[164] Рейд — здесь: водное пространство вблизи берега, удобное для якорной стоянки судов.
[165] Ярд — английский мера длины, равная 0,9144 м, делится на три фута.
[166] Мадрепоровое образование — колонии некоторых видов коралловых полипов, образующие коралловые рифы.
[167] Кортик — холодное оружие, прямой тонкий кинжал с обоюдоострым клинком; предмет формы одежды морских офицеров различных государств.
[168] Мануфактура — здесь: промышленное производство, основанное на коллективном ручном труде и детальном его разделении внутри мастерской.
[169] Ямс — тропическое растение со съедобными подземными клубнями.
[170] Батат (сладкий картофель) — съедобное растение, используется и в пищевой промышленности.
[171] Акр — мера земельной площади в Англии и Северной Америке, равная 4047 кв. м.
[172] Шкив — колесо блока для подъема тяжестей.
[173] Рым — металлическое кольцо, продетое в отверстие в головке болта, винта и т. п.
[174] Ростр — здесь: запасные рангоутные деревья на судне.
[175] Транцы — поперечные доски, образующие плоскую корму на судах, шлюпках.
[176] Фальшборт — легкая обшивка судна выше верхней палубы.
[177] Грот — здесь: естественная или искусственная пещера.
[178] Патина — налет зеленого, бурого или синего цвета, образующийся со временем на предметах из бронзы.
[179] Тайфун — вихреобразный ветер, буря большой разрушительной силы.
[180] Киянка — деревянный жестяницкий и плотницкий молоток.
[181] Нагель — здесь: деревянный гвоздь, которым скрепляют части деревянных судов.
[182] Становой якорь — главный якорь, на который становится судно (имеются еще вспомогательные).
[183] Сидней — крупный промышленный и административный центр в Австралии, порт.
[184] Центральная Австралия — наименее благоприятная по природно-климатическим условиям, слабозаселенная часть континента.
[185] Консилиум — совещание врачей для обсуждения состояния больного, уточнения диагноза и способов лечения.
[186] Земля Тасмана — выступ материка Австралии на севере штата Западная Австралия. Сильно расчлененное побережье между заливами, плоскогорье, плато, низменность делают этот район труднопроходимым. Назван в честь Абеля Янсзона Тасмана (1603-1659), голландского мореплавателя, исследователя Океании и Австралии.