Однажды в июле - Максим Гарбузов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я отведу его, – сказал Гарет.
– Мы будем ждать здесь.
– По пути я зайду к шерифу, проверю, как он, – добавил Гарет.
– Хорошо, но возвращайся скорее, – ответил судья.
Гарет повернулся к надзирателю.
– Покажешь дорогу?
И когда тот согласно кивнул головой, они направились вперёд прямо по коридору. Гарет редко бывал в Верхнем городе, и большинство коридоров и лестниц, по которым вёл его надзиратель, были ему совершенно незнакомы. Но пришли они быстро, даже быстрее, чем Гарет мог рассчитывать. Блок Д был одноэтажным, а его камеры были значительно больше, чем в других блоках. Маленькая поблажка для тех, кто доживает свои последние дни. В Блоке было темно и воняло пылью и старым мышиным помётом. За всем этим прятался ещё какой-то незнакомый запах, Гарет решил, что это запах страха и разрушенных жизней. Джером же остановился и принюхался, затем втянул воздух носом и выдохнул его с удовольствием, будто рядом располагался цветник и пахло цветами, а не грязью и вонью давно непроветриваемого помещения.
В Блоке Д шум урагана ощущался куда лучше, чем в остальном здании тюрьмы. Дождь барабанил по крыше, а гром, казалось, разрывает небо прямо над их головами.
– Как вам нравится местечко, помощник шерифа? – спросил он. – По мне, так чудесное место. – Джером хохотнул. – Лучше не придумаешь.
Надзиратель бросил удивлённый и испуганный взгляд на Кэлвина и сделал шаг назад.
– Здесь есть отдельный генератор, – проговорил надзиратель, всё сильнее отступая в тень. – Я включу его.
– Не нужно, – голос Кэлвина эхом разносился по блоку. – Мне и в темноте хорошо.
– Включите генератор, – сказал Гарет. – Не слушайте его.
Когда надзиратель скрылся, Гарет подвёл Джерома к ближайшей клетке и, открыв дверцу, впустил его внутрь. Джером осмотрел клетку и, очевидно, остался очень доволен увиденным. Он скинул шляпу и сел на кровать. Гарет не видел в темноте его лица, но почему-то ему казалось, что он улыбается.
– Вы скажете мне, чего вы хотите? – спросил Гарет. – Скажете, зачем так стремились сюда?
– А что, если я скажу вам, что мне здесь просто нравится? – Джером хохотнул. – Мне безумно нравится это место.
Гарет захлопнул металлическую дверь, которая встала на место с ужасным грохотом.
– Так же, как вам нравился старый шахтёрский городок?
В темноте глаза Джерома блеснули.
– Вы видите меня насквозь, помощник шерифа. У вас талант, – он весело и непринуждённо рассмеялся. – Думаю, вы не удивитесь, если я скажу вам, что совсем скоро вам придётся взвалить на свои плечи и бремя всего округа. Наш бедный шериф, ему осталось совсем немного.
Гарет почувствовал, как у него земля уходит из-под ног. Дик возле его ног жалобно заскулил.
– Это неправда, – проговорил Гарет, надеясь, что его голос звучит спокойно, хотя он даже и не надеялся провести Джерома. – С шерифом всё будет хорошо.
Джером опять рассмеялся.
– Вы знаете не хуже меня, что это не так. Шериф слишком долго ни в чём себе не отказывал. Он думал, что живот украшает мужчину. – Джером хихикнул. – Но вот его сердце думает иначе. Ранение не убьёт шерифа, в отличие от его собственной распущенности.
В этот момент где-то сбоку раздалось тарахтение, потом щёлкнул рубильник и лампы по центру коридора загорелись неровным жёлтым огнём. Стекло, покрытое грязью, с трудом пропускало свет, но это было всё же лучше, чем обволакивающая темнота, изредка распугиваемая всполохами молний. В коридор вышел надзиратель. Сейчас при свете, пусть даже таком плохом, он выглядел не таким испуганным.
– Последите за ним, – приказал Гарет. – Обещаю, скоро я к вам кого-нибудь пришлю.
Надзиратель бросил быстрый взгляд на Джерома, который ответил ему ослепительной улыбкой, и тяжело сглотнул. Гарет двинулся к выходу, но голос Джерома остановил его. Его голос был не громче шелеста листьев на ветру, Гарету приходилось прикладывать усилие, чтобы услышать, что тот говорит за шумом бури.
– Если вы действительно хотите узнать, что я приготовил для вас, то приходите сюда ровно через тридцать минут. Можете звать всех, кого хотите, но наличие одного человека обязательно. Это женщина, её зовут Реджина Олсен, лет сорок, рыжие волосы, веснушки белая кожа, уверен, вы знаете её. Так вот обязательным условием того, что я буду с вами откровенен, будет наличие именно этой женщины.
Конечно, Гарет знал Реджину Олсен, ещё он знал, что эту женщину недолюбливают в городе.
– Но почему вам нужна Реджина? – спросил Гарет. – Точнее, я хочу узнать, почему именно она?
– Приведите её, и вы всё узнаете. Вы убедитесь, что мои мотивы не так ужасны, как вы думали.
Джером улыбнулся и лёг на кровати, показывая, что разговор окончен.
Гарет повернулся к надзирателю. Но тот смотрел не на него, а на большую, имевшую довольно потрёпанный вид сумку с длинным ремнём, которую удобно носить через плечо. Было видно, что эта сумка пережила множество приключений и прошла длинный путь, чтобы попасть сюда. Это была сумка Кэлвина. Гарет помнил, что у Джерома была сумка, но он совершенно не помнил, как она попала сюда. Джером не мог её нести, он бы это увидел, но и сам он её не нёс. Это было удивительно и странно.
– Что это? – спросил надзиратель.
– Это сумка, – глупо ответил Гарет и отшагнул от сумки, будто она была чумной. На мгновение ему показалось, что в сумке что-то шевельнулось, но Гарет тут же решил, что ему это показалось. В сумке никого не было и не могло быть.
Несколько мгновений и Гарет, и надзиратель смотрели на сумку, а потом Гарет отвернулся.
– Я пришлю кого-нибудь, я обещаю, – сказал он и вышел.
Обратно дорога заняла у него меньше времени. Гарет уже входил в коридор, когда увидел впереди идущему ему навстречу Криса. Сын заметно повзрослел, он отрастил длинные волосы и его подбородок покрывала ещё неровная щетина, но Гарет всё равно с первого взгляда узнал его.
– Крис!
Крис застыл на месте, на его лице отразилось настоящее изумление и шок, которые тут же сменились радостью.
– Папа! Когда ты вернулся? А я как раз





