Миссис Бреникен - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[104] Мёлгэв — сейчас этот атолл называется Милли.
[105] Пирога — узкая и длинная лодка у народов тихоокеанских островов, обычно выдалбливаемая или выжигаемая из целого древесного ствола.
[106] Бриг — двухмачтовое судно с прямыми парусами.
[107] Уэланг — сейчас этот остров называется Уджеланг.
[108] Архипелаг — совокупность большого числа отдельных островов или групп их, близко лежащих друг от друга.
[109] Очевидное недоразумение, ибо упомянутый архипелаг расположен между 1-10° северной широты и 131-163° восточной долготы (Большая Советская Энциклопедия, 3-е изд.).
[110] Литке Федор Петрович (1797-1882) — русский мореплаватель и географ, президент Петербургской Академии Наук, адмирал, полярный исследователь, руководитель кругосветного плавания (1826-1829).
[111] Дюперре Виктор Ги (1775-1846) — французский адмирал, морской министр, мореплаватель, исследователь.
[112] Дюмон-Дюрвиль Жюль Себастьен Сезар (1790-1842) — французский мореплаватель, совершил три кругосветных плавания, изучил побережья Новой Зеландии, Новой Гвинеи, проливы Торреса и Кука, сделал множество географических открытий, автор капитальных научных трудов.
[113] Мателотас — современное название этой группы — Нгулу.
[114] Анна — сейчас этот остров называется Пуло-Анна.
[115] Лорд-Норт — на старых русских картах этот остров назывался Лорд-Норсли-Невиль; современное его название — Тоби.
[116] Кораллы, коралловые полипы — морские животные с известковыми скелетами, из которых в мелководье тропических морей образуются коралловые рифы, в том числе кольцеобразные атоллы.
[117] Д'Антркасто Жозеф Антуан (1739-1793) — французский мореплаватель, обследовал берега Австралии, сделал ряд открытий, провел географические съемки. Участвовал в поисках Лаперуза.
[118] Лаперуз Жан Франсуа (1747-1788?)— французский мореплаватель, в 1785—1788 годах руководил кругосветной экспедицией, открыл пролив, названный его именем. Экспедиция пропала без вести, выйдя из Сиднея (Австралия), ее остатки найдены в 1826, 1828 и 1964 годах.
[119] Магеллан Фернан (около 1480-1521) — португалец, экспедиция которого совершила первое в истории кругосветное плавание (1519-1521). Открыл Филиппинские острова, где был убит в схватке с местными жителями.
[120] Султан — титул монархов в некоторых мусульманских странах.
[121] Алькальд — в Испании, ее владениях и странах Латинской Америки — старшина общины, судья.
[122] Каннибализм — людоедство.
[123] Фальконет — пушка малого калибра, употреблявшаяся преимущественно для вооружения небольших гребных судов.
[124] Борнео — современное название этого острова — Калимантан.
[125] Бевуан — современное название порта — Холо.
[126] Дату — название управляющего из местных жителей на небольших островах Малезии.
[127] Банджармасин — порт в устье р. Барито.
[128] Зоофиты — животно-растения (например, кораллы, различные полипы и проч.). Прикреплены к месту, не передвигаются, питаются животной пищей.
[129] Моллюски — мягкотелые животные, слизняки, в большинстве покрытые раковинами.
[130] Думаринг — современный порт Самаринда на восточном побережье острова Калимантан (Борнео).
[131] Тарантул — название различных видов ядовитых пауков.
[132] Морские реестры — книги, ведущиеся в портах, где учитываются все прошедшие суда, их маршрут, наличие груза, состав команды и прочие данные.
[133] В XVII в. Нидерланды, одна из передовых европейских держав приступила к широким колониальным захватам. В результате образовалась колониальная «Нидерландская Индия»; в ее столице Батавии, на острове Ява, находился голландский генерал-губернатор. Сам остров был поделен на 20 административных областей — регентств; мелкими островами управляли резиденты.
[134] Зондский пролив соединяет Яванское море с Индийским океаном. Тиморское и Яванское моря непосредственно не соединяются; между ними находится ряд мелких межостровных морей.
[135] Фактория — торговая контора и поселение, организуемые европейскими купцами в колониальных странах.
[136] Упомянутые острова «ограничивают с юга» другое море — Серам.
[137] Остров Джилоло больше известен под другим местным названием — Хальмахера.
[138] Семафорная служба (сигнализация) на кораблях и в портах — система оповещения на коротких расстояниях с помощью звуковых знаков, фонарей, разноцветных флажков и комбинации этих средств.
[139] Оснастка судна — весь такелаж, т. е. совокупность деревянных, металлических, пеньковых частей, поддерживающих различные детали и приспособления и управляющие ими на судне.
[140] Юнга — подросток на судне, готовящийся стать матросом и обучающийся морскому делу.
[141] Тик (тиковое дерево) — растет в районах Индии, Индонезии. Ценная древесина используется в судо— и вагоностроении, сооружении жилищ, изготовлении мебели.
[142] Орнамент — живописное, графическое или скульптурное украшение, художественно оформляющее предметы, архитектурные сооружения и др.
[143] Бассейн — здесь: площадь водного пространства, на котором располагается данная группа островов.
[144] Впередсмотрящий — вахтенный матрос на баке (носу корабля), наблюдающий за всем, что происходит по курсу судна.