Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Детективы и Триллеры » Маньяки » Ужасы: Последний пир Арлекина - Рэмси Кэмпбелл

Ужасы: Последний пир Арлекина - Рэмси Кэмпбелл

Читать онлайн Ужасы: Последний пир Арлекина - Рэмси Кэмпбелл
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 117
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

И грустно покачала головой — не выйдет. Слишком хороша! Походи в такой, и каждый подумает, что она купается в деньгах. Может, она сумела бы ее заложить. Но шуба может оказаться ворованной, и она попадет в кутузку. Нет! Больше она не позволит посадить себя под замок. А как жаль-то… Такая славная шубка, а носить ее нельзя.

И тут ее осенило. Она нашла переулок вроде того, в который недавно сворачивала, и бросила шубу на асфальт мехом вниз. Встала рядом на колени и принялась натирать ее грязью. Сверху донизу вымазала во всем, что попало под руку. Можно сказать, оттерла шубой весь тупик. И снова взяла ее в руки.

Так-то лучше. Гораздо лучше! Теперь ее никто не узнает. И вряд ли кто вздумает снять с нее подобную одежку. А ей главное — чтобы грела. Она просунула руки в рукава, и ее снова охватило тепло.

Хуанита улыбнулась и почувствовала, как ветер свистит в дырах на месте выпавших зубов.

«Вот это жизнь! — думала она. — Ничто не согревает лучше меха. Да и то сказать, мех — он ведь для тех, кто живет под открытым небом!»

ДЭВИД САТТОН

Священный остров

(Пер. О. Ратниковой)

Рассказы Дэвида Саттона в жанрах хоррор и фэнтези публиковались в таких антологиях и журналах, как «Final Shadows», «Cold Fear», «Taste of Fear», «Skeleton Crew», «Ghosts & Scholars», «Grue», «2AM», «Kadath» и многих других.

Дэвиду Саттону принадлежит роман «Дитя земли» («Earthchild»), в котором фигурируют природные стихии, мифы аборигенов Австралии и наркотики; в настоящее время писатель работает над вторым, с интригующим названием «Фэн-шуй» («Feng Shui»), действие которого происходит в Гонконге.

Саттон — один из отцов-основателей Британского общества фэнтези и с конца шестидесятых усиленно занимается продвижением фэнтези и хоррора в Великобритании, участвует в организации Британских конвентов писателей-фантастов.

Саттон — лауреат Всемирной премии фэнтези и восемь раз награждался Британской премией фэнтези за редактирование антологии «Fantasy Tales» («Фантастические истории»), над которой работал совместно со Стивеном Джонсом. Они также редактировали «The Best Horror from Fantasy Tales» («Лучшее в жанре хоррор из „Фантастических историй“») и два выпуска антологии «Dark Voices: The Pan Book of Horror» («Темные голоса: Большая книга ужасов»). Саттон также редактировал первый и второй выпуски антологии «New Writings in Horror and the Supernatural» («Новые рассказы об ужасах и сверхъестественном») и «The Satyr's Head and Other Tales of Terror» («„Голова сатира“ и другие рассказы ужасов»).

Предлагаемый рассказ, действие которого происходит на курорте, возможно, заставит читателя на некоторое время отложить тур в Грецию…

Казалось, афинская суета осталась в миллионе миль позади. Но когда Элизабет вспоминала Афины, картины сумасшедшей городской жизни проносились у нее в мозгу, словно летящий на полном ходу экспресс.

После недавних выборов город был оклеен жутким количеством плакатов, рекламирующих того или иного кандидата; транспаранты виднелись на всех фонарных столбах и деревьях, колыхались на ветру между зданиями. Хриплые голоса, несущиеся из штаб-квартир политических партий на площади Ормония, призывали избирателей голосовать именно за них; из громкоговорителей лились обычные предвыборные обещания вперемежку с греческой поп-музыкой, от которой звенело в ушах. Это должно было зажечь огонь в сердце любого фаната группы «Хоуквинд». От политики нельзя было спастись даже в троллейбусе — листовки совали повсюду. Все это — на фоне несмолкающего шума автомобилей.

Отель Элизабет, «Александрос», располагался недалеко от проспекта Василиссис Софиас, рядом с американским посольством. Грохот вездесущих автомобилей и обязательных клаксонов в конце концов начал ее почти успокаивать. «Двадцать четыре часа в сутки, — думала она, — Афины, словно какую-то символическую шлюху, пронизывают машины, несущиеся по улицам с головокружительной скоростью». Ночью, при свете уличных фонарей, нижнюю часть города, как толстое желтое одеяло, накрывал ядовитый слой угарного газа.

Но теперь Афины превратились в полузабытый сон. В баре на площади Синтагма она познакомилась со Стивом. Пока между ними, слава богу, не было ничего серьезного. Выяснилось, что через два дня они оба отправляются на Наксос. На Наксосе, самом крупном из Кикладских островов, не было аэропорта, чему Стив сильно удивился. Сначала Элизабет этому даже обрадовалась: она не очень любила летать. Однако десятичасовая поездка на переполненном пароме оказалась утомительной, а греческий экипаж нелюбезным. Только бармен пытался быть дружелюбным, и Элизабет была рада компании Стива.

Когда они высадились в главном городе Наксоса, обладавшем неким венецианским очарованием, — наверное, каждый греческий остров некогда склонился перед морским могуществом великой итальянской республики, — Стив уговорил Элизабет отправиться на корабле на знаменитый Делос.

Стив покорил ее своим «ежиком», с которым он выглядел удивленным, но привлекательным; дешевыми черными пластиковыми очками; фотоаппаратом и рассказами из греческой мифологии. Он работал в Бостонском университете и находился в годовом отпуске, поэтому у него было полно времени для путешествий. К тому же он не любил сидеть на одном месте. На Наксосе было так тихо и спокойно; Элизабет с удовольствием полежала бы на пляже и погрелась на солнце, но морское путешествие показалось ей заманчивым, конечно, если оно не станет походить на поездку на пароме из Пирея.

Единственное, что портило ей настроение, хотя и совсем немного, — это странный инцидент в Национальном археологическом музее, произошедший за день до их отплытия из Афин. На следующий день после знакомства Стив пригласил ее на ланч и затем повел в музей. Потрясающее собрание сокровищ! Элизабет была ошеломлена обилием скульптур, золота, керамики и прочих греческих древностей.

Стива, напротив, не слишком привлекало великолепие золотой посмертной маски Агамемнона или бронзовой статуи Посейдона. Он интересовался менее известными экспонатами. Его внимание приковали две стеатитовые пиксиды[115] — круглые коробочки для украшений. Стив надолго задержался около витрины, в которой они были выставлены вместе с аналогичными предметами, и пристально рассматривал находки. Табличка гласила, что коробочки обнаружили в некой могиле на Делосе.

— Видишь резьбу на крышках? — обратился Стив к Элизабет, которая с нетерпением ждала, когда он двинется дальше.

— Ммм… — Она хотела дать понять, что ей скучно. В конце концов, это лишь бороздки, высеченные на камне.

— Спиральный орнамент. Очень простой. — Он умолк.

«Что в них такого?» — удивилась про себя Элизабет.

— Очень похож… очень похож на спиральные узоры из Великобритании и Ирландии, которым четыре тысячи лет.

— Значит, между ними существует связь? — спросила Элизабет.

— По крайней мере, здесь есть какая-то загадка, — задумчиво ответил он. — Доисторическая языческая мифология…

Элизабет хотела что-то сказать, но заметила: Стив ее не слушает, будто загипнотизированный маленькими предметами. Она тоже пристально взглянула на коробочки, пытаясь понять, что такого интересного он нашел в них. Оптический обман — по крайней мере, так она сначала подумала. Иногда бывает, что, глядя на некий орнамент на ковре или обоях, забываешь, что перед тобой двумерный узор, и перед глазами, над плоской поверхностью, словно возникает трехмерная конструкция. Вы качаете головой, но картина остается на месте, хотя логика и разум говорят вам, что там ничего нет. И сейчас, глядя на эти завитки, она испытала нечто подобное. Неужели Стив так же зачарован ими?

Элизабет хотела задать ему этот вопрос, но внезапно у нее закружилась голова. Спирали, два холмика и два лабиринта, завертелись, и ей показалось, что она сама вращается в противоположном направлении; почувствовала тошноту; ее ноги оторвались от пола. Она замахала руками, пытаясь остановиться.

— Груди царицы мертвых, — произнес рядом с ней чей-то голос, но он не принадлежал Стиву; был грубым, хриплым и неприятным. Голос ее околдовал; слова падали — тяжелые, словно камни. Он продолжал: — Разве они не прекрасны? — задал он риторический вопрос. — Неосторожный путник может поддаться ее чарам.

Зловещий голос смолк так же внезапно, как и зазвучал, а вместе с ним пропала оптическая иллюзия. Элизабет очнулась — Стив подхватил ее.

— С тобой все в порядке? — спросил он с тревогой на лице.

— Ммм. Голова закружилась, вот и все. Здесь очень душно…

— Давай присядем на минуту, ладно? — Стив повел ее за локоть к ближайшей скамье.

— Правда не надо, Стив. Чувствую себя так глупо. Все в порядке!

Несколько человек уставились на нее, и она почувствовала легкое смущение. Они все-таки сели, и Элизабет с облегчением прислонилась спиной к холодному мрамору.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 117
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈