Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Русская классическая проза » Том 5. Письма из Франции и Италии - Александр Герцен

Том 5. Письма из Франции и Италии - Александр Герцен

Читать онлайн Том 5. Письма из Франции и Италии - Александр Герцен
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 137
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

8 Вместо: с введения // введения

11 Вместо: и, пока // пока

17 Вместо: от нее // ее

22 После: положении // при стоячести

34 Вместо: легость // легкости

Стр. 24

3–4 Вместо: нашей подражательности // подражательности

9 Перед: скорее // то

19 Вместо: будет // осмелится

22 Вместо: вся эта // все это и

23 Вместо: все время // время

24 Вместо: вспоминали // вспоминают

24 Вместо: наши отцы // отцы

24–25 Вместо: принадлежат // принадлежит

25 Перед: славянофилы // наши добрые

32 Вместо: русских личностей // личности

Стр. 25

4 После: наше // выработанное

13 Вместо: с их луговою // с луговою

15 После: пока // наконец

19 Вместо: белая // сальная

23 После: старичок // немец

24 После: немцам, // и

26 Вместо: советовал // посоветовал

Стр. 26

17 Вместо: знаком им, как // знакомый, впрочем,

26 После: жизни // около которого развивался букет огородных овощей

28 После: городок // Кенигсберг!

Стр. 27

5 Слово: Kellner // отсутствует.

8 После: Ну // что же

14 Вместо: Чухотского // Чукотского

27 После: пришло // Действительно, странное время. Возьмите Париж, этот город городов: он только и держится Рашелью и Гизо, да и та едет на днях в Лондон, да и тот, говорят, идет на покой.

Кстати, о театрах в Париже; но это будет еще более кстати в следующем письме.

1/12 мая 1847.

Письмо второе

Стр. 28

В С в начале письма дата отсутствует.

3 Вместо: в нашем веке // в наш век

4 После: страшная // и что Рашель едет в Лондон;

4 После: века // во-первых, что Рашель уехала, а во-вторых

5 Вместо: в нем // в наш век

13 Вместо: царств природы // царства природы и распределение искусств

14 Вместо: везде потеряны пределы // потеряли пределы между животными и растениями, между обезьянами и людьми

22 Вместо: а нашел // – нашел

24 Перед: признаки // лишь

24 Слово: прежней // отсутствует.

Стр. 29

1 После: бродить // и

1 Вместо: Возьмешь // Возьмем

2 Вместо: знаешь // знаем

3 Вместо: Мне захотелось, например // Вот, например: Рашель едет

в Лондон, – повод, по которому захотелось

7–8 Вместо: туда-то // там-то

12 Вместо: Нельзя // Уверяю вас, что нельзя

20 Вместо: Между тем // Что же это такое?

21 Вместо: «хвосты» // queues

21 Вместо: входа. Стало // входа? Ясное дело:

25 Вместо: и // или

28 Вместо: Знаете ли // Как вы думаете

30 Перед: Работники // «Тюльери, канкан?» – «Нет, нет и нет!»

30 Вместо: швеи, даже слуги // консьержи, garçon de café,швеи, слуги, даже солдаты

Стр. 30

8 Вместо: вообще нет // нет

14 Вместо: им // деньгам

16 Вместо: но не продаст // но он не продаст

19–20 После: с прислугой // Madame, voulez-vous bien me dire si M. N. est à la maison?[365] – спрашивает гость y жены консьержа. – Voulez-vous bien m’annoncer[366], – говорит он слуге в передней.

29 После: служит // только

35 Вместо: с ними // с ним

Стр. 31

7 Перед: Журналы // Повар-политик? Да это умора!

8–9 Вместо: новоприезжего помещика // иностранца

12 Вместо: их тип – это // тип

16 Вместо: «Избалованность», о которой мы говорили // Эта «избалованность», или как вам там угодно назвать

19–20 Слова: и работников // отсутствуют.

24 Перед: смирения // ложного

31 После: Франции // мать величайшая святыня для француза

32 Вместо: учители // учителя

Стр. 32

1 После: рассказы // показывались рубцы и текли слезы по щекам, опустившимся от лени, бедности и утраченных надежд.

1 Вместо: Такое воспитание должно было // Такие рассказы должны были

6 После: за // милое

6 После: к детям! // Как жаль, что народ, развивший в себе такие прекрасные свойства, должен погибнуть, а делать нечего, я это знаю из верных рук, мне это рассказывали мудрецы «Вшивой Горки» и «Плющихи»…

16 Вместо: На // Нет, на

21 После: сапожников! // Что, смешно? – Очень смешно!

24–25 Вместо: себе на плечо // на плечо

26 Вместо: с рук на руки // с плеча на плечо

Стр. 33

2–3 Вместо: выражается театром // выражает театр

8 После: выкупается // и окупается не блузниками, не дюжиною способностей

9 (и в других случаях) Вместо: буржуазия // буржуази

13 Вместо: во время Наполеона // до чего касался Наполеон

16 Вместо: тупо-рельефно // тупо-горельефно

30 Вместо: он не может сбросить ее // он ее не может сбросить

Стр. 34

16 После: Франции // особенно потому, что везде есть толпа пошлых людей, которые далее и не пойдут, которым в глаза бросится сыпь, из-за которой не сумеют разглядеть прекрасного лица.

18 Вместо: Она была // Оно было

18 Вместо: хороша // хорошо

19 Вместо: Ее сил // его сил

20–21 Вместо: она не могла: не так воспитана // оно не могло: не так воспитано

27 После: утратив // все

29 Слова: Он вольноотпущенный // отсутствуют.

Стр. 35

1 После: сыты // республика без денег, продает земли, они их скупают

1–2 Вместо: выгодно поставляют // поставляют

5 Вместо: делается // делают

11 Вместо: с площади // с негодованием

12 Вместо: у всех дверей // у дверей

12 Вместо: впускать // пускать

16  Вместо: непреклонных // непременных

20 После: Один // пресмешной

30 Вместо: том // этом

Стр. 36

3 Вместо: любил // любит

15 Вместо: француженки по bal de l’Opéra // порядочной женщины по bal Mabille

17 После: саду // по милым существам, порхающим по бульварам

20 Вместо: блеска, наслаждений // блеску, наслаждений, жизни

21 Вместо: Ей // Но ей

25 Вместо: куртизаной // куртизанкой

30 Вместо: любовница // возлюбленная

34 После: всей // этой

Стр. 37

8 После: формах // в легкости речи

12 Вместо: умел // умеет

14–15 Вместо: се quelque chose // quelque chose

17 Слова: Он же ведь лучше! – отсутствуют.

24 Вместо: только сальное остро, только // все сальное остро, все

31 Вместо: служителем // комиссаром, –

Стр. 38

2–3 Вместо: не убийство, нет, – совсем противоположное, – //…убийство, вы думаете? – о, нет, совсем нет!

3 После: люблю // подчас

5 Вместо: оскорбительное // скорбное

8 Вместо: вечер // день

13 Вместо: Ни Дежазе, ни Левассор не изъяты // Сама мадмуазель Дежазе далеко не изъята

17 После: к «словам» // нынче все акции, фонды, дороги, – и к слову «дороги» // сноска: До чего может пасть вкус публики и даже всякий смысл, всего лучше доказывает возможность давать гнусности вроде «Chevalier de Maison Rouge» А. Дюма; я ничего не знаю ни отвратительнее, ни скучнее, ни бесталантнее, – а идет!

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 137
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈