Яд вожделения - Елена Арсеньева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
52
Сбор натурального налога пушниной с северных народов.
53
Призрак.
54
Югорская страна – старинное название территории между Печорой и Северным Уралом.
55
Свидетелей (старин.).
56
Грубые башмаки из кусков цельной шкуры мехом наружу.
57
Великаньей могилы.
58
Речь идет о системе старого русского письма полууставом или скорописью, когда наиболее употребляемые слова заменялись отдельными буквами – литерами, над которыми ставилось титло – надстрочный знак, указывающий на произведенное сокращение. То, о чем и как пишет Катюшка, – несовместимые нелепости с точки зрения старинного правописания.
59
Порцелин – старинное название фарфора.
60
Лещадь – кирпичные небольшие плиты для замощения полов.
61
Трип, брюссельский ковер, турнейский ковер – вид бархата, который применялся для обивки карет, мебели, стен. В начале XVIII в. был еще редкостью.
62
Итальянские (старин.).
63
Довольно (нем.).
64
Как с неба свалился (нем.).
65
Подозрительным (нем.).
66
Принять к сведению (нем.).
67
Luss mich in Ruh. – Не приставай! (искаж. нем.)
68
Искажен. verdachtig – подозрительный (нем.).
69
Не строй из себя дурочку! (нем.).
70
Конечно (нем.).
71
Кровь прилила к голове (нем.).
72
Чуть больше пол-литра.
73
Политес означал утонченное воспитание.
74
Тончайшее алое сукно, которое шло в основном на кафтаны. Здесь – признак немыслимой щедрости и богатства.
75
Теперь они называются гетры: чулки без низа, как бы неполноценные чулки.
76
Доска, перекладина, на которую складывали или вешали в избах одежду (старин.).
77
Оборками и кружевами (старин.).
78
Гризет – шелковая одноцветная ткань с тканым рисунком. Первоначально был только серым, отсюда и название: от франц. gris – серый.
79
Буфмуслин – воздушный, легкий материал вроде кисеи.
80
Французское имя Золушки.
81
Тысяча чертей! (нем.).
82
Бить – канитель, мишурная нить для вышивания (старин.).
83
Зубчики (старин.).
84
Мыс, которым оканчивается лиф.
85
Привратник (старин.).
86
Хорошенькой девицей (нем.).
87
Витые шнуры из металлических нитей, вроде галуна, для украшения женских платьев (старин.).
88
Налог (старин.).
89
Так в старину называлось то, что мы зовем светским обществом.
90
Партнер по карточной игре (нем.).
91
Жемчужные (старин.).
92
Некрашеное сукно из смешанной темной шерсти (старин.).
93
Мухояр – пестротканая ткань, окрашенная еще в пряже (старин.).
94
Серого (старин.).
95
Бессонница (старин.).
96
Овсяный кисель.
97
Лишил волшебной силы (старин.).
98
Диамант – алмаз (старин.).
99
Знатка – знахарь.
100
Большую Медведицу с созвездием Плеяд и Поясом Ориона (старин.).
101
Венеру (старин.).
102
Прикончить (старин.).
103
Настойчиво (старин.).
104
Драгунов называли конно-пешими пехотинцами, поскольку они сражались и верхом, и в пешем строю.
105
Профо с – полковой полицейский и палач.
106
Первый «король сыска», служивший в полиции Людовика XIV.
107
Старинное название оранжевого цвета.
108
Ошибка… большая ошибка (нем.).
109
Пунктуальные (нем.).
110
Янтарь (нем.).
111
Удлиненных (от франц.).
112
Гродетур – очень плотная одноцветная шелковая ткань, весьма популярная в XVIII–XIX вв.
113
Предохранялась (старин.).
114
Болезнь, наведенная порчею, т. е. притка, считается неизлечимой и может быть снята лишь тем колдуном, который ее навел.
115
То есть сетований и жалоб (слово возникло как описание оплакивания библейским пророком Иеремией падения Иерусалима).
116
Горшков (старин.).
117
Дурень, простофиля (старин.).
118
Прообразом этого святого был «скотий бог» Велес, олицетворявшийся иногда в облике медведя.
119
Имение, которое после смерти хозяина никому не завещано.