Долина Слез - Соня Мармен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мимо меня с топотом промчалась ватага жалкого вида оборванцев, за которыми гнался, ругаясь последними словами, разъяренный торговец. Один из них толкнул меня, и я едва не упала на прилавок с дурно пахнущей рыбой, но чья-то рука вовремя меня подхватила. Я выпрямилась и уже готова была поблагодарить своего спасителя, как взгляд мой уперся в красную форменную курточку с позолоченными пуговицами и обшитыми золотистым шнуром петлицами. Английский драгун!
– Какой приятный сюрприз, мисс… Ах да, мисс О’Доннел! Я правильно запомнил ваше имя? – спросил капитан Джордж Тернер с легким поклоном.
Я смотрела на него расширенными от страха глазами. Мне пришлось ухватиться за деревянный прилавок, так у меня тряслись колени.
– Да, – промямлила я и с трудом сглотнула.
– А я-то все думал, куда вы подевались! Мои люди прочесали весь лес, но вы исчезли словно по волшебству! Мы очень о вас беспокоились, но теперь, к своему огромному удовольствию, я вижу, что с вами все в порядке.
– Так и есть. Я… я зашла слишком далеко в лес и заблудилась.
– Заблудились? – с недоверием переспросил капитан драгунов. – Что ж, если вы так говорите… Главное, вы живы и здоровы. Мне было бы неприятно узнать, что с вами приключилось несчастье.
– Как видите, я цела и невредима! – сказала я с ноткой раздражения в голосе. – А теперь, если позволите, я вернусь домой, пока отец не начал волноваться. Мне было очень приятно снова увидеться с вами!
Я готова была бежать от него сломя голову, однако Тернер успел схватить меня за руку. Приторно-сладким голосом он сказал:
– Позвольте мне вас проводить! Таким красивым молодым женщинам, как вы, не следует гулять в одиночку по улицам, где любой мерзавец или бродяга может их обидеть!
Взгляд его карих глаз скользнул по моему лицу и платью. Я поняла, что непременно должна придумать способ от него избавиться.
– Благодарю вас, но я прекрасно дойду до дома одна! – возразила я и повернулась, чтобы уйти.
Его пальцы еще крепче стиснули мое запястье, и Тернер грубо притянул меня к себе. От него сильно пахло спиртным. Я попыталась вырваться, но у меня ничего не вышло.
– Я не из тех, кого легко провести, мисс, – зло проговорил он. – И я знаю, что вы что-то от меня скрываете. Видите ли, с годами я научился читать по лицу то, о чем люди не говорят вслух, а ваше личико, к слову, очень милое, для меня и вовсе как открытая книга!
– Отпустите меня! – прошипела я сквозь зубы. – Мне нечего вам сказать, и вы не имеете никакого права меня удерживать!
Капитан посмотрел на меня с презрением и резко оттолкнул от себя.
– Это правда, но только пока, – неохотно признал он. – Я знаю, кто вы. Вы – мисс Данн!
Кровь отлила у меня от лица.
– Я вернул вашу кобылу ее владельцу, – продолжал он с коварной усмешкой. – Я сразу заметил, что вы прекрасно подходите под описание похищенной девушки. В Хайленде не во всякий день встретишь зеленоглазую ирландку с черными как смоль волосами! Так, значит, они вас отпустили… Или вам удалось сбежать?
Внезапно кто-то позвал меня по имени тоненьким голоском. То была миссис Хей. Она махнула мне рукой и позвала снова:
– Миссис Макдональд! Миссис Макдональд, вас всюду ищут! Ваш брат пришел повидаться с вами!
Кровь застыла у меня в жилах.
– Макдональд? – прошептал изумленный Тернер. – Но какого черта…
Нашей «приятной беседе» подошел конец. Подхватив юбки, я бросилась бежать, зная, что капитан следует за мной по пятам. Но как я ни петляла по узким улочкам квартала Когейт, мне никак не удавалось уйти от погони. Когда же Тернер протянул руку, чтобы схватить меня, небеса сжалились надо мной. Кто-то крикнул: «Берегись, я выливаю воду!», и вслед за этим мой преследователь разразился страшными ругательствами.
Я остановилась, задыхаясь от быстрого бега, и оглянулась. Вызывающая смех картина, из тех, что мне не раз случалось видеть раньше, предстала перед моими глазами: капитан Тернер пытался стряхнуть с волос нечистоты весьма недвусмысленного происхождения. Лицо у него было такое же красное, как и его мундир. Пока он препирался с моим очередным спасителем, я с хохотом унесла оттуда ноги.
Едва я вошла в дом миссис Хей, как выяснилось, что Лиам с Патриком уже успели познакомиться и теперь оживленно беседовали. Хозяйка дома посмотрела на меня с беспокойством. Я знаком попросила ее оставить происшествие, которому она стала свидетельницей, в тайне. Они кивнула и прошла в кухню.
– Патрик! – радостно воскликнула я, входя в гостиную.
Брат повернулся ко мне, просияв от радости. Мы обнялись и поцеловались.
– Кейтлин, хвостик ты мой ненаглядный! – воскликнул он и отодвинулся, чтобы получше меня рассмотреть.
Я в смущении ткнула его локтем в бок.
– Не называй меня так, Пат! – воскликнула я, притворившись сердитой. – Ты же сам всегда брал меня с собой, особенно когда затевал какую-нибудь гнусную проделку! Если дело оборачивалось плохо, ты устраивал все так, чтобы и мне тоже досталось на орехи!
– Я помню, сестренка!
Он взял мои руки и поднес их к губам.
– Я очень рад тебя видеть, Китти! Сегодня после обеда я заглянул в мастерскую к отцу и вдруг вижу – он сам не свой от радости! Он рассказал мне, что ты вышла замуж.
И Патрик кашлянул, испытывая легкое смущение.
– Еще он рассказал мне… ну, о том, что случилось в поместье. Ты в порядке?
– Да, со мной все хорошо, – ответила я и попыталась улыбнуться. – Как вижу, вы с Лиамом уже познакомились.
– Это правда. И, как брат брату, я дал ему кое-какие полезные советы.
Патрик выдержал паузу и одарил меня своей особой лукавой улыбкой.
– Надо признать, у тебя отличный вкус! – шепнул он мне на ухо. – Наверное, пришлось хорошенько потрудиться, чтобы прибрать к рукам такого красавца!
– Патрик, ты никогда не переменишься!
Я улыбнулась и посмотрела на мужа.
– Лиам, Патрик часто говорит ерунду и глупо шутит, так что пусть тебя это не смущает. Он у нас за словом в карман не лезет!
– Что ж, надеюсь, с мечом он управляется не хуже, чем со своим языком! В Хайленде ему это умение пригодится больше. Тот, кто умеет защищаться только словами, у нас долго не протянет.
Я закрыла окно нашей спальни: от проливного дождя, обрушившегося на город, даже паркет в комнате стал скользким. Я вытерла пол полотенцем, которым только что просушила мокрые после купания волосы, и вернулась на кровать к Лиаму. Я легла рядом и прижалась к нему. Его теплые руки погладили меня по спине и по влажной шее.
– Мне очень понравился твой брат, – сказал Лиам задумчиво.
– Думаю, ты ему тоже понравился.
Я провела пальцем по тонкой ниточке волос, начинавшейся от его пупка и терявшейся в мягкой растительности, покрывавшей его грудь. Его живот напрягся, и с губ сорвался стон удовольствия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});