По ту сторону тьмы - Йэн Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шеррис посмотрела на него.
— Вопросов нет? — осведомился он.
Она покачала головой, и парень вновь тихонько рассмеялся. — А мы-то думали… Ну да ладно.
Он широко улыбнулся, взмахнув бокалом.
— Кстати, вы получили наше послание, тогда, в… Парень нахмурился, вопросительно поглядев на близнеца.
— В Фарпеке, — подсказал тот.
— Ах да, в Фарпеке. — Молодой человек состроил таинственную физиономию, и отчетливо проговорил: — Вы получили наш сигнал?
Шеррис задумалась.
— Ожерелье? — спросила она наконец. — Да.
Парень в шезлонге просиял.
— Превосходна. Просто чтобы вы не подумали, якобы пребывание вне сети может помешать нам войти с вами в контакт. — Он поставил бокал на стол и откинулся в шезлонге, заложив руки за голову. Его подмышки оказались гладкими и безволосыми, а волосы на остальном теле были белыми и практически незаметными. Только светлые брови обладали каким-то оттенком цвета. Шеррис перевела взгляд на парня, сидевшего перед ней. Его лысая макушка сияла в солнечных лучах. И он тоже, казалось, совершенно не чувствовал холода.
— Что ж, не будем вас задерживать, леди Шеррис, — произнес он, любовно поглаживая книгу. — Спасибо вам за то, что доставили нам сей предмет в соответствии с контрактом. Возможно, мы еще свяжемся с вами. А может, и нет. И постарайтесь не затянуть с поисками, — добавил молодой человек в шезлонге. Прикрыв глаза, он явно наслаждался скупыми солнечными лучами.
— И не попадитесь, — вставил другой.
Шеррис медленно встала. Парень в плавках с виндсерфом остался лежать в том же положении — руки за головой, глаза закрыты, ноги слегка расставлены. Тот, что сидел нога за ногу на берегу, нагнулся вперед, что-то насвистывая, и принялся строить из черных обломков башню, которая, впрочем, упорно разваливалась.
— Приятного путешествия, — сказал тот, что сидел в шезлонге, не открывая глаз.
Шеррис прошла пять шагов и остановилась. Близнецы оставались на месте. Она вытащила револьвер и направила его на парня в плавках с геликоптером (на заднице оказалась такая же картинка).
Она простояла так с полминуты. В конце концов молодой человек, в которого она целилась, обернулся и взмахнул руками. Он прищурил глаза, глядя на нее сверху вниз.
— Да, леди Шеррис?
Второй приоткрыл глаза и удивленно моргнул.
— Я подумала: а не может ли случиться так, что вы оба андроиды?
Молодые люди переглянулись. Сидевший в шезлонге пожал плечами.
— Андроиды? А разве это имеет какое-то значение, даже если кто-то из нас является андроидом?
Шеррис направила на него револьвер.
— Можете считать это простым любопытством. Или местью за то, что произошло в танкере и в доме Бэнсила Дорни.
— Но мы же не причинили вам особенного вреда, — запротестовал парень в шезлонге.
— Да, к тому же вы были так грубы с нами в Стэйджере, — добавил другой, поджав губы и горестно кивая. — А мы собирались вам сказать, что приобрели у Печальных Братьев контракт и что если вы добудете книгу, то мы с вами увидимся здесь. Но вы так ужасно себя вели, что мы так ничего вам и не сообщили.
Шеррис еще некоторое время продолжала целиться в молодого человека в шезлонге, затем опустила револьвер и тщательно прицелилась в книгу, прищурив один глаз.
Парень, сидевший на берегу, бросился вперед, заслоняя собой металлический переплет. Второй вскочил, простирая к Шеррис руки. Он перешагнул через своего близнеца, который склонился над книгой.
— Ну что вы, тише, леди Шеррис, — нервно улыбнулся близнец в шезлонге. — Зачем же прибегать к вандализму…
Она глубоко вздохнула и спрятала оружие.
— Не понимаю я вас, ребята.
Парень в тропических плавках стоял и смотрел на нее. Он казался и смущенным, и польщенным одновременно. Шеррис развернулась на каблуках и побрела к дверям, переступая через бетонные обломки.
Как и в прошлый раз, по ее спине и затылку бегали мурашки. Но, когда она обернулась, стоя у порога, двое оставались в прежней позиции: один свернулся в клубок, охраняя книгу, второй стоял перед ним, глядя на нее.
Шеррис побрела вниз по склону, мимо развалин и лавовых потеков, обратно к снежному утесу и туннелю, в котором ожидал ее краулер.
Краулер отвез ее к Седьмой шахте. Погода была достаточно ясной, чтобы Шеррис могла полететь в Тренч, где ждало нанятое ею судно. По сети она связалась с остальными. Войти с ними в непосредственный контакт она не смогла, но Зефла оставила для нее сообщение, в котором говорилось, что в Небесном все хорошо. Шеррис в свою очередь оставила в разделе персональных объявлений Сетевой Газеты сообщение о том, что доставила книгу. Размышляя о загадочных сообщениях, она просмотрела результаты скачек в Тайле за прошедшую неделю.
Один из победителей скачки, состоявшейся три дня назад, носил кличку Пустая Книга. Как раз в тот день они покинули Микены.
Шеррис взглянула на остальные результаты, гадая, есть ли в них какие-нибудь совпадения. Застенчивый Танцор? Сокровище? Маленький Решерил Отправляется На Север? Куча Девочек? Потревоженный Закат? Удел Молгарина? Верная Кружная Дорога? Отбей Мясо? Бери Все? Нажми На Кнопку? Бип?! Ни одна из кличек ничего ей не говорила. Разве что Застенчивый Танцор — это намек на Бэнсила Дорни… а Сокровище может означать Лентяя, а… Наконец она сдалась. Хорошенько поразмыслив, можно было найти скрытый смысл в любой из этих кличек, а значит, ни в одной.
Шеррис снова предалась воспоминаниям о крушении и о днях, проведенных в шахтерском госпитале. Она пыталась проникнуть в соответствующие записи баз данных в Тренче, но они оказались недоступны вне шахтерского комплекса, где хранились. Она оставила работающий счетчик на нанятом судне под названием «Пройдоха» (а его экипаж, состоявший из двух женщин, Тинель и Чосс Эсип, остался прожигать жизнь в казино и барах Тренча) и села на подземный поезд до Главной шахты, куда ее привезли после крушения.
Главная шахта была первой шахтой глубокой добычи на Призраке. Большая часть запасов тяжелых металлов вблизи была выработана миленниумом раньше, и большие компании стали разыскивать новые угодья, предоставив более скромным концернам выжимать из старых месторождений последние остатки руды. Жилища Главной почти полностью опустели, и подземный город превратился в небольшой поселок.
— Исул Демри, — представилась Шеррис, опускаясь на стул, указанный ей клерком. — Меня интересует роль Призрака в событиях Пятипроцентной войны, и я хотела бы ознакомиться с записями этого периода.
Клерк, громоздкая прыщавая женщина, заведовала административной работой своего участка шахты, сидя в одном из кабинетов маленького душного кафе Третьей Линии — одном из главных ответвлений этого участка. Мимо проходили люди, проезжали троллейбусы, в центре улицы с гудением проносились маленькие автомобили. Клерк окинула Шеррис одним глазом, глядя другим на прикрепленный к веку экран.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});