"Фантастика 2024-7". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Панарин Сергей Васильевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грегори вновь толкнул Чейза в плечо:
— Сержант, а пушки «Молний» нас самих не зажарят?
Чейз быстро взглянул на потолок, но в голосе его не слышалось ни грана тревоги, он просто лучился уверенностью:
— Перекрытие толстое, короткими импульсами такое не пробьешь. Все в порядке, бойцы!
И все-таки Грегори от греха подальше перебрался к продырявленному баку. По крайней мере, с одной стороны он будет теперь прикрыт. Если кто и обратил внимание на его маневр, смешков на общем канале не раздалось, а несколько десантников последовали примеру. Почти сразу корпус задрожал, и внешние микрофоны уловили нарастающий протяжный гул реактивных двигателей. Мало что может сравниться по шуму с несущимися на бреющем полете аэрокосмическими истребителями.
Шум разросся до нестерпимого, такого, что только надетый шлем спасал от временной глухоты. Пара АКИ пронеслась над самой крышей, и шум стал стихать, удаляться.
— Все? — недоуменно озвучил свой вопрос Грегори.
И получил в ответ рык Чейза:
— А тебе еще чего нужно, Оттхорн, фейерверка?! АКИ расстреляли друзей на крыше, и полетели дальше. Мы не одни такие важные персоны!
Тут Чейз запнулся и через секунду продублировал команду взводного:
— Отделение, вперед!
Оторвавшись от бака, Грегори рванулся к лестнице.
— Гранаты!
Засевшие у лестницы десантники зашвырнули по паре гранат каждый. Бегущие, и Грегори в их числе, останавливаться не стали. Поставленные на подрыв от касания, гранаты все равно взорвутся раньше, чем они выбегут под их осколки.
Грохнуло за миг до того, как шлем Грегори показался над срезом крыши. Он услышал короткий взвизг разлетающейся стали и тут же прыгнул, буквально вылетая на шероховатый, коричневый «бетон» крыши. Бетон, украшенный несколькими проплавленными полосами промахов и усеянный не менее чем десятком неподвижных фигур в темно-багровом. И двумя фигурами вполне даже живехонькими, бегающими и стреляющими!
— Цель! — Грегори заорал даже раньше, чем успел сообразить и поймать в прицел одну из фигур. Он был занят, очень занят. Его тело еще не коснулось бетона, а он уже искал укрытие. И не находил! Крыша оказалась ровной, гладкой как бильярдный стол. Лишь невысокий бордюр по краям, да будка, прикрывающая выход. Но он ведь выпрыгнул из нее, как раз в сторону этих, более массивных, чем обычные аспайры, фигур.
И два аспайра, так непохожие на ставших уже привычными ополченцев, выстрелили. И оружие их так же отличалось от уже привычных «дробовиков». Вместо роя слепящих шариков в сторону выбегающих из будки десантников, понесся сплошной поток огня.
Поток, толщиной в руку взрослого мужчины, прошел над самой спиной распластавшегося в прыжке Грегори и ударил в грудь выбежавшего следом десантника. Панцирь боевого костюма держал «дробовой» сноп из оружия ополченца, но этот жгут пламени оказался гораздо смертоноснее. Он перерубил десантника вместе с его боевым костюмом и ударил в следующего, разнеся тому грудную клетку.
Грегори, едва коснувшись бетона, моментально перекатился. И в то место, где он окончил прыжок, тут же хлестнул, расплескивая бетон, пламенный жгут. Перекатившись, капрал очутился на ногах и тут же, не останавливаясь ни на секунду, прыгнул наискосок влево. Человеку труднее поворачивать ствол вправо — это выгадывает чуточку времени, что так важно в ближнем бою. И расчет оправдался, следующий жгут тоже запоздал, лишь бессильно разбрызгав бетон. Но долго так продолжаться не могло. Рано или поздно он замешкается, и тогда... Времени подумать о «тогда» у Грегори не было, все его силы уходили на салочки со смертью.
Но теперь, когда один из стрелков отвлекся на Грегори, остальные получили шанс. Оружие у аспайров-солдат было импульсным и не очень скорострельным — один пламенный жгут в секунду. И хотя каждый такой жгут убивал как минимум одного десантника, некоторые все-таки умудрялись избежать встречи со смертью. Они выкатывались на крышу и тут же, заранее получая целеуказание от боевого костюма Грегори, открывали огонь.
И снова стало ясно, что бой столкнул их с непростыми аспайрами. Разогнанные до полутора километров в секунду пули бессильно колотили по броне «солдат», чаще всего с визгом уходя в рикошет. И даже кинетический удар, казалось, игнорировался ими. По крайней мере, оба продолжали стрелять.
Но вот под ногами одного из них рванула граната из подствольника, затем вторая. Дымные всплески разрывов заставили аспайра пошатнуться, и, пользуясь паузой в его стрельбе, на крышу ворвались еще трое десантников. Эти стреляли одиночными, давая возможность конденсаторам накопить импульс и разогнать пулю до трех километров в секунду. Удар такой силы оказалось не по силам игнорировать даже «продвинутым» аспайрам. В того, кто стрелял по все еще уворачивающемуся от смерти Грегори, угодила пара таких пуль. Броню не пробили и они, но двойной удар отшатнул его, сбив прицел.
Грегори как раз готовился прыгнуть, но, увидев, как шатнуло аспайра, остановился и одну за другой выпустил в него все гранаты из подствольного гранатомета. Две из них угодили прямо в аспайра, в туловище.
Тридцатимиллиметровые цилиндрики осколочных гранат тоже не могли пробить броню, но, судя по тому, как ошарашенно замер аспайр, взрывы на теле изрядно оглушили его. И Грегори, в которого больше не стреляли, спокойно навел крестик прицела на голову шатающегося ящера.
Удар трехграммовой пули подобен удару кувалды. И даже не пробив броню, она бросила аспайра на его заканчивающуюся кургузым хвостом задницу. Второй выстрел опрокинул его навзничь, а потом, озверевший, уставший до кровавых кругов перед глазами Грегори, переключился на автоматический огонь и, припав на колено, стал поливать упавшего ящера длинными очередями. Он стрелял до тех пор, пока не закончился магазин. К тому моменту, как пронзительно заныл счетчик боеприпасов, фиксируя «ноль», залегшие возле будки десантники опрокинули и второго аспайра.
Тяжело дыша, Грегори поднялся на ноги. Этот короткий танец со смертью вымотал его окончательно, заставив выйти на форсаж, сжигая в коротком рывке все запасенные силы. Это помогло ему стать достаточно быстрым, для того чтобы ускользать из прицела аспайра, но продлись бой еще несколько секунд, и он упал бы обессиленный.
Немного отдышавшись, Грегори вызвал Чейза:
— Сержант, здесь, похоже, их офицеры.
— Уже в курсе, капрал. Благодарю за то, что отвлек на себя огонь!
— Большие потери?
Голос Чейза помрачнел:
— Пятеро. Двое наших.
— Кто? — Грегори похолодел.
— Штольц и Лозито.
Грегори со всхлипом втянул в себя воздух. Штольц, Джакомо — отличные парни. Жаль, чертовски жаль! Но Чейз не дал ему времени на чувства:
— Отделение, бегом к краю крыши! Прикрыть огнем вторую роту!
Вторая рота по плану должна была штурмовать купол. На бегу поменяв магазин и картридж подствольника, Грегори подлетел к выступу на краю крыши, упал на колено и осторожно высунулся наружу.
С высоты пятиэтажного дома вся огороженная территория лежала, как на ладони. Пятиугольной формы периметр, внутри него несколько больших круглых открытых бассейнов с грязной жидкостью. Суета вокруг купола показывала, что тот уже захвачен. И даже некое подобие крытой террасы, где в прицел Грегори разглядел что-то похожее на вырастающие из пола столики. Зона отдыха?
От бассейнов за территорию уходила толстая труба. Грегори проследил ее взглядом и понял, что, пройдя около километра, установленная на бетонных столбах труба, скрывается за забором следующей огороженной территории, где, судя по доносящимся звукам выстрелов, еще шел бой.
— Сержант, мы захватили завод! — Отчего-то Грегори захотелось поделиться радостью с командиром.
Но Чейз его восторгов не разделял:
— Захватили, значит сиди и отдыхай, пока следующего приказа не получил. Оттхорн, ну что ты у меня за геморрой такой?!
— Виноват, сержант! — поставленный на место Грегори предпочел заткнуться и, улучив минутку, перевести дух.