Магистр Войны - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арилла, маленькая и тощая, попыталась закончить дело, затем выругалась. Ее оружие заклинило. Сина, в два раза больше ее по размеру и мускулистая, потянулась и диким рывком избавилась от заклинивания, затем присоединила новую коробку с патронами.
— Давай! — проревела она.
Арилла нажала на гашетку, и оружие ожило. Ливень выстрелов повредил пушку SteGа и снес ее с башни. Искры от попаданий долетели до выплескивающегося из поврежденных баков топлива, и танк загорелся, как праздничный костер.
На дороге, экипажи Архиврага вылезали из поврежденных и горящих машин, и пытались наступать сквозь дым и пожары. У Призраков на импровизированной линии теперь были человеческие цели, до которых могли достать их винтовки. Лазерные выстрелы трещали с беспорядочного ряда грузовиков, уничтожая людей до того, как они могли пройти больше, чем несколько метров.
Дым и туман от зоны поражения блокировал любую приличную видимость.
— Совет! — крикнула Паша в микрофон.
— Еще одна пачка SteGов примерно в двух минутах, — воксировал в ответ Колосим. У него был лучший обзор с правого края морской дороги. — Мы можем сдержать их гранатометами, Майор, будьте наготове.
Колосим спешил вдоль линии моря, чтобы получить более четкий угол. Он мог чувствовать жар на своем лице от горящих танков.
Он притронулся к микробусине.
— Паша, я думаю, что, по крайней мере, два больших танка пробрались через артиллерийский обстрел. Они подойдут через, четыре минуты, максимум.
Паша подтвердила. АТ70-ые. Они могут повернуть дело. Большие танки были крепкими и тяжелобронированными. Они могут стряхнуть огонь орудий поддержки, и только счастливейший выстрел из пусковой установки сможет оказать существенный эффект. Перспективы были таковы, что большие танки могут прорваться прямо сквозь пояс останков от машин, и у них было достаточно мяса и огневой мощи, чтобы, так же, прорваться сквозь баррикаду.
Паша сражалась в разношерстных отрядах во время Зойканской Войны. Слишком много раз, она и недостаточно оснащенные партизаны были вынуждены охотиться на большую вражескую бронетехнику и машины скорби, которые массово превосходили их числом.
— Помнишь Южный Хасс? — спросила она Конжика.
— Это шутка? — спросил Конжик.
— Нет. Гранаты. Быстро. Не по одной, ящики.
— Гак! — произнесла молодой солдат из ее первого отряда, — Какому несчастному ублюдку достанется сделать это?
Паша ухмыльнулась. — За это высказывание, Рядовой Оксан Галашия, тебе. Но не бойся. Я научу тебя, как мы это делали в Народной Войне.
Галашия, очень низкая, коренастая молодая женщина, побледнела.
Конжик вернулся с шестью людьми, тащащими металлические ящики с гранатами.
— Ладно, счастливчики, — сказала Паша, — вы со мной.
Она повела их мимо баррикады на открытую дорогу. Ракеты со свистом проносились над ними, летя от линии в следующую пачку SteGов.
Пригнув головы, они начали бежать к горящим вражеским остовам.
— Фес! — произнес Роун. — Это Паша? Какого феса она творит?
Батареи затихли. Не осталось ничего, что они могли бы подбить. С крыши упаковочного завода у Роуна был хороший вид на прибрежную дорогу и линию сопротивления у баррикады. Он мог видеть фигуры – Призраков – бегущих от укрытия на открытую дорогу.
— Крийд зовет, сэр, — сказала Ойстин.
Роун снова выругался, снял свои полевые очки, и поспешил назад на улицу.
— Вы были правы, — сказала Крийд. — Разведчики Обела заметили пехоту врага, двигающуюся через Милгейт.
— Давайте поприветствуем их, — сказал Роун.
Они начали двигаться по узким улицам, распределяя веером огневые команды.
— Снайперы на позициях? — воксировал Роун.
— Так точно, — ответил Ларкин. — Основные силы, кажется, идут по Круговой Улице.
Все еще идя, Роун нашел ее на карте.
— Мы можем запереть их, Ларкс? — спросил он.
— Мы можем попробовать, но местные защитили эту территорию от снайперов.
Роун нахмурился. Над головой, ковры и занавески вяло висели над улицей в дымном воздухе.
— Варл! — сказал он.
Подошел Варл. Роун показал ему карту.
— Это – Круговая Улица. Нам нужно расчистить ее примерно до этого места. До этого, по меньшей мере. Дать лонг-лазам столько расстояния, сколько возможно.
— Мы им тоже дадим расстояние, — сказал Варл.
— Ага, но они движутся, а мы окопались. Иди туда.
Варл кивнул.
— Бростин! Макнет! Лубба! Шевелите задницами!
Варл и три огнеметчика пошли вперед, с Номисом и Кардассом, в качестве поддержки.
— Мы собираемся сжечь что-нибудь? — спросил Бростин, пока они спешили.
— Ага, — произнес Варл.
— Людей? — спросил Бростин.
— Нет, — сказал Варл. — Фесовы ковры.
За приморской дорогой, по правую руку от баррикады, Жукова нашла Макколла, пристально смотрящего на кладбище гниющих сельскохозяйственных лодок.
— Сигнал от Кардасса, — сказала она. — Подтверждение – вражеская пехота продвигается через Милгейт к позиции Роуна.
Макколл бросил взгляд через широкую дорогу в сторону темного лабиринта из зданий и заводов к юго-западу от батарей.
— Сэр?
— Роун был прав, — тихо сказал он. — Наступление бронетехники на дороге, пехота под прикрытием улиц. Я бы тоже так поступил. Бронетехника – это отвлечение внимания.
— Танки все еще приближаются, — сказала Жукова. — Они собираются быть большим, чем просто отвлечением внимания.
— В какой-то степени, но пехота – это большая проблема, если их там достаточно, а их будет достаточно. На тех улицах, это будет самый худший тип боя. От дома к дому, в тесноте. Если их будет много, они смогут прорваться, заполонить все. Может быть, даже захватят батареи.
— Роун справится, сэр, — ответила она.
Он кивнул. Он продолжал смотреть на отслаивающийся металл индустриальных барж.