Диллинджер - Генри Клемент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре из толпы появились Гомер Ван Метер и Перл.
Гомер увидел Диллинджера и здоровяка-шерифа с дробовиком.
Он сделал попытку незаметно раствориться в толпе. Но было поздно. Помощники шерифа заметили его.
— Куда ты, солнышко? — спросила Перл. — Что случилось?
Она повернулась, увидела, как к ней приближаются вооруженные люди, и закричала.
* * *Гарри Пирпонт удивленно озирался по сторонам. Мери тоже.
— Полиция, — лихорадочно заговорила Мери. — Они взяли Джонни. Тебе надо сматывать удочки и побыстрее.
Гарри Пирпонт быстро посмотрел на нее и произнес:
— Сент-Пол, детка… Сент-Пол… Встретимся там.
Затем он повернулся, побежал и скрылся за деревьями.
16Поимка Диллинджера стала праздником для газетчиков.
По всей стране газеты выходили с огромными шапками:
ДИЛЛИНДЖЕР ВЗЯТ ЖИВЫМ В ТАКСОНЕ.
ПОЛИЦИЯ ПОЙМАЛА ПРЕСТУПНИКА НОМЕР ОДИН… ЧЛЕНЫ БАНДЫ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ. БАНДИТЫ СО СРЕДНЕГО ЗАПАДА ИДУТ НА ВЫРУЧКУ ДИЛЛИНДЖЕРУ. ГАРРИ ПИРПОНТ ПОКЛЯЛСЯ ОТОМСТИТЬ… ПОДРУГА ДИЛЛИНДЖЕРА ЗАЯВЛЯЕТ: «ОН КАК КИНОЗВЕЗДА». ШЕРИФ УОЛЛАРД РАД ВОЗМОЖНОСТИ ВЗЯТЬ ВСЮ БАНДУ.
Были и другие заголовки, но они повторяли примерно то же самое.
* * *Жителям Таксона было позволено посмотреть на Диллинджера в тюремной камере. Самые разные люди поспешили воспользоваться этой возможностью.
Ковбой с жестким неулыбчивым лицом посмотрел на него сквозь прутья камеры и сказал:
— Ты не такой уж и крутой, приятель.
— Дай мне выйти отсюда, и мы увидим, кто из нас крутой, — буркнул Диллинджер.
Посетители охали, ахали и выражали свое большое удовольствие. Это было занятнее, чем кино.
— Давайте, пошевеливайтесь, — покрикивал охранник. — Все хотят посмотреть на нашего гостя.
Жители Таксона таращились на знаменитого бандита и отпускали шуточки.
— Мой папа сделал бы из тебя котлету, — сообщил ему курносый мальчуган.
— Кто вам больше нравится — блондинки или рыжие? — кокетливо осведомилась костлявая девица, возбужденно оглядывая Диллинджера.
— Цвет волос не имеет для меня значения, — ухмыльнулся Диллинджер. — А вот задница — совсем другое дело.
Она хихикнула, покраснела и поспешила к своим подругам, чтобы поделиться с ними услышанным.
Затем к камере подошел человек в темном костюме и белом крахмальном воротничке. Он посмотрел на Диллинджера в упор и заявил:
— Ты пятно на человечестве и оскорбление Творцу. Но Джон Эдгар Гувер постарается воздать тебе по заслугам. Сначала он поджарит тебя на электрическом стуле, а потом уж ты попадешь к чертям на сковороду.
На это Диллинджер не нашел, что ответить.
17ЧЕТЫРЕ ШТАТА ХОТЯТ ПОЛУЧИТЬ ДИЛЛИНДЖЕРА.
ДИЛЛИНДЖЕРУ ПРЕДЪЯВЛЕНО ОБВИНЕНИЕ В УБИЙСТВЕ В ШТАТЕ ИНДИАНА. ДИЛЛИНДЖЕРА ПЕРЕВОДЯТ В ТЮРЬМУ КРАУН-ПОЙНТА, ИНДИАНА. БАНДИТЫ МОГУТ ОТОМСТИТЬ!
* * *Краун-Пойнт, Индиана. Тюрьма округа Лейк.
Вокруг тюрьмы спешно выкопали рвы и положили мешки с песком. Были установлены пулеметы Льюиса. Национальные гвардейцы несли охрану, вооруженные винтовками Браунинга и «спрингфилдами». Полицейские были готовы в любой момент открыть огонь из автоматов Томпсона и дробовиков. Возле тюремного гаража стоял легкий танк. Члены Американского легиона, старики в повидавших виды фуражках военного образца и с медалями за давным-давно отгремевшие войны, несли дозор вместе с молодыми гвардейцами.
Были приняты все меры предосторожности. Тюрьма округа Лейк, где теперь находился Диллинджер, превратилась в самый охраняемый объект на территории Соединенных Штатов.
То и дело к тюрьме подъезжали машины, и из них выбирались различные чиновники, которых затем препровождали внутрь. За кордоном из полицейских толпились любопытные. Газетчики роились, словно пчелы над полем клевера.
Диллинджер находился в кабинете шерифа.
Репортеры толкались локтями, чтобы поближе пробраться к главному преступнику Америки, который стоял под охраной двух вооруженных полицейских, расположившихся по бокам и чуть сзади. Рядом с Диллинджером стоял невысокий, модно одетый человек. Это был прокурор Джеймс Роберт Эстилл. Чуть сзади маячил шериф округа Лейк. То и дело помещение озарялось вспышками фотокамер. Прибывали все новые и новые репортеры. Казалось, идет карнавал или какой-то другой праздник.
— Почему на тебе нет шляпы, Джонни? — поинтересовался один газетчик.
— У меня ее, видать, украли, — крикнул Диллинджер, и его слова утонули в общем хохоте.
— Что ты думаешь о президенте, Джонни? — последовал новый вопрос, и в помещении наступила относительная тишина. Всем хотелось услышать ответ.
— Лично я за Рузвельта, — сообщил Диллинджер после короткой паузы. — Я за новый курс. Я одобряю поддержку банков.
Снова раздался взрыв хохота.
— Это вы убили патрульного О’Мэлли? — полюбопытствовал репортер-коротыш.
— Я никогда никого не убивал, — возразил Диллинджер. — Я ворую деньги.
— Но известно, что у вас есть оружие и вы порой пускаете его в ход, — не унимался репортер.
— Грабить банки — опасное занятие, а оружие — средство самозащиты, — улыбнулся Диллинджер.
— Как вам эта тюрьма? — крикнул очередной газетчик.
— Неплохое местечко, — сказал Диллинджер, немного подумав. — И люди симпатичные. Но все их старания напрасны. Нет такой тюрьмы, из которой не убежал бы Джон Диллинджер.
— Еще раз, пожалуйста, — попросил репортер, записывая.
— С удовольствием. Нет такой тюрьмы, из которой не убежал бы Джон Диллинджер.
— Ваше мнение об окружном прокуроре?
Диллинджер покосился на Эстилл а, а тот ему улыбнулся.
— Мне он нравится, — крикнул Диллинджер. — Мне нравится шериф, мне нравится мистер Эстилл. Думаю, мы сработаемся.
— Обнимитесь с ним, мистер Эстилл, а мы вас щелкнем. Шериф? Не возражаете? — крикнул один фотограф.
Представители закона не выказали никакой готовности обниматься с преступником, но Диллинджер проворно положил руки на плечи и тому и другому. Фоторепортеры взвыли от восторга и наперебой защелкали камерами, боясь упустить отличный кадр.
18Первис читал газету. Сэм Каули стоял у него за спиной и смотрел на страницу. Они купили газету на углу, рядом с офисом. На первой полосе был огромный снимок: улыбающийся Диллинджер обнимает за плечи прокурора и шерифа округа Лейк. Заголовок гласил: «ТЮРЬМА ЕМУ НЕ ПОМЕХА».
— А мы опять только во второй колонке, — буркнул Первис и стал читать вслух: — «Мелвин Первис, шеф западного отделения Федерального бюро расследований, утверждает, что не пройдет и месяца, как он положит конец подвигам Красавчика Флойда. Он приветствует техасских рейнджеров, расстрелявших Бонни и Клайда». — Первис оторвался от газеты и сказал: — Напомни мне, Сэм, чтобы я не забыл послать тому парню коробку сигар.
— Ты уже послал.
— Правда? Нет, это мне не нравится… Очень не нравится.
— Что тебе не нравится? — удивился Каули.
— То, что этот подонок Диллинджер опять получает верх первой полосы, а нас упоминают где-то внизу. Ты должен чаще появляться на публике, Сэм. Давай интервью направо и налево. Пусть вся страна знает, какой ты орел. Дело не в том, чтобы переловить этих крыс…
— Для меня как раз это самое главное. Поскорее переловить этих крыс. И наш шеф, по-моему, хочет того же.
— Я не собираюсь критиковать Джона Эдгара, — отозвался Первис, — но он всегда не прочь напомнить общественности, кто главный.
Появился мальчишка, который стрелял в сверстника из воображаемого пистолета.
— Эй, малыш, подойди-ка сюда, — окликнул его Первис.
Мальчик пугливо приблизился.
— Во что играешь? — осведомился Первис.
— В полицейских и воров, — смущенно признался он, глядя в землю.
— Ну и кто же ты?
— Вор, конечно…
— Вот как? Имей в виду, дружок, преступления не окупаются. Отец, наверное, говорил тебе об этом.
— У меня нет отца, — буркнул мальчишка.
Первис помрачнел.
— Это плохо, — сказал он. — У мальчишек должны быть отцы. — Помолчав, он спросил: — А кто я, знаешь?
— Нет.
— Я Мелвин Первис. Из ФБР.
— Так я и поверил.
— Хочешь взглянуть на мой значок?
— Хочу.
Первис вынул значок, показал мальчишке. Тот густо покраснел и снова уставился в землю.
— А хочешь, я покажу тебе мой пистолет? — продолжал Первис.
— Хочу! — оживился мальчишка.
Первис вытащил свой никелированный «суперавтоматик» тридцать восьмого калибра, вынул из него обойму.
— Так надо! — пояснил он. — И не потому, что я тебе не доверяю. Просто если с тобой что-то случится, то мне всегда будет не по себе при виде таких, как ты.
— А у вас есть сын? — спросил мальчишка.