Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Научные и научно-популярные книги » История » История и повествование о Багратионах - Сумбат Давитис-Дзе

История и повествование о Багратионах - Сумбат Давитис-Дзе

Читать онлайн История и повествование о Багратионах - Сумбат Давитис-Дзе
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

12. Эристави – по своему первоначальному значению – правитель области, утверждаемый царем. Должность постепенно становится наследственной. В данном случае речь идет о полунезависимом правителе Картли. Источники по-разному трактуют факт создания указанной должности. Согласно древней грузинской хроники «Обращения Картли», высшая феодальная знать Картли избрала Гуарама эриставом. В этом источнике акцент делается на решение местных политических сил (см. Обращение Грузии, перевод Е. С.Такайшвили, СМОМПК, вып. XXVIII, Тифлис, 1900, с. 42). Джуаншер указывает на участие в данном акте имперской власти, заявляя при этом, что вельможная знать Картли просила кесаря о восстановлении царской власти с условием сохранения за ними своих наследственных прав. Император прислал Гуарама и дал ему титул курапалата (Картлис цховреба, I, 217-218). В отличие от обычного «эристава» грузинские исторические источники этого правителя именуют: «эрисмтаваром», «эриставта мтаваром» – «главой эриставов» (С. Н. Джанашиа, Феодальная революция в Грузии, Труды, I, Тбилиси, 1949, с. 106-107, на груз. яз.; А. А. Богверадзе, Восстановление феодального государства в Картли. Очерки истории Грузии, II, 1973, с. 271-272, на груз. яз.). В источниках и научной литературе имеются разногласия относительно собственного имени этого полусуверенного правителя феодальной Картли. Наш источник его называет «Гуарам»//«Гурам», что, видимо, восходит к «Обращению Картли». Гурамом именует его и Джуаншер. Но византийские источники правителя Картли данного времени называют «Гургеном». Исходя из этого, ряд авторов этого правителя Картли склонны именовать «Гургеном» (по данном вопросу с указанием источников и литературы см. Г. Дундуа, Проблема так называемых грузинско-сасанидских монет и вопросы истории раннефеодальной Грузии, ж. «Мацне», 1976, № 1, на груз. яз.).

13. Сумбат эрисмтаваров Картли, потомков Гуарама//Гургена, и царей Грузии считает представителями одного дома.

14. В оригинале сказано: «„????????” «даемзаха», от грузинского слова «мзахали» – «сват», «сватья». Как здесь, так и в других аналогичных случаях, когда историк пишет «даемзаха», речь идет о заключении брачного союза. В данном случае говорится о заключении брачного союза с Нерсе (см. Р. К. Кикнадзе, Об одном грузинском источнике Парсадана Горгиджанидзе, ж. «Мацне», 1971, № 2, с. 119 – 122, на груз. яз.).

15. Камбечани//Камбечоани, историко-географическая провинция в Восточной Грузии, между р. Алазани и р. Иори. Соответствует «Камбиссене» античных авторов, более позднее грузинское «Кизики».

16. Видимо, верховный правитель данной области, представитель иранской администрации.

17. Хорнабуджи, город и крепость в средневековой Грузии, главный «город Камбечани.

18. Царь Вахтанг I Горгасали царствовал во второй половине V века.

19. Азнаури (родовитый) -1. В Грузии V-XII веков – феодал. 2. В XIII – XVIII веках – низшее сословие класса феодалов.

20. В 523 году в Картли имело место восстание против иранской власти. Восстание потерпело поражение, царь Гурген с семьей эмигрировал в Византию. Фактически этим была упразднена царская власть в Картли. Официально этот акт был подтвержден ирано-византийским договором 532 года. Говоря о «злых деяниях» азнауров, автор, видимо, намекает на тот союз, который существовал между представителями феодальной знати и иранской власти в их борьбе против царей Картли (Е. С. Такайшвили русский перевод «Обращения», с. 41, прим. №2; С. Джанашиа, Феодальная революция в Грузии, с. 1 – 2; А. Богверадзе, Упразднение царской власти в Картли, с. 246 – 249).

21. Во второй половине V века на месте большого поселения и значительного торгового пункта, где в IV веке была воздвигнута крепость, царь Вахтанг I Горгасал заложил основание города, с целью перенесения столицы Картлийского царства из Мцхета в Тбилиси. Перенесение столицы, как и следовало ожидать, вызвало перемещение определенной части населения из Мцхета в Тбилиси и стимулировало дальнейший рост населения, определило падение значения цитадели Мцхета и возвышение цитадели Тбилиси. Этот процесс выразил историк в данной фразе. Как замечает Е. С. Такайшвили, эти сведения повторяют данные «Обращения Картли» (русский перевод «Обращения», с. 42; русский перевод «Истории» Сумбата, с. 122, прим. № 4).

22. Армази – цитадель Мцхета, Кала – цитадель Тбилиси.

23. В данном случае, думаем, речь идет о собственно Картли.

24. Кахети – историческая провинция в Восточной Грузии.

25. hЕрети – историческая провинция в Восточной Грузии. Кахети и Эрети см. М. Лордкипанидзе, Образование новых феодальных княжеств, Очерки истории Грузии, II, с. 382-385, 402-407;там же, указана литература.

26. Сомхити в данном случае, видимо, не Армения, а Квемо (Нижняя) Картли. Этим объясняется то обстоятельство, что Е. Такайшвили, который во всех других случаях «Сомхити» Сумбата переводит как «Армения», в данном случае пишет «Сомхити» (с.122).

27. В оригинале «Сивниети» – Сюник, историко-географическая провинция в Армении.

28. В оригинале Аспораган-Васпуракан, историко-географическая провинция в Армении.

29. В оригинале – «Пилистими».

30. В оригинале «мепе бердзента». В грузинском языке «бердзени» (букв, «грек») – житель классической Греции и Византии. Так как в «Истории» Сумбата речь идет о византийском императоре, «мепе бердзента», приводим – «византийский царь». «Сабердзнети» грузинского текста (букв., «страна греков», «Греция») переводим – «Византия».

31. Когда Сасаниды вели борьбу против царя Картли, то в союзе с ними выступали картлийские азнауры, которые желали свергнуть власть царя. На данном этапе произошло совпадение интересов иранской державы и местной феодальной знати. Но после упразднения царской власти в Картли вся власть перешла в руки Ирана, наместником которого в Картли являлся марзапан с резиденцией в Тбилиси. Картлийская знать осталась за бортом. В 70-х годах VI века картлийская знать добилась определенных успехов в борьбе с Ираном и избрала первого среди равных своего эрисмтавара Гуарама//Гургена. Видимо, во всем этом была замешана рука Византии, которая в поддержку нового правителя пожаловала ему титул курапалата. С этого времени утверждаются в Грузии византийские титулы, которые бытуют у нас вплоть до конца XI – начала XII века (С. Н. Джанашиа, Феодальная революция в Грузии, с. 2; Его же, Грузия на путях ранней феодализации, Труды I, с. 288). О значении титула курапалата в истории Грузии см. И. А. Джавахишвили, История грузинского народа, II, с. 108-111; C. Toumanoff, Studies…, c. 388 – 389; Bury, The imperial administrative system in the ninth century, London, 1911, с. 33-35; Скабаланович, Византийское государство и церковь, с. 151-152. Титул курапалата впервые был пожалован эрисмтавару Картли в VI веке, но особое значение в политической жизни Грузии этот титул приобретает с IX века.

В «Истории» Сумбата этот титул встречается в разных формах: «курапалат», «куратпалат», «куропалат» и др., но так как разночтения в основном ошибки переписчиков, то в переводе мы придерживаемся общепринятой формы: «курапалат».

Источником рассказа о Мцхета и Тбилиси и избрании Гуарама, как указывалось, является «Обращение Картли».

32. Речь идет о малой церкви Джвари.

33. «Весь народ», – в оригинале сказанно: „?????????”. «Эри» в грузинском языке имеет несколько значений: 1) войско; 2) народ в широком смысле; 3) народ в смысле свободной части населения. В данном случае, возможно, имеется в виду свободное население.

34. Речь идет о строительстве Сионского храма в Тбилиси. О строительстве этого храма при католикосе Самоеле сказано и в «Обращении: Картли», но там строителем второй половины названы эриставы (указанный перевод, с. 43).

35. Годы правления Степаноза вызывают разногласия исследователей. По мнению Вахушти Багратиони, Степаноз I был эрисмтаваром в 600 – 619 гг. «Картлис цховреба», IV, Тб.,1973, с.121 – 122); Г. Н. Чубинашвили правление Степаноза датирует 586/90 – 604/5 гг. (Памятники типа Джвари, с. 22-23). В связи с датировкой правления Степаноза I см. также Г. Дундуа, указ. работу, с. 98 – 106, где указана и литература.

36. Речь идет о строительстве храма Джвари в Мцхета Степанозом и его братом Деметре, о чем говорят и надписи на барельефах Джвари. По данному вопросу см. указанную работу Г. Н. Чубинашвили.

37. Византийский император Ираклий (610 – 641 гг.). Имя в «Истории» Сумбата встречается в форме Эрекле//Эракле.

38. Здесь речь идет о прибытии императора Ираклия в Грузию во время второго иранского похода (о походах Ираклия см. История Византии, I, М., 1967, с. 346 – 366). В Тбилиси Ираклий прибыл в 626 году (И. А. Джавахишвили, История грузинского народа, I, 1961, с. 265, на груз. яз.).

39. Цихистави – глава гарнизона крепости.

40. Хотя в списке царицы Мариам сказано: „???-??????????????” – «шея злого козла», но так как в некоторых списках «Картлис цховреба» а также в «Обращении Картли» сказано: „???-?????? (см. Картлис цховреба, I,с. 374; указанный русский перевод «Обращения», с.44; русский перевод «Истории Сумбата, с. 126), мы придерживаемся чтения: „???-??????” – «козла-вожака».

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈