В поисках красного дракона - Джеймс Оуэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — спохватился Джек. — Я имел в виду Немо.
— Уорни сказал, что твой друг погиб на войне, — вставил Чарльз, — но он говорил, что ты тогда был далеко от места сражения и не мог ничего сделать.
— Какая разница? Я обещал матери Пэдди, что пригляжу за ним, а сам бросил его умирать, как и Немо.
— Это не одно и то же, — возразил Джон.
— Да неужели? Они оба умерли из-за меня. Если бы я поступил по-другому тогда, на Западном фронте… Уехал на день раньше или на день позже… да что угодно. Если бы я хоть что-то сделал по-другому, Пэдди все еще был бы жив. А мне пришлось видеть лицо его матери каждый день после войны — и она любила меня за то, что я попытался его защитить, за то, что занял его место и заботился о ней, но я-то всегда, всегда знал, что подвел его и дал ему умереть.
— Каждый человек делает свой выбор, — сказал Джейми, — и нам приходится с этим жить. Эвин когда-нибудь говорила, что произошло между нами?
— Нет, — ответил Чарльз. — Но из того количества проклятий, которые она посылала на вашу голову, мы о многом догадались.
— Хех, — горько усмехнулся Барри. — Не могу ее винить. Одно время, не так уж и давно, мы были влюблены.
— Не сочтите за грубость, — сказал Джон, — но разве вы не намного старшее Эвин?
Джейми подмигнул ему.
— На Архипелаге больше секретов, чем вам известно, — ответил он. — Эвин не так молода, как кажется, а в то время и я был далеко не так стар. Но достаточно будет сказать, что она стала главной причиной, по которой я согласился быть Хранителем.
— Понимаю, — промолвил Джек.
— Думаю, понимаете, — кивнул Джейми. — Но ушел я не из-за нее.
— Та вдова, — вмешался Чарльз, — женщина здесь, в Лондоне, с детьми… Эвин упоминала о ней и, боюсь, не более лестно, чем о вас.
— Она так и не поняла, — покачал головой Джейми. — На Архипелаге меня ждали такие обязанности, к которым я не был готов. А здесь были другие обязанности, которые я надеялся взять на себя. И взял.
— И с тех пор вы, надо думать, счастливы? — осведомился Чарльз.
— Если бы, — ответил Джейми. — Все, чего я хотел, — быть отцом, наставником, старшим братом тем пяти мальчишкам. Защитить их от зла мира. И я не думал, что преуспею в этом, находясь на архипелаге островов на краю мироздания. Я считал, что смогу сделать это, будучи здесь, рядом с ними. Но я ошибался.
Он склонил голову и прикрыл глаза.
— Вы потеряли своего друга Пэдди на войне? — спросил, снова подняв взгляд на Джека.
— Да.
— И вы тоже кого-то лишились? — спросил он Джона, и тот кивнул в ответ.
— И вы? — Чарльз тоже подтвердил потерю.
— Видите? — Голос Барри дрожал. — Я тоже лишился кое-кого на той войне. Одного из моих мальчиков. И еще одного после войны, он утонул по своей же вине. Так что мне за радость от того, что я перестал быть Хранителем, если я не смог защитить тех, кого любил, от них самих?
Он стукнул рукой о каминную полку, испугав собаку.
— Вы трое, по крайней мере, вступили в дело и сразились с одним из источников зла — самим Зимним Королем. Возможно, если бы я это сделал, если бы остался, война закончилась бы скорее, и я смог бы спасти моего Джорджа. И кто я такой, чтобы судить о чужом выборе? Однако, — закончил он, повернувшись к Джеку, — я знаю, что вам не следует винить себя за смерть Немо. События того дня случились так, как было нужно.
— Как вы можете так говорить? — изумился Джек.
— Потому что я знаю, что Немо был очень близок с Жюлем Верном, — ответил Джейми, — и Жюль знал множество вещей, о которых никогда не говорил с нами. И еще я знаю, что он поделился с Немо одним секретом, который я рад рассказать и вам.
— Немо знал точный час и способ своей смерти. И зная это, он мог изменить ход событий, если бы того захотел. Но он этого не сделал. Поэтому вина за его смерть лежит не на тебе, Джек. Она никогда не была твоей.
* * *Джейми налил напитков покрепче, и некоторое время все четверо сидели молча, переваривая то, что только что было сказано. Лора Липучка пошевелилась, и Джейми укрыл ее одеялом.
— Что ж, — наконец сказал Джон, — что насчет Розы Ветров?
— Точно, — встрепенулся Джек, — я о ней почти забыл.
Джон посмотрел на Джейми:
— Какой символ нам использовать, раз Немо едва ли придет на помощь?
В ответ Джейми взял с полки книгу и пролистал до греческого алфавита. Просмотрев его, он указал на одну из букв.
— Вот этот, — заявил он, постукивая пальцем по странице. — Это единственный символ, в котором я твердо уверен.
— «Омега», — отметил Джон. — Конец.
— Да, — ответил Джейми, даже не повернув головы, — маленькая шутка Берта.
— Этот символ призовет Берта? — удивился Джон. — Было бы замечательно. Хотел бы я снова его увидеть.
— И я, — вздохнул Джейми. — Он всегда с несколько большим пониманием относился к моему выбору, нежели его дочь. Но как отец он этого не одобрял. Извините за вопрос, у вас есть дети?
Джек немного смутился, но не хотел показаться грубым, особенно после той личной истории, которой с ними поделился Барри, и замечания насчет Немо.
— Пока нет, — сказал он. — Но все еще впереди.
— У меня сын, Майкл, — сказал Чарльз.
— У меня трое, — улыбнулся Джон. — Старшему, Джону, девять. Майкл — средний, а самый младший — Кристофер.
Джейми выдавил в ответ улыбку, подавил стон и отвернулся.
— Майклом звали моего мальчика, который утонул, — тихо сказал он. — Что ж, давайте покончим с этим и проследим, чтобы ни один Майкл больше не ушел к Пропавшим Мальчишкам.
Чарльз протянул Розу Джону, тот быстро сделал пометку, указанную Джейми.
— Что теперь?
— Теперь, — ответил Джейми, утирая глаза платком, — подождем и увидим.
Глава 4
Новый старый «Дракон»
Вечер плавно перешел в ночь, а четверо мужчин все еще были заняты неспешной беседой, в ходе которой им представился шанс лучше узнать друг друга. В конце концов, все они были членами весьма эксклюзивного клуба. Джон, Джек и Чарльз испытали облегчение от того, что поблизости есть человек, с которым можно обсудить Архипелаг. С большинством остальных людей, к примеру, с братом Джека Уорни им приходилось тщательно выбирать слова. А с Джейми они могли говорить практически на любую тему.
В свою очередь, Джейми весьма заинтересовался их научной деятельностью. Значительную часть жизни он был писателем и драматургом, так что его весьма привлекала наука.
— Вы действительно работали над «Оксфордским английским словарем»? — спросил он Джона. — Поразительно.
— Только год, — признался Джон. — Проблема в том, что, научившись читать «Географику», я обладал более чем рядовыми знаниями исходных определений слов, и все это выглядело весьма подозрительно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});