Зелье забвения и вкус любви. Печенька для проклятого мага (СИ) - Ольга Владимировна Морозова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, указание направления поисков дало мне надежду. Я должна рассказать об этом Теодору. Вряд ли меня выпустят в ближайшее время из-под ареста, но он свободен в своих передвижениях. Возможно, ему удастся отправиться на север и найти эту пещеру, где спрятан Подчинитель, раньше, чем туда доберется его мать.
Вернувшись в главный зал, я закрыла за собой потайную дверь и прижала ладонь к груди. Сердце колотилось так сильно, что казалось, что стражники у дверей могли услышать его стук. Мне казалось, что я провела в запретной библиотеке не менее часа, но стрелки часов на столе показывали от силы минут двадцать. Так мало? Тогда неудивительно, почему меня не успели хватиться.
Я машинально коснулась кончиками пальцев лифа платья и тут же отдернула руку. Не рискнула брать с собой всю книгу, но вот всю важную, по моему мнению, информацию переписать-таки решила. Возможно, в нескладных фразах, показавшихся мне сущим бредом, Теодор сможет найти другие подсказки, которые могут помочь нам в поисках.
Мы должны найти Подчинитель первыми, потому что от этого зависит не только наше будущее.
— Я хочу вернуться в свою комнату, — сказала тихо, приблизившись к стражникам.
— Госпожа нашла что искала? — спросил один из них.
Я вздрогнула и посмотрела на него. Взгляд стражника, который выглядел ровесником моего отца, лучился смехом, вокруг глаз появились морщинки.
— Да, — натянуто улыбнулась, показав первый же подвернувшийся под руку роман.
Даже не взглянула на обложку тогда, а теперь, увидев парочку, которая сплелась в страстном объятии, невольно покраснела.
Стражники дружно хмыкнули, всем своим видом показав, что думают по поводу моего выбора и пропустили меня вперед. Прижав к груди книгу, чтобы никто не рассмотрел обложку, по памяти пошла в сторону выделенной комнаты.
Я надеялась, что Теодор придет сегодня вечером, и я смогу рассказать ему о том, что успела узнать. Но все пошло совсем не так.
Глава 10. Королевский приказ
Тем же вечером Теодор не пришел. Зря я его ждала до глубокой ночи, надеясь, что смогу сразу же рассказать о своей находке и обсудить дальнейший план. Так и заснула, сидя в кресле. А на рассвете в дверь моих покоев постучали.
Вздрогнув, едва не упала. Потерла лицо и опустила ноги на пол. Ступни тут же закололо тысячей иголок: от неудобного положения все тело затекло.
Стук стал настойчивей, и я крикнула:
— Сейчас подойду.
Быстро поправила растрепанную прическу и поморщилась: шпильки больно впивались в кожу.
Кое как доковыляла до двери и, отодвинув защелку, которую по просьбе Теодора установили несколько дней назад, открыла ее. Передо мной стоял королевский гвардеец.
— Леди Элиана, вам послание от короля, — сказал он и передал конверт.
Я вопросительно на него посмотрела, но взгляд гвардейца ничего не выражал. Видимо, ему об этом ничего известно не было.
— Спасибо, — тихо сказала я и, закрыв дверь, медленно прошла к столу.
На душе скреблись кошки. Связано ли послание короля с тем, что Теодор не пришел ко мне минувшим вечером? Или дело в Моргане, которая дергает короля за ниточки, как марионетку? О чем хочет сообщить Его Величество?
Письмо выглядело весьма скромно: без привычной помпезности, характерной для важного приказа, но одно только имя короля заставляло не на шутку встревожиться.
Я осторожно сломала печать и вынула из конверта белоснежный лист бумаги с вензелями. Бегло пробежала взглядом по ровным строчкам и почувствовала, словно земля ушла из-под ног. Опустившись в кресло, еще раз перечитала королевское послание.
Мне все еще не верилось, что все это происходит со мной. Так хотелось проснуться в своей комнате в доме родителей и понять, что случившееся — просто страшный сон. И все хорошо…
Письмо выскользнуло из пальцев, упало на мягкий ковер. Я спрятала лицо в ладонях и шумно выдохнула, давая волю чувствам. Сердце билось гулко и тяжело, холод разливался по телу, словно я уже была на севере, куда мне велел отправиться король.
Моя подруга, Амира, всегда хотела побывать там, но я — нет. Всегда плохо переносила холод и искренне не понимала, как можно жить в этом суровом краю, где зима никогда не уходить до конца. Я родилась и выросла на юге, где солнечные лучи согревали землю, повсюду росли деревья и цветы, пели птицы. В детстве мне казалось, что никаких мрачных туч не существовало вовсе. И вот теперь меня, словно в опалу, отправляют на север — туда, где царствует холод и тьма.
Конечно, в послании ничего не сказано об изгнании, отлучении от двора, но между строк читалось нежелание короля видеть меня в поле своего зрения, слышать даже имя. И что-то подсказывало, что здесь не обошлось без Морганы.
Как мне теперь доказать свою невиновность, если меня отправляют туда, где я никого не знаю? В место, где нет ни друзей, ни союзников? Вдали от всего, что я знала и любила…
И ведь я так и не рассказала Теодору о том, что узнала. Что-то подсказывало, что мы уже не увидимся: в письме было указано, что мне надлежит отправиться в путь после полудня. В любую минуту в дверь может постучаться служанка, которая придет собирать вещи. Их у меня, в общем-то, не так уж и много. Вряд ли Его Величество позволит взять что-то из отчего дома…
Все-таки, приказ короля застал меня врасплох. За последние несколько дней я успела привыкнуть к временному затишью, поэтому новость об отъезде на Север была словно гром среди ясного неба.
От пронизывающего холода не спасали стены кареты. Отец все-таки смог пробиться сквозь запрет короля и снабдил меня теплыми шкурами, но даже они не спасали от ледяного дыхания северных земель. Кто бы мог подумать, что пересечение границы будет физически ощутимо?
Мои пальцы, судорожно сжимающие меховую накидку, словно застыли, а мысли путались. К горлу подкатывали рвущиеся наружу слезы, но я изо всех сил подавляла желание разрыдаться. Ни за что не доставлю Моргане такого удовольствия: не сомневалась, что ее соглядатаи есть в свите, сопровождающей меня.
Я скользнула взглядом по виднеющимся в окне людям. Среди слуг и стражи не было ни одного знакомого лица, что лишь подтверждало мои подозрения. Весь день с самого начала пути они молчали и избегали моего взгляда, будто





