Миры Айзека Азимова. Книга 1 - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы, наверное, чем-то огорчены, миссис Белмонт, если так говорите. Не могу ли я помочь вам?
Клер была готова рассмеяться. Ничего себе: этот говорящий пылесос, посудомоечная машина и полотер в одном лице, только что сошедший с конвейера, предлагает ей свои услуги в качестве утешителя и исповедника!
Тем не менее она, неожиданно для самой себя, ответила Тони в порыве откровенности:
— Если уж вы хотите знать, Тони, мистер Белмонт не считает, что у меня есть мозг. Да мне и самой часто кажется, что так оно и есть.
Не могла же она при нем расплакаться! Не могла же она уронить достоинство всего человечества в глазах какой-то машины!
— Так, правда, стало только в последнее время, — добавила она. — Пока он был студентом, все было хорошо, да и потом, когда он только начал работать. Но для такого большого человека, каким он стал сейчас, я — неподходящая жена. Он хочет, чтобы я стала светской женщиной, чтобы я играла в обществе роль, достойную его положения, как эта… Г-г-г… Глэдис Клефферн.
Кончик носа у нее покраснел, и она отвернулась от Тони.
Но Тони вовсе не на нее смотрел. Он придирчиво оглядывал гостиную.
— Я могу помочь вам по дому, — сказал он.
— Да что толку? — махнула рукой Клер. — Я не могу придать дому шик. Я могу сделать его уютным, но мне никогда не довести дом до такого состояния, как на иллюстрациях в модных журналах.
— Вы хотите, чтобы у вас был такой дом?
— От хотения, Тони, толку мало. Тони в упор смотрел на нее.
— Я мог бы помочь.
— Вы что-нибудь смыслите в устройстве интерьера?
— А это входит в сферу деятельности хорошей домоправительницы?
— Конечно.
— Значит, в принципе, я могу этому обучиться. Не могли бы вы снабдить меня книгами на эту тему?
Вот так все и началось.
Подходя к дому, Клер с трудом удерживала под мышкой два толстенных тома «Руководства по домашнему хозяйству», взятых в публичной библиотеке. Другой рукой она придерживала шляпку, готовую вот-вот слететь с головы под порывами ветра.
Когда Тони раскрыл первый том, Клер с любопытством посмотрела на него. Она впервые разглядела вблизи его пальцы, ловко переворачивающие страницы.
«Забавно, — подумала она, — интересно, как это им удается?»
Не удержавшись, она взяла руку Тони и потянула к себе. Тони не сопротивлялся, спокойно предоставив ей возможность внимательно рассмотреть пальцы.
— Потрясающе! — восхищенно сказала Клер. — Даже ногти как настоящие!
— Так и должно быть, конечно, — сказал Тони. — Кожа у меня из эластичного пластика, а скелет — из легкого металлического сплава. Если интересно, я могу рассказать подробнее.
Клер взглянула на него, подняв зардевшееся густым румянцем лицо.
— Нет-нет, не надо! Мне неловко за мое любопытство. Это не мое дело. Вы же не спрашиваете, что у меня внутри?
— Позитронные связи в моем мозгу не предусматривают этого. Я могу действовать только в отведенных мне границах.
Наступила неловкая пауза. Клер была смущена. И как она могла забыть, что он всего-навсего машина. Надо же — роботу самому пришлось напомнить ей об этом. Неужели она так изголодалась по хорошему к себе отношению, что была готова общаться с роботом, как с равным, только потому, что он был добр к ней?
Глядя, как Тони быстро перелистывает страницу за страницей, Клер внезапно ощутила проснувшееся в ней чувство превосходства.
— Читать вы, конечно, не умеете?
Тони поднял глаза и без тени обиды в голосе ответил:
— Я читаю, миссис Белмонт.
— Но… как? — беспомощно указывая на книгу, спросила Клер.
— Я сканирую страницы. У меня фотографический процесс чтения.
Наступил вечер, и, когда Клер собралась идти спать, Тони уже заканчивал штудировать второй том, сидя в темной гостиной. То есть темной, по понятиям Клер.
Последняя ее мысль перед сном была странной — она почему-то вспомнила его руку, теплоту его пальцев. Да, рука была теплая и мягкая — совсем человеческая рука.
«Это они здорово придумали», — мысленно похвалила она производителей и заснула легким, приятным сном.
Несколько дней подряд она только и совершала рейды в библиотеку и обратно. Интересы Тони быстро расширялись. Ему были нужны книги по колористике и косметике, по столярному делу и модам, по искусству и истории костюма.
Он переворачивал страницу за страницей и, конечно же, запоминал все прочитанное.
Неделя еще не подошла к концу, а он уже успел настоять на том, чтобы сделать Клер новую прическу, слегка изменить линию бровей, порекомендовал ей другой тон пудры и губной помады.
Она нервно ерзала в кресле, ощущая заботливое касание его ловких рук — ведь все-таки это были не человеческие руки! Через полчаса она взглянула в зеркало.
— Это, конечно, далеко не все, что нужно сделать, — сообщил Тони. — Еще будут проблемы с одеждой. Ну, а как для начала?
Она не могла вымолвить ни слова. Далеко не сразу до ее сознания дошло, что прекрасная незнакомка в зеркале и она сама — это один и тот же человек. Наконец, не в силах оторвать взгляд от своего отражения, она запинаясь проговорила:
— Да, Тони, для начала — очень неплохо!
Она ничего не написала об этом Ларри. Приедет — сам увидит. Пусть удивится! Но только ли удивления хотелось Клер? Нет, и она сама это понимала, — она жаждала своего рода отмщения!
Однажды утром Тони сказал:
— Нам нужно сделать кое-какие покупки, а мне нельзя покидать дом. Если я составлю список всего необходимого, могу я попросить вас купить все это? Нам нужны занавески, ткань для обивки мебели, обои, ковры, краска, линолеум — и еще много всяких мелочей.
— Да, но… вряд ли мне удастся купить именно то, что нужно, — с сомнением в голосе ответила Клер.
— Ну почему же? Можно найти все, что нужно, если походить по магазинам и если деньги — не проблема.
— Но, Тонн, деньги, конечно же, проблема!
— Вовсе нет. Начните с того, что посетите «Ю. С. Роботс». Я напишу записку д-ру Кэлвин. Скажите ей, что все это нужно для успеха эксперимента.
Д-р Кэлвин, как ни странно, не показалась на этот раз Клер такой устрашающей, как в вечер их знакомства. Наверное, дело было в том, что сама Клер была другая — с новым лицом, в новой шляпке. Психолог внимательно выслушала ее, задала несколько вопросов, одобрительно кивнула, — и вскоре Клер оказалась обладательницей неограниченного кредита за счет «Ю. С. Роботс энд Мекэникл Мен Корпорейшн».
Просто потрясающе, на что способны деньги! Все содержимое магазинов было брошено к ее ногам, и мнение продавщицы уже не было истиной в последней инстанции, а вздернутые брови дизайнера не воспринимались как молния с Олимпа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});