Протокол «Сигма» - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Допустим, что ты права, Анна, — с некоторым сомнением в голосе проронил он. — Ты все еще представляешь для меня в некотором роде моральную загадку. Прошли слухи, что ты прямо-таки суперзлодейка — помесь Ма Бейкер с Матой Хари. А гардероб у тебя похлеще, чем у Имельды Маркос.
— Все это дерьмо cобачье, и ты сам об этом знаешь!
— Может быть, знаю, а может быть, и нет. Суммы, о которых я слышал, могут оказаться чрезвычайно соблазнительными. Можно запросто купить хороший кусок земли в Вирджин-Горд. Розовый песок, синее небо, все такое... Каждый день плавать под водой...
— Прекрати валять дурака, Джек!
— Небольшой совет. Впредь не принимай деревянных рублей и не сворачивай шеи швейцарским банкирам.
— Что, обо мне говорят такие вещи?
— Это часть. Причем очень небольшая. Я бы сказал, что это самый массированный обвал слухов, с каким мне доводилось сталкиваться со времен Вен Хо Ли. Если говорить честно, все это несколько преувеличено. Я все время спрашиваю себя: кому могло понадобиться бросаться такими огромными деньжищами? В России настолько плохо с наличностью, что большинство их специалистов по ядерной энергии уже давно уехали. Сейчас они работают шоферами такси в Нью-Йорке. А что можно сказать о твердой валюте в Китае? Это ведь то же самое, что и Замбия, только с атомными бомбами. Я хочу сказать, что нужно вернуться к реальности. — Голос Хэмптона, казалось, наконец-то смягчился. — Так, зачем ты звонишь? Хочешь узнать сегодняшние коды ракетных пусков, чтобы передать их красному Китаю? Тогда продиктуй мне номер, я сброшу тебе по факсу.
— Позволь мне вставить хотя бы...
— Лучше мне, — рассмеялся Хэмптон; он, видимо, уже почти совсем успокоился.
— Да, именно тебе! Прямо в... Знаешь, что перед тем, как посыпалось все это дерьмо, у меня была встреча с твоим другом Филом Остроу...
— Остроу? — переспросил Хэмптон. Голос у него сразу сделался серьезным.
— В Вене.
Ответом ей был яростный крик:
— Что такое ты плетешь, Наварро?
— Перестань орать. Я не понимаю, о чем ты говоришь? Видимо, в ее голосе было нечто такое, что заставило Хэмптона сдержаться.
— Не пойму: или ты разыгрываешь меня, или кто-то разыграл тебя?
— Что, Остроу не прикреплен к венской конторе? — нерешительно осведомилась Анна.
— Он находится на О-15.
— Объясни, что это значит?
— Это означает, что он официально числится в списках, но на самом деле находится в длительном отпуске. Таким образом мы дурим головы плохим парням. Что скажешь, правда, дьявольская хитрость?
— А какого рода у него отпуск?
— Он уже несколько месяцев остается за штатом. Если тебе так уж нужно знать, то у него депрессия. У него уже были случаи в прошлом, но сейчас ему стало по-настоящему плохо. Так что он лежит в госпитале в Уолтер-Рид.
— И именно там он сейчас находится? — Анна почувствовала, что по ее скальпу пробежали мурашки, словно волосы вот-вот поднимутся дыбом. Она попыталась немедленно заглушить быстро нараставшую тревогу.
— Именно там. Печально, но факт. В одном из тех отделений, где каждая медсестра проходит полноценную проверку на благонадежность.
— Если я скажу тебе, что этот Остроу невысокий полуседой шатен, с бледным лицом, очки в проволочной оправе?
— То я тебе отвечу, что твое описание нуждается в повторной проверке. Остроу похож на постаревшего любителя серфинга — высокий, худощавый, белокурые волосы. В таком вот роде.
Несколько секунд оба молчали.
— Анна, черт возьми, что же с тобой все-таки происходит?
Глава 31
Совершенно ошеломленная, она опустилась на кровать.
— Что-то не так? — поинтересовался Бен.
— Я просто ничего не могу понять.
— Если это связано с тем делом, которым мы оба сейчас занимаемся, то...
— Нет. Не с ним. Вот ублюдки!
— Что случилось?
— Прошу вас, — воскликнула Анна, — дайте мне подумать!
— Ладно. — Бен с раздраженным видом вынул из кармана куртки свой цифровой телефон.
Неудивительно, думала Анна, что “Фил Остроу” позвонил ей глубокой ночью, когда было слишком поздно для того, чтобы звонить в американское посольство и проверять его права и намерения. Но в таком случае с кем же она встречалась в отделении ЦРУ?
И было ли это на самом деле отделением ЦРУ?
Кто такие “Остроу” и “Йосси”?
Краем уха она слышала, как Бен что-то быстро говорил по-французски. Потом он умолк, довольно долго слушал и в конце концов с довольным видом произнес:
— Оскар, вы гений.
Через несколько минут он снова принялся набирать номер.
— Меган Кросби, пожалуйста.
Если “Фил Остроу” является самозванцем, то он чрезвычайно квалифицированный актер. Но зачем все это понадобилось? “Йосси”, в свою очередь, мог быть настоящим израильтянином или принадлежать к какой-то другой ближневосточной национальности.
— Меган, это Бен, — сказал он.
“Кто они такие?” — Анна еле-еле удержалась от того, чтобы произнести этот вопрос вслух.
Она взяла телефон и снова набрала номер Джека Хэмптона.
— Джек, мне нужен телефон отделения ЦРУ.
— Что я тебе, секретарша директора?
— Оно находится в здании, расположенном на другой стороне улицы, напротив консульского отдела, правильно?
— Анна, отделение ЦРУ находится в главном здании посольства.
— Нет, в другом помещении. Коммерческое здание через улицу. Под “крышей” офиса торгового представительства Соединенных Штатов.
— Я не знаю, о чем ты говоришь. У ЦРУ нет ни одной конспиративной точки, кроме той, что в посольстве. Во всяком случае, насколько мне известно.
Она повесила трубку, ощущая, что в ней вновь нарастает паника. Если место, где она встречалась с Остроу, не было конспиративной точкой ЦРУ, то куда же она приходила? Обстановка, оформление — каждая деталь там казалась достоверной. Может быть, слишком достоверной, слишком убедительной?
— Вы, наверно, разыгрываете меня, — словно из-за стенки доносились до нее слова Бена. — Боже, как же быстро вы действуете!
В таком случае, кто же пытался манипулировать ею? И с какой целью? Наверняка какой-то человек или группа людей, которым стало известно, что она находится в Вене, что она там расследует и в какой гостинице она остановилась.
Если Остроу самозванец, то вся его история насчет Моссада — фальшивка. А она сама в таком случае оказалась невольной жертвой сложного обмана. Они намеревались похитить Хартмана — и она должна была доставить “багаж” прямо им в руки.
Анна чувствовала себя потрясенной и растерянной.
Она снова прокрутила в мозгу все мельчайшие подробности того, что случилось с момента телефонного звонка “Остроу” до ее ухода из помещения, в котором она встретилась с ним и “Йосси”. Могла ли существовать возможность того, что все это было одной сложной игрой?
Она слышала, как Хартман говорит:
— Отлично, только позвольте мне записать все это. Великолепная работа, детка. Потрясающая.
В таком случае история насчет Моссада со всеми ссылками на слухи и недостоверные данные была не чем иным, как сказкой, составленной из более или менее правдоподобных фрагментов! Мой Бог, если так, то сколько же из того, что она знала, было неверным?
И кто старался ввести ее в заблуждение — и зачем?
Где же правда? Помилуй Бог, где же правда?
— Бен, — сказала она.
Он поднял указательный палец, предлагая ей подождать, быстро произнес в телефон еще несколько слов, а затем защелкнул крышку, отключив аппарат.
Но за эти секунды Анна успела передумать и решила не говорить Бену ничего о том, что она минуту назад выяснила. Пока не говорить. Вместо этого она спросила:
— Вам удалось что-нибудь узнать от Зонненфельда?
Хартман начал рассказывать о своем визите к Зонненфельду. Анна довольно часто прерывала его и просила что-то пояснить или изложить более подробно.
— Значит, в итоге вам сказали, что ваш отец не был нацистом?
— Именно так, по крайне мере согласно мнению Зонненфельда.
— Были ли у него хоть какие-то представления насчет “Сигмы”?
— Он все время ходил вокруг да около. А когда речь зашла о Штрассере, явно начал уводить разговор в сторону.
— А что насчет причин убийства вашего брата?
— Очевидно, его убили из-за боязни огласки. Кто-то — возможно, некая группа — боялся обнародования имен.
— Или же факта существования корпорации. Несомненно, этот “кто-то” имеет в ней весомую финансовую долю. А из этого следует, что эти старички были... — Внезапно она умолкла. — Конечно! Отмытые деньги! Этим старперам платили. Вероятно, кто-то, осуществляющий управление корпорацией, которую они все помогали создавать.
— По-моему, это была не столько плата, сколько взятки, — добавил Бен. — В противном случае они получали бы различные суммы, оговоренную долю от прибыли.
Анна вскочила.