Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Приключения » Морские приключения » Наследник поручика гвардии - Юрий Шестера

Наследник поручика гвардии - Юрий Шестера

Читать онлайн Наследник поручика гвардии - Юрий Шестера
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

3 марта 1878 года в пригороде Константинополя — Сан-Стефано — был заключен предварительный мирный договор с Турцией на выгодных для России условиях. Россия вернула потерянную во время Крымской войны часть Бессарабии, приобрела Карс, Ардаган и Батум и получила контрибуцию в возмещение расходов на войну. Болгария, Сербия и Черногория получили независимость от многовекового турецкого ига. Однако вопрос о Черноморских проливах, ради решения которого, собственно говоря, и началась эта война, стоившая огромных затрат и многих человеческих жертв, так и остался открытым на неопределенное время.

Лейтенант Пущин и члены команды его катера вернулись из турецкого плена домой, в Россию.

* * *

А в это время в Петербурге подрастал юный Андрюша, правнук Андрея Петровича Шувалова, основателя династии мореплавателей и ученых, будущий офицер русского Военно-морского флота…

Сноски

1

Партикулярное платье — обычная, неформенная одежда.

2

Квартирмейстер — должностное лицо в армиях некоторых стран, а также в русской армии в прошлом, ведающее размещением войск по квартирам и снабжением их продовольствием и фуражом.

3

Русская Америка — полуофициальное название территорий русских колоний на североамериканском континенте в XIX веке.

4

Столбовое дворянство — в Российской империи представители дворянских родов, относившиеся к древним, потомственным дворянским родам.

5

Креолы — потомки испанских переселенцев в Северной и Центральной Америке.

6

Шканечный журнал — судовой журнал на военных кораблях.

7

Фальшфейер — аварийная свечка, вспышка или свеча бедствия, сигнальная шашка — пиротехническое сигнальное устройство в виде картонной гильзы, наполненной горючим составом.

8

Шкафут — средняя часть верхней палубы между передней (фок) мачтой и последующей за ней (грот) мачтой или между носовой и кормовой надстройками.

9

Около 400 метров.

10

«Ревущие сороковые» — поэтическое название, данное моряками океаническим пространствам между 40° и 50° широты в Южном полушарии Земли, где дуют сильные и устойчивые западные ветры, вызывающие частые штормы.

11

Гардемарин — чин в российском Военно-морском флоте, установлен Петром I в 1716 году для воспитанников старшинских рот Морской академии при направлении во флот на практику. После практики гардемарины получали офицерский чин.

12

Шелагский мыс — самый северный мыс Чукотки; расположен под 70°06′ с.ш. и 170°36′ в.д. Мыс был открыт Семёном Дежнёвым в 1648 году и назван: мыс Первый Святой Нос.

13

Верста — старинная русская мера расстояния, равная примерно 1066 метрам.

14

Коммерции советник — почетный титул, установленный в 1800 году для купечества и сравненный с VIII классом статской службы. В 1824 году установлено, что «сего звания могут быть удостоены купцы, пробывшие в I гильдии 12 лет сряду».

15

Баранов камень Большой и Малый — два мыса в Якутской области на берегах Северного океана, между устьями рек Калыми и Баранихи.

16

Юкола — вяленная на солнце и ветру рыба. Заготовлялась населением Сибири и Дальнего Востока на зиму для питания людей и отчасти на корм ездовым собакам.

17

Миля (морская) — расстояние, равное 1852 метра.

18

Двухдечный корабль — корабль с двумя палубами.

19

Шлюп — трехмачтовое парусное судно XVIII–XIX вв. с прямыми парусами, промежуточное по размерам между корветом и бригом, предназначенное для дальних походов.

20

Корвет — в парусном военном флоте XVIII–XIX вв. легкий трехмачтовый артиллерийский корабль, предназначавшийся для разведки, посыльной службы и выполнения других вспомогательных задач.

21

Бриг — морское двухмачтовое парусное судно военного или торгового назначения.

22

Фрегат — в парусном военном флоте трехмачтовый военный корабль (второй по величине после линейного корабля; имел до 60 пушек) главным образом для крейсерства и разведки.

23

Вандименова земля — старое название острова Тасмания.

24

Ялик — небольшая шлюпка с одной или двумя парами вёсел.

25

Банка — сиденье для гребцов и пассажиров на шлюпках.

26

Постановка корабля на шпринг является разновидностью постановки корабля на якорь и применяется для придания кораблю положения под определенным углом относительно направления ветра или течения.

27

Шестерка (шестивесельный ял) — шлюпка с тремя парами вёсел.

28

Форштевень — здесь: деревянная балка в носу корабля, к которой крепится наружная обшивка носовой оконечности корпуса и которая в нижней части переходит в киль.

29

Верп — вспомогательный якорь для снятия корабля с мели, перетягивания на другое место и постановки на шпринг (см. выше).

30

Шпиль — блок на судне, при помощи которого поднимают паруса, а также вертикальный ворот, служащий для подъема якорей и других тяжестей на корабле.

31

Бак — передняя часть верхней палубы на корабле, до фок-мачты.

32

Грог — горячий напиток из рома, чая и сахара.

33

Узел — морская мера скорости, равная числу морских миль (1852 м), пройденных в час.

34

Порт-Джексон — трехрукавный залив на юго-восточном побережье Австралии, включающий Сиднейскую бухту и залив Мидл-Харбор и бухту Норт-Харбор.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈