Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - Александр Смолин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Город хорошо освещался кристаллами и факелами. Вокруг царил кузнечный звон метала почти как в Гром-Бале, только потише. В воздухе пахло дымом и маслом. Парней вели между одноэтажными каменными домами, пока не привели к большой скале. Там двое громил перехватили живой товар и рассчитались с контрабандистами. Те получили вдвое больше чем бандиты трущоб и вскоре довольные исчезли за поворотом.
Парней завели внутрь, и повели по коридорам. Все там напоминало тюрьму: решетки, цепи, крики. Потом был спуск, и они оказались в подвальном просторном помещении[187]. Там их посадили в клетку и оставили со своими мыслями да другими рабами.
— Свежая плоть!!! — крикнул из соседней клетки одноглазый седовласый муж. Его внешний вид напоминал пропойцу: щетина, лохмотья, багровое лицо.
— Оставь их Лоренс. Дай ребятам прийти в себя, — вмешался карлик из другой клетки. Дарэт присмотрелся и понял, что это не совсем карлик.
Генерал не мог поверить своим глазам — это был эергрим. Все, как и описывалось в книге. Большие глаза, небольшой рост, яркие волосы. У этого они были золотистые и заплетались в хвост. Только обычно лесные жители имели худощавое телосложение, а этот был вполне упитан. Как в присказке: «Не толст, не худ, веселый плут!».
— Не обращайте на него внимания, он не в себе. Его даже на бой не выпускают. Позвольте представиться: Дорин Брандибой — двукратный победитель арены, вор и мошенник, разыскиваемый по всему Пределу. Слышали обо мне?
Дарэт промолчал, а чуть погодя, спросил: «Ты эергрим?»
— Лучший эергрим в своем роде! А это мой верный товарищ Стобин Тирекоп, — малыш пнул ногой друга под лавкой, и парни увидели еще одного. Тот был худ и темноволос. Его пышные грязные пряди закрывали глаза. Рост обоих — метр тридцать не больше. Эдакие маленькие люди — высокие для карликов и низкие для остальных народов.
— Какой ты там победитель? Первый твой соперник сдох от голода, а второго ты уморил своим бегом — сердце бедняги не выдержало. Вот выставят тебя на бой с тварью и все, прощай Дорин Победитель Арены, — сквозь хриплый смех говорил Лоренс.
— Может оно и так, а тебя вообще на бой не выпускают после того позорного поражения, когда Зулад выковырял твой глаз крюком, — оправдывался эергрим.
— Зулада сожрала тварь и поделом ему! Ох, зачем я вообще приперся в этот Асхорат. А все эти байки о прекрасных доступных девах подземелья.
— Так нечего было ко всем подряд приставать! Пошел бы в бордель, да и все! Нет же, решил пристать к дочери самого важного промышленника[188] Ревона. Ты себя-то в зеркало видел, старик? Поди в штанах уже все отсохло?
— Кого это ты стариком назвал лживый карлик? Чтоб язык у тебя отсох! Вот погоди у меня, я как выпрошу бой с тобой, ты у меня мигом на тот свет отправишься.
— Смотри не умри от сердечного приступа, «старик»!
— Тирдз! Тирдз!!! (Заткнитесь! Заткнитесь!!!), — в помещение заглянул надзиратель и был явно не в духе. Тогда два склочника перешли на шепот. Дарэт устало помотал головой и повернулся к друзьям. Он сказал, что выжить на арене шансов больше, чем на поле с дарххонами и возможно попадание сюда им даже на руку. Попасть на прием к царю непросто, а славный чемпион арены наверняка сможет привлечь его внимание.
Подробно расспросив у Брандибоя положение вещей, Дарэт узнал, что каждый день проходят бои. Новички начинают биться друг с другом, а после против солдат Синего Бастиона[189], и если храбрецу доводилось выжить, то с ужасной мохнатой тварью. Так парни невольно стали бойцами арены, далеко от Верхнего мира и кошмаров войны.
ГЛАВА 27 АРЕНА
На следующий день всех помыли и с самого утра стали отправлять на арену. Первым ушел Лоренс. Старика все-таки выставили на бой против другого раба из соседней темницы. Он так и не вернулся назад. Лоренс был человеком, отправившимся на поиски плотских утех в суровый Подземный мир. Старый дурень поверил россказням в таверне и решил испытать судьбу, но не знал, что судьба задумала испытать его. Вторыми увели Брандибоя и Стобина: они в паре бились против крепкого варвара-узника. Каким-то невероятным образом, толи с помощью ловкости, толи налаженной тактике — им удалось одолеть громилу. Оружием были ножи. Наверно берсерк не привык владеть маленькими клинкам после боевого топора. Малыши просто изрезали его вдоль и поперек. Правда, им тоже хорошенько досталось. Могучий кулак варвара дважды обрушивался на голову Дорина. Еле живой он добрел до своей клетки и рухнул на лавку. Зал Заточения наполнился вздохами и причитаниями несчастного. Стобин всячески старался его утешать.
Дошла очередь и до Дарэта. Ему как новичку предстоял кулачный бой с другим рабом — рослым бриарием с надменным лицом и роскошной шевелюрой. Дгарды никогда не обращали в рабство своих соплеменников, а довольствовались разными преступниками из Верхнего мира. Некоторые сами приходили в Асхорат с гнусным намереньем поживиться, других же отлавливали контрабандисты, третьи становились бойцами ради славы. Арена была любимой игрушкой царя Бейтавра, поэтому кровь тут лилась рекой.
Генерала провели по «Коридору Славы[190]» до железных ворот и приказали готовиться. Дарэт с хрустом размял шею, спину и кулаки, а дальше прозвучал горн, решетка открылась, и парень побрел навстречу своей судьбе. Свет большого кристалла подвешенного над ареной резанул глаза после мрака подвала, но вскоре зрение привыкло. Он шел по большому круглому полю. На стенах арены через каждые два локтя горели факелы. Сам пол устилала мягкая земля с подозрительным бурым оттенком. Переполненные трибуны раздавались предвкушающими криками. Бойцам приказали снять сапоги и встать под ловцом друг напротив друга. Дарэт поднял голову и увидел пустой резной трон наверху. Царя не было и генерала это слегка расстроило, но он понимал, что Бейтавр наверняка приходит лишь на грандиозные бои, а не на мордобой новичков. Затрубил горн!
Бриарий кинулся в атаку и сразу свалил Ветродува на землю. Генерал перекатился, быстро встал на ноги, занял боевую стойку. Желтоволосый хотел схватить его за горло, но парень отбил руку, ударил в живот ногой и сбил ему дыхание. Синеглазый схватившись за солнечное сплетение, отбежал на несколько шагов назад. Дарэт не стал дожидаться и перешел в наступление. После обмена ударами все закончилось крепкой пощечиной не в пользу Повелителя Орлов. К щеке обильно прилила кровь. Соперник свирепел — его глаза стали безумными, а лицо лазурным как после бриарийского загара.
Противник стал чувствовать себя уверенней и вновь перешел в атаку. Дарэт получил один удар в лицо, второй в ухо, третий не достиг цели, а четвертый принадлежал ему. Кулак прошел под подбородок и моментально оглушил врага. Гладиатор рухнул на землю, Ветродув поднял руки кверху, и арена разразилась радостными возгласами. Смотритель спросил, как представить победителя толпе и жестами попросил тишины. Крики постепенно стихли — в воздухе воцарилось молчание.
— Жители Асхората, представляю вам новичка одержавшего свою первую победу! Внимание!!! Повелитель Орлов из Верхнего мира!!! Прошу любить и жаловать!
Толпа проводила генерала ободрительными криками и решетка за спиной со скрежетом опустилась. По приходу друзья засыпали его вопросами. Но долго говорить у них не получилось. Следующими по очереди шел Волчонок, на бой деревянными мечами, а после него Асфелиер. Аркандант вернулся быстро с довольной ухмылкой на лице, а вот Охотника не было долго. Он вернулся с холодным взглядом и укусом на руке. Ким бился цепями и задушил своего соперника насмерть, в отместку тот перед смертью успел здорово его укусить, но не более того. Когда наступило время сна, в зале потушили факелы.
Дарэт лежал и долго вслушивался в тишину. Ему вдруг стало тоскливо на душе, когда он вспомнил ярко-желтый весенний сольям. Здесь его не было вовсе. «И как только дгарды живут без него? Не понимаю…» — подумал парень и закрыл глаза.
Дни побежали быстро. Вот перед ним жилистый гунт с ножом — пал от проникающего удара в бок. Кровь потекла по руке генерала. Вот еще один бриарий, едва не поразил метательным копьем, но потом сам же на него напоролся. Потом пришло время командного боя. Дарэт был с Кимом, Волчоноком и новеньким беженцем из Азарии, против — роктарийца, пирата и двух берсерков. Бой был жарким и тяжелым. На нем присутствовал сам царь. Дарэт впервые видел бейтавра[191]: огромный человекоподобный бык ростом в два с половиной метра. Вширь, наверное, столько же. Темнокожий великан с человеческим телом и головой коровы. Два толстых, острых рога внушали трепет и уважение. В носу золотое кольцо, а в руках длинная изощренная алебарда. Он величественно восседал на троне и с презрением смотрел на рабов. Дух захватывало от этого существа.
Его серебряная кольчуга украшалась золотым воротничком с блестящим сапфировым ловцом света — единственным в своем роде. «Слеза Глубин» — такое прекрасное название носил этот камень. Настоящая фамильная ценность передавалась по роду царей еще от Бейтавра I. Вот уже две тысячи лет те правили дгардами. Четырнадцать монархов сменилось за это время. Жили быколюды по полтара века: кто чуть меньше, кто чуть больше. Но четырнадцатый был последним, ибо вымерли все самки под землей от неизвестной болезни. Ходил крайне ненадежный слух, что далеко на востоке за Пределом есть страна бейтавров. Но все кто пытался пересечь Дикие земли, погибали в лапах роктарийцев. Корабли так далеко тоже не заплывали. Выяснить правдивость слуха было невозможно. Царь ударил основанием алебарды о пол и прозвучал уже знакомый горн.