Тара (Трилогия) (СИ) - Варвара Лунная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А майор Бриони отправился искать капитана.
- Я не помешал? - постучал он о стену рубки, чтобы сообщить о своем присутствии. Миссис Хан смутившись, пересела с коленей мужа на соседнее кресло.
- Нет, майор, - Дарл Хан встал. - Что-то случилось?
- Нет, просто я хотел уточнить кое-что о назначении помещений на корабле. Общая гостиная, та которая с роялем, она чисто гостевая?
- Ну да, это гостиная, - растерянно кивнул капитан. - А вы хотели приспособить ее подо что-то другое?
- Нет, но я хотел бы уточнить кто имеет право ею пользоваться?
- Как кто? Все.
- И команда?
- Конечно.
- И повара и помощники?
- Конечно, я же сказал, все. А что случилось, майор?
- Дело в том что сегодня, миссис Шакир, как я понял, выгнала оттуда мисс Гарант, по той причине что мисс Гарант относится к обслуге.
- Вот как? - Дарл Хан нахмурился. - Хорошо, я поговорю с мистером и миссис Шакир.
- А может поступим по-другому? - предложил Марк. - И поменяем гостиные местами? Ту что поменьше сделаем парадной, для особых гостей, а большую отдадим персоналу и тем кого не волнует что рядом повара, солдаты и простые пилоты. Просто в маленькой мы все не помещаемся.
- Можно и так, - согласился капитан. - Дорогая, займешься этим? - обратился он к жене.
- Я готов помочь, если будет необходимость, - сказал Марк Бриони. - Перенести что-нибудь или убрать помочь, мы поможем.
- Спасибо, майор, - улыбнулась Беки Хан. - Я с радостью приму вашу помощь.
Майор ушел, а Дарл продолжал задумчиво смотреть на дверь.
- Интересно, что это нашло на мистера и миссис Шакир? - спросил наконец он.
- Им просто не нравится эта твоя Гарант, - пожала плечами Ребекка.
- Это не повод выставлять ее, - возразил Дарл. - Она не обслуга. Она пилот. В этом полете вообще нет такого разделения гости и обслуга. Это экспедиция. Как тогда прикажешь делить людей?
- Просто, аниуны и дипломаты - гости, остальные персонал.
- А ученые? А переводчики?
- Они при аниунах, - не очень уверенно ответила Беки. - Хотя получается что тоже обслуга. Они же для их удобства летят. Или нет?
- Они летят для того чтобы работать, - возразил Дарл. - Не нравится мне эта идея с разделением. Гостиных делалось две не для того чтобы делить экипаж, а для того что быть может кому-то захочется отдохнуть не в тишине, а не вместе со всеми в большой гостиной.
- И что делать будем? Оставим все как есть? Скажешь Шакирам что они не правы?
- Нет, - решил Дарл. - Сделаем так как предложил майор. Не нравится дипломатам общество простых людей, пусть сидят в маленькой гостиной.
Ребекка Хан справилась с переносом гостиных быстро, в малую гостиную перетащили фортепиано, убрали оттуда полки и накрыли мебель более красивыми чехлами, поставили цветы. Гостиная получилась очень уютной. А в большой гостиной добавили диванчиков и стульев, поставили стол для карт, несколько компьютеров, убрали оттуда рюшечки и цветочки. Комната получилась мужской, но вполне пригодной для приема всех находящихся на судне. Во время ужина капитан объявил о переменах и пригласил всех желающих вечером отметить открытие новых комнат отдыха.
- Мистер Жигандэ, вы составите нам с мужем компанию? - спросила у дипломата миссис Шакир. - Я заглядывала, новая гостиная очень уютная.
- Простите мисси Шакир, - Жигандэ поклонился. - Но я собирался поиграть в карты вместе со всеми. Хочу все же обыграть Гарантов, я придумал пару способов, как запутать их и хочу опробовать. С вашего позволения, - дипломат направился в общую гостиную.
- Что? - сердито спросила у стоявшего чуть в стороне мистера Аривальди женщина. - Что смешного вы нашли?
- Ничего, миссис Шакир, - покачал головой особист. - Надеюсь, больше никто из простых смертных не посмеет испортить вам вечер.
- Что он имел в виду? - спросила Оулена Шакир у мужа.
- Понятия не имею, - ответил Рой. - Ну что, пойдем?
И они пошли, но очень скоро поняли что кроме них в малой гостиной никого больше нет и никто не придет. Так же в одиночестве супруги Шакир остались и на следующий вечер и на следующий, команда, аниуны, ученые, капитан с женой и даже мистер Жигандэ предпочитали проводить свободное время в большой гостиной, общество простолюдинов и обслуги никого из них не смущало.
*
- Капитан, - Дарла Хана и его жену разбудил требовательный стук в дверь. - Капитан, проснитесь.
- Что случилось? - открыл дверь Дарл, на пороге стояла Тара Гарант.
- Надо заставить "Омегу" остановиться. Или будет плохо.
- Да с чего вы взяли? И вообще почему вы не спите, третий час ночи. Вы ведь не дежурите сегодня.
- Капитан, проснитесь, - потребовала Тара. - У меня предчувствие. Скоро на "Омеге" что-то взорвется, "Цирцея" вильнет в сторону, очень резко и заденет нас. Будут жертвы на всех трех кораблях. Быстрее, надо остановиться и заставить встать остальных.
- Вот черт, - Дарл вспомнил что Жигандэ и Аривальди настоятельно советовали ему делать все что говорит Тереза Гарант, когда у нее предчувствие. Вплоть до того что командование кораблем ей передавать, потому что на объяснения могут уйти минуты и это будет дорого всем стоить. - Идем, - Дарл Хан как был в пижаме пошел в рубку и остановил корабль.
- Скажите другим что у нас поломка, - посоветовала Тара, тенью стоявшая за спиной капитана. - Попросите тоже остановиться.
Капитан Хан вздохнул, но сделал так как сказала девушка. "Бета" и "Цирцея" тоже заглушили двигатели.
- Обошлось, - облегченно выдохнула Тара.
- И что дальше? - поинтересовался капитан Хан. - Как мы будем чинить поломку на "Омеге" и что там вообще может такого взорваться?
- А я откуда знаю, - фыркнула Тара. - Тео, - вызвала она брата. - Ты мне нужен.
- Чего тебе? - сонно отозвался Теодор. - Тара, ты рехнулась. На часы смотри хоть иногда. Я спать хочу.
- Поднимай свою задницу и тащи ее в рубку, - рявкнула Тара прежде чем капитан Хан успел вмешаться. - Живо.
- Я тебя своими руками придушу, если ты пошутить решила, - заявил Тео и через минуту появился в рубке.
- Зачем вы разбудили брата? - поинтересовался капитан у Тары. - Есть дежурный механик.
- Тео лучший и если он не сможет сказать что там могло сломаться, никто не сможет.
- Вы проверяли? - усмехнулся Дарл Хан.