Сумерки Баригора - Софья Соломонова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А некроманты продолжали выезжать куда-то в поля, чтобы развивать свои силы. Оставшись в одиночестве, жрецы смерти под руководством Седрика тренировали концентрацию, Зрение и способности подчинять мертвое своей воле. Хотя со стороны могло показаться, что шесть человек просто сидели кругом на небольшом пригорке посреди пшеничного поля, уже к полудню все они оказывались совершенно измождены. Тогда Седрик отпускал всех на несколько часов отдохнуть, восстановить силы и пообедать. А после они продолжали и возвращались в лагерь только перед заходом солнца.
Во время обеда Седрик нашел Викторию отдыхающей на разложенном прямо на земле шерстяном пледе в клетку. Девушка расположилась у самого края поля и, наклонив к себе еще не до конца созревший колос пшеницы, внимательно его разглядывала.
– Что-то интересное, мисс Плюссе? – спросил Седрик, подходя ближе.
Девушка вздрогнула и выпустила растение из рук. Красивая шляпка с кружевом сползла набок, и Виктория поспешила поправить ее, прежде чем поднять взгляд на Седрика.
– Учитель! Кажется, я поняла!
– Что? – с недоумением спросил Седрик, опускаясь на плед рядом с девушкой.
– Я поняла, как работает порча северян! – Виктория обвела рукой пожухшее поле, будто бы придавленное тяжелыми серыми облаками.
Брови некроманта взметнулись вверх. Он ничего не сказал, ожидая, пока девушка продолжит. Виктория нервозно расправила складки на подоле нежно-розового льняного платья и затараторила:
– Я долго разглядывала эти колосья. Я немного разбираюсь в пшенице, у моей семьи большие поля. И с этими колосьями что-то не так. Обычно они так выглядят, когда корни поражены болезнью или в почве не хватает питательных веществ. Но я видела такую пшеницу. Если использовать Зрение, она выглядит совсем не так, как эта.
Девушка сделала паузу, чтобы перевести дух. Седрик все еще ничего не говорил, переводя взгляд с Виктории на пшеничное поле и обратно.
– Когда пшеница больна, в ней много мертвого. Как и в больном человеке. А в этих колосьях мертвого даже меньше, чем обычно.
Седрик кивнул.
– Но ведь еще Ивра Парантон в своих трудах писал, что мертвое и живое должны находиться в балансе. Где нет смерти, там нет и жизни.
– Вы, как всегда, демонстрируете отличное знание теории, мисс Плюссе. Но я пока не понимаю, к чему вы клоните.
Виктория пропустила слова Седрика мимо ушей, полностью поглощенная своими собственными изысканиями.
– Я подумала, может, все дело в нарушении баланса? Вдруг порча высасывает мертвое из живых существ или даже растений, и из-за этого они гибнут? Ведь это же логично. Кавиц ведь олицетворяет хаос. А хаос – это нарушение баланса.
– Это интересное заключение, мисс Плюссе, но единственная жертва кавицепоклонников, которую я видел, королева Матильда, была скорее мертва, чем жива, и мертвого в ней было хоть отбавляй.
Седрик хотел было подняться, но Виктория резко схватила его за руку.
– Постойте, учитель! – Осознав, как может быть расценен ее жест, девушка тут же отпустила его и потупилась, но все же продолжила тараторить: – Я не знаю, что вы видели. Но посмотрите, посмотрите!
На глазах у удивленного Седрика, вернувшегося на свое место на пледе, Виктория притянула к себе один из стеблей пшеницы. В другую руку она взяла большой медальон с изумрудом, служивший ей проводником силы так же, как Седрику его посох. Воздух чуть слышно завибрировал и наполнился зеленоватым светом, заметным лишь потому, что темные облака скрыли солнце. Через мгновение только что выглядевший больным и увядшим колос пшеницы налился соком. Когда Виктория отпустила его, стебель выпрямился, и здоровый яркий и сочный колос одиноко закачался среди тысяч других, поникших и жухлых.
Седрик протянул руку к колосу, для чего ему пришлось пересесть ближе к Виктории, настолько, что в приличном обществе это считалось бы недопустимым. Оказавшись так близко к своему наставнику, девушка покраснела и отвернулась. Седрик не обратил на это никакого внимания, пристально разглядывая оживший колос. Его глаза изменили цвет на пронзительно-изумрудный, когда он напряг Зрение.
Наконец, Седрик, широко улыбаясь, повернулся к Виктории и, схватив ее за плечи, посмотрел прямо в глаза:
– Это гениально, Виктория! Гениально!
Прежде чем опешившая девушка, чьи щеки просто пылали румянцем, успела что-то сказать или сделать, некромант отпустил ее и, вскочив на ноги, замахал другим своим коллегам, расположившимся на обед чуть поодаль, в тени одинокого дерева.
– Все сюда! Мисс Плюссе совершила открытие!
Некроманты тут же откликнулись на зов Седрика, побросав недоеденную еду. Когда все собрались, Седрик дал слово Виктории, чтобы та объяснила им свою теорию. Все четверо, включая даже Карла, слушали ее внимательно, то и дело серьезно кивая. А когда она закончила и показала им колос, с недоумением посмотрели на свою молодую коллегу.
– Вы не видите? – удивилась Виктория. – Я восстановила баланс! Я взяла мертвое из окружающего пространства и направила его в этот колос. И он ожил!
Некроманты уставились на колос, ровно как Седрик до этого. Постепенно на их лицах появилось понимание, а затем и восхищение.
– Это действительно удивительное открытие, мисс Плюссе. – Карл улыбнулся своей бывшей ученице и протянул ей руку, которую та пожала, сияя от гордости, как маленькая девочка, которую похвалил строгий отец. Но следующие слова пожилого некроманта заставили девушку поникнуть: – Но как нам это поможет?
– Пока не знаю, – пожал плечами Седрик, – но что-то мне подсказывает, что мисс Плюссе может стать спасительницей Баригора.
Седрик чуть скривил губы в легкой ободряющей улыбке, но Виктории этого было достаточно, чтобы вновь просиять.
Отряд Айи прибыл лишь вечером того же дня. Дозорный признал их издалека и поспешил сообщить Квентину. И навстречу убийцам, с которыми, как все надеялись, был и Десница Алора, выдвинулась целая делегация, состоящая из самого Квентина, нескольких десятков гвардейцев, военного врача и пары полковых священников. Завидев их, убийцы было напряглись, но быстро поняли, кто перед ними.
– Вот это да, – присвистнула Айя, – такой эскорт для всего лишь нас?
Отряд Ордена поредел настолько сильно, что девяти лошадей хватило, для того чтобы все выжившие смогли путешествовать верхом, если не в одиночку, то парами. Поэтому Айя смотрела поравнявшемуся с ней Квентину прямо в глаза. Герцог быстро оглядел отряд и задал вопрос, который был на языке у всех встречающих:
– Где Десница?
– Мертв, – не моргнув глазом ответила Айя.
Все члены приветственного отряда тут же изменились в лице. Квентин смотрел на Айю совершенно шокированно, он не до конца верил ее словам. Около минуты все молчали, пока убийца не подала вновь голос:
– Мы так и будем здесь стоять?
Квентин встрепенулся, будто просыпаясь.
– Нет, конечно нет, мы проводим вас в