Слепой. Тропою белого дьявола - Андрей Воронин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этого, к счастью, не случилось. Вагон удалось задержать, и, хотя результат был не совсем тот, на который втайне рассчитывал Глеб, теперь можно было хотя бы ненадолго расслабиться. Встав из-за стола, он сделал два или три шага в сторону окна, после чего остановился в явной растерянности, словно не вполне понимая, где находится и как сюда попал.
– Что, – саркастически проворчал со своего места Федор Филиппович, – заблудился, снежный барс? Нет здесь кофеварки, можешь не искать. И никогда не было.
Сконфуженно улыбаясь, Слепой вернулся за стол. Усевшись, он заглянул в полупустую пачку сигарет, скривился от отвращения и сунул ее в карман.
– Вот это правильно, – сказал Потапчук, – и так уже дышать нечем…
Глеб пощупал синяк и вздохнул. Эта штука практически не мешала, но как представишь, что после долгого отсутствия вернешься домой, к жене, с такой физиономией…
– Все-таки я не понял, – чувствуя, что теперь можно поговорить на отвлеченные темы, сказал он, – зачем понадобилось устраивать весь этот цирк.
– Какой цирк? – удивился Федор Филиппович.
– Вы ведь меня фактически похитили. А если бы я кому-нибудь ненароком шею свернул за такое грубое обращение? Разве нельзя было просто встретить и подвезти до дома?
Некоторое время Потапчук задумчиво его разглядывал, а потом так же задумчиво произнес:
– Дураком ты быть не можешь по определению, потому что я при себе дураков не держу. А зачем притворяешься, непонятно… Ты красную «девятку» видел?
– Видел.
– А автоматчика внутри?
– Ах, автоматчика!
– Да, автоматчика! Было у меня ощущение, что тебя лучше подстраховать. Правда, там, в машине, оказались ребята из ГРУ. Не исключено, что Андрей Никитич, генерал Климов, тоже решил тебя на всякий случай прикрыть. Ты ведь большим людям дорогу перебежал, а они этого не любят.
– Не любят, да… Так, говорите, прикрыть?
– Я говорю – не исключено, – уточнил Федор Филиппович. – А в чем дело? Что-то вид у тебя, как у Архимеда перед тем, как он крикнул «Эврика!».
– В смысле, голый? – рассеянно пошутил Глеб, явно думая о чем-то постороннем.
– В чем дело? – повторил генерал, которому было хорошо знакомо это отсутствующее выражение лица.
– Знаете, что сказал мне Вазир бен Галаби перед тем, как устроить фейерверк из собственных кишок? – спросил Сиверов.
– Ну?
– Он сказал: «Я знаю, чего ты хочешь».
– Ну? – повторил Федор Филиппович.
– Ну, судя по его дальнейшим действиям, он не лгал. Он действительно знал, что мне от него нужно на самом деле, и предпочел самоубийство откровенной, дружеской беседе.
– Что ж, его нетрудно понять, – сказал Потапчук.
– Его – да, нетрудно. Я другого не пойму…
– Чего же?
– Он знал, кто я и чего хочу, – с расстановкой повторил Глеб. – Вот мне и любопытно: откуда, спрашивается, ему это стало известно?
Глава 24
Они приехали на двух машинах и ждали уже не меньше четверти часа, а те, с кем была назначена встреча, до сих пор не появились. Двое потрепанных «Жигулей» стояли на исчерченном следами гусениц и шин тяжелых самосвалов дне песчаного карьера, среди поблескивающих луж и красноватых проплешин глины, а сверху над ними угрюмо нависало низкое, серое, неприветливое, готовое в любой момент пролиться дождем небо. Благословенной влаги, которой так не хватало горячим пескам Аравийского полуострова, здесь было даже чересчур много; Дауд ибн Зейд, по прозвищу Лисица, уже насытился ею по горло. Он больше не мог смотреть на воду, окружавшую его со всех сторон; ее избыток казался едва ли не худшим бедствием, чем нехватка, и Лисица ибн Зейд невольно заскучал по родным местам, что с ним случалось крайне редко.
Утомившись сидеть без дела в воняющем бензином тесном, отсыревшем салоне, он выбрался из машины и прошелся взад-вперед по сырому, слежавшемуся песку. Дувший с северо-запада ровный холодный ветер гнал по небу рваные клочья туч, казавшиеся почти черными на однообразном свинцово-сером фоне, и трепал мертвые метелки какой-то жесткой травы, ухитрившейся вырасти на дне карьера. Прикрывшись от ветра спиной и локтями, Лисица ибн Зейд закурил. Ветер подхватил легкий дымок и унес его в неизвестном направлении. Засунув руки в карманы непривычно тяжелой и плотной куртки и задрав голову, ибн Зейд обвел пристальным взглядом четко прорисованный на фоне неба край карьера. Наверху, напоминая воздетые к небу руки дервишей, раскачивались из стороны в сторону голые ветви кустов; ветер приносил откуда-то и гонял по дну карьера пригоршни невесомых желтых листьев, то неся их по прямой, то закручивая пестрыми спиралями. Листья падали в лужи и плыли по ним, как маленькие парусники, морща грязно-коричневую поверхность. Дауд ибн Зейд раздраженно дернул щекой: ситуация с каждой минутой не нравилась ему все больше.
Он заставил себя подождать еще минуту, а затем все-таки вынул из кармана телефон. Звонить снова было довольно унизительно – сколько можно, в самом деле? Но он знал, что позвонить придется – хотя бы затем, чтобы сказать, что деловые люди так не поступают; так поступают только свиньи, бездумно гадящие в то самое корыто, из которого едят…
– Это снова я, – сказал он в трубку с той подчеркнутой, преувеличенно мягкой восточной вежливостью, за