Дикая магия - Энгус Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но не дольше, чем продлится наше путешествие, — возразил Каландрилл. — Когда мы добьемся успеха, ее миссия будет исполнена, и вазирь-нарумасу не откажутся вернуть ей сердце.
Он замолчал, ожидая ответа Очена.
— Я не сомневаюсь, — тщательно взвешивая слова сказал колдун, — что они по крайней мере попытаются.
От такого ответа во рту у Каландрилла пересохло, сомнения с новой силой навалились на него. Неуверенность Очена настораживала, и он жестом попросил старца продолжать.
— То, что ты просишь, сделать нелегко, — медленно и задумчиво произнес Очен. — Пересилить магию Аномиуса, расколдовать его заклятия… если это вообще возможно, то все вместе вазирь-нарумасу… истинно, они могут.
— Только могут? — срывающимся от ужаса голосом спросил он.
— Я ничего не буду тебе обещать. — Очен вздохнул и опустил голову, словно не желая смотреть Каландриллу в глаза. — Подобная магия опасна, она способна лишить Ценнайру всякой жизни, способна превратить ее в бессердечную оболочку.
— Дера! — пробормотал Каландрилл.
— Я не хочу утверждать за вазирь-нарумасу. Не исключена вероятность, что все гораздо проще, но в одном я уверен: это крайне рискованно. — Вазирь посмотрел ему прямо в глаза и, высвободив руку из рукава, бессильно ею взмахнул. — Я предупреждал, что буду говорить прямо.
— И тебе это удалось. — Каландрилл горько усмехнулся.
— Ты должен узнать правду сейчас, — сказал Очен, — а не тогда, когда мы достигнем Анвар-тенга. Там ты должен быть во всеоружии.
Каландрилл опустил голову, плечи его обмякли. Он молча смотрел в черную землю. Затем поднял глаза и с усилием улыбнулся.
— Ты прав, — прошептал он как вздохнул. — Я должен подготовиться к худшему.
— Худшее — это успех Рхыфамуна, — мягко возразил колдун. — Худшее — это пробуждение Фарна. Если такое случится, тебе больше ни о чем не придется беспокоиться.
— Истинно, — устало, но твердо заявил Каландрилл. — Пойдем спать или продолжим урок?
— Мы сегодня много занимались, — сказал Очен. — Чазали разбудит нас с первыми лучами солнца. Так что…
Он со стоном поднялся, держась за поясницу и бормоча проклятия лошадям, седлам и старческой плоти. Каландрилл, хотя и был расстроен, улыбнулся, чего видимо, и добивался колдун.
За исключением часовых, все спали. Каландрилл и Катя лежали по одну сторону костра, Ценнайра по другую. Каландрилл устроился рядом. Спит она или нет? — подумал он. Стоит ли поведать ей о мрачных мыслях Очена? Он решил молчать до тех пор, пока она сама не спросит. Лучше, чтобы между ними не было секретов.
И тут Каландрилл увидел ее широко раскрытые глаза. В них отражалось пламя костра. Ценнайра выпростала из-под одеяла руку, он взял ее, наслаждаясь прикосновением нежной кожи, и его захлестнула волна желания. Она едва слышно прошептала:
— Что он сказал?
Так же тихо, чтобы не разбудить товарищей, Каландрилл поведал ей все. Лицо Ценнайры стало серьезным, пальцы вжались ему в руку.
— Да будет так, — пробормотала она, когда он закончил. — Я буду молить богов, чтобы они вернули мне сердце, но ежели этому не суждено случиться…
— Мои чувства к тебе останутся неизменны, — заверил ее Каландрилл.
— Мои тоже. И все же мне бы хотелось обладать сердцем, — сказала она и едва слышно рассмеялась. А затем с озадаченной улыбкой добавила: — Я и не предполагала, что буду так этого желать. Но тогда я не знала тебя.
Каландрилл поднес ее руку к губам и нежно поцеловал пальцы, но тут же оттолкнул ее от себя, чувствуя, что еще немного — и он уже не сможет себя сдержать и прижмется к ней. «Дера, — подумал он, — неужели Брахт и Катя испытывают такую муку каждую ночь? Я и подумать не мог, что это так трудно».
— Как же тяжело, — прошептал он.
— Да, — выдохнула Ценнайра, — но мы дали обет.
— Истинно, — простонал он, и Брахт тут же зашевелился, открыл глаза и схватился за эфес меча, лежавшего у него на груди. Приподнявшись на локте, он посмотрел на Каландрилла, что-то хрюкнул и опять закрыл глаза.
— Спи, — сказала Ценнайра, и Каландрилл, кивнув, отпустил ее руку.
Он не сразу уснул, размышляя о Ценнайре и обо всем, что рассказал ему Очен. Мысли громоздились одна на другую, но постепенно сон, полный страсти и отчаяния, овладел им.
Каландрилл проснулся с первыми лучами рассвета. Глаза у него слезились, во рту было сухо, одеяло после беспокойной ночи сбилось в комок. Он пинком отшвырнул его от себя и, зевая, осмотрелся. Солнце еще не поднялось над горизонтом. Небо, там, где оно всходило, было еще молочным. Несмотря на унылую картину, птицы уже распевали вовсю. Он умылся и принялся кинжалом соскребать со щек и подбородка щетину. Котузены собирались, как обычно, быстро и молча. Они кипятили воду и готовили лошадей. Катя хлопотала у костра, Ценнайра помогала ей, Брахт занимался утренним туалетом жеребца. Каландрилл улыбнулся женщинам и удалился из виду, дабы удовлетворить свои потребности. Затем он вернулся к костру, принял от Ценнайры чай, мясо и кусок хлеба, который Катя разогрела над костром.
Позавтракав, путники оседлали лошадей, затушили костры и выехали из-под укрытия холма. Как только они оказались на открытой местности, в лицо им ударил сильный северный ветер, растрепавший гривы лошадей. Каландрилл вдохнул воздух, и ему показалось, что он учуял запах надвигающегося снега. Чем дальше на север, тем ближе зима. Солнце, выбравшееся из-за восточной оконечности мира, ярко засверкало на лазурно-синем небе, по которому конскими хвостами неслись белые перистые облака, но грело слабо.
Чазали, скакавший впереди, задавал все тот же ровный, быстрый темп, как и прежде. И так они скакали до тех пор, пока солнце не взошло у них высоко над головой Тогда всадники остановились в тени еще одного холма с источником. Они пили кристально чистую холодную воду и торопливо жевали холодное мясо и хлеб, а затем вновь продолжили путь.
К сумеркам возвышавшиеся тут и там на плоскогорье холмы поредели, а потом и вовсе остались позади. Ничто не нарушало унылый пейзаж, если не считать редких оврагов и приземистых изогнутых деревьев, росших вопреки сухой земле и никогда не утихавшему ветру. Они остановились под прикрытием низкорослой рощицы, когда сумерки переросли в ночь. Дров было мало, и костры их горели слабо. Ветер, не встречая преград, с ревом носился над ровной землей и грохотал ветвями, выбивая искры из колышущихся языков пламени.
— Ты был прав, — заметил Брахт за ужином. Каландрилл, не понимая, нахмурился, и керниец продолжал: — Угрюмое место.
— Бывает и хуже, — возразил Очен, сидевший рядом. — В Боррхун-Мадже земля еще суровее.
— Но там хотя бы горы, — с тоской в голосе произнесла Катя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});