Тени и химеры - Тифен Сиовель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эней уже вернулся, когда она нашла остальных в повозке. Как мудрый вор, юноша сразу заметил припухлость под ее рукавом и незаметно подтолкнул Энндала, чтобы привлечь его внимание. Глаза рыцаря загорелись, когда он понял, что она прячет. Она уже рассказала им о способности майна говорить. Постепенно на лицах его друзей появлялись сдержанные улыбки. Стремясь поскорее уехать, канцлер поначалу не обратил на птицу никакого внимания.
Но после нескольких минут молчания, блуждая по каменистым аллеям, он наклонился к Брисеиде и ласково заметил:
– Из вашего рукава доносится забавный звук, принцесса. Возможно, небольшая клетка облегчит вам жизнь?
19. Гора Шеваль-Нуар
– Фу Цзи был дома, он видел меня, – сказала Брисеида Леонелю, который шел рядом с ней по многолюдному проспекту к большим южным воротам города. – Он видел меня и отпустил.
Наконец-то она оказалась на достаточном расстоянии от канцлера Ли и могла рискнуть заговорить, не будучи подслушанной. Леонель наклонил голову в одну сторону, чтобы увидеть ее, несмотря на большой дорожный плащ, который канцлер предоставил ему, как и всем остальным, чтобы лучше слиться с толпой носильщиков, сопровождавших длинный караван императора.
– Возможно, он пытался избежать дальнейших неприятностей. Это был бы удар для Альфы, если бы в течение нескольких часов после заключения ей сообщил бы, что мы сбежали.
– Может быть…
Они подошли к воротам, охраняемым императорской стражей, каждый из них нес большой сверток в придачу к своим дорожным сумкам.
Канцлер замедлил шаг, чтобы дать Лиз свои указания:
– Я отправлю вас передать мои посылки к императорским грузам, пока буду обсуждать координацию отправления со вторым лейтенантом. Потом я вернусь домой. Ожидается, что караван отправится к середине ночи, так как император не хочет уезжать с фанфарами. Не ждите последнего момента, чтобы уйти незаметно: как только его Благородная Ясность окажется за пределами городских стен, присутствие стражи вокруг каравана удвоится.
– Мы не знаем, как вас отблагодарить, – сказала Лиз. – Вы рисковали своей жизнью, чтобы помочь нам.
– Риск был оправдан, я принял меры предосторожности, – смиренно сказал старик. И это того стоило. Прежде всего, не высовывайтесь и выглядите занятыми, – добавил он за несколько метров до того, как предстать перед гвардейцами.
Брисеида схватилась за клетку с майном, клюв которого канцлер перевязал, и пристально уставилась на свои ноги. Она не знала, как выглядеть еще более занятой.
– Канцлер Ли? – окликнул военный, накинув на широкие плечи большой красный плащ.
– Ах, хорошо! Младший лейтенант, вы как раз вовремя! – воскликнул Ли, слегка нервничая, когда подошел к мужчине. – Каково состояние магистральных грузов? Как по мне, лучше дать фору, сегодня могут быть беспорядки!
– Конечно… Все идет хорошо, несмотря на пожары. Можете привести сюда своих носильщиков для проверки…
– Скажите, младший лейтенант, за кого вы меня принимаете?
– Простите меня, канцлер, но это приказ…
– Не кажется ли вам, что у вас есть более насущные проблемы? Знаете ли вы, что некоторые районы на северо-западе все еще охвачены пламенем? И все же вы предпочитаете привлечь своих людей для обыска носильщиков императорского канцлера?
– Таков приказ, мы должны…
– И кто, по-вашему, отдавал эти приказы сверху? Министр Сяо, который по-прежнему числится пропавшим без вести, или генерал Чу из своей камеры?
– Я…
– Умоляю, не заставляйте меня тратить свое время.
– Хотите, чтобы несколько человек помогали вашим сотрудникам?
– Нет, все в порядке, они знают свое дело, – ответил Ли, вытирая лоб рукавом. – Вперед, вперед, и побыстрее! Половина из них все еще дома. Моя жена, вы знаете, как это бывает…
– Мы даже не успели с ним попрощаться, – прошептала Лиз, когда они спускались по пологому склону, который вел к торговому порту. – Даже подумать страшно, что мы собираемся злоупотребить его доверием…
– Если все пройдет хорошо, он ничего не заметит.
Канцлер не обманул их: на берегах канала царил настоящий беспорядок. Освещенные сотнями факелов, постепенно собирались десятки повозок, караванов, лошадей, а мужчины перекладывали свои товары из лодок на спины верблюдов.
Они нашли уголок за рощей у Великой стены, чтобы незаметно переговорить.
– У нас есть птица, – сказал Энндал вполголоса, ерзая на своем сиденье. – Эней, у тебя все еще есть поэма?
– Все там, – согласился он, постукивая пальцем по виску.
– Ну, нам все еще нужно найти китайца, который будет взаимодействовать с птицей. В таком купеческом городе мы могли бы купить чьи-то услуги, но без денег…
– Мы можем продать украшения принцесс.
– Нельзя рисковать, Лиз. Нас не должны узнать. И то, что мы заплатим кому-то, не помешает ему потом сдать нас. Это не просто стихотворение, которому мы хотим научить майну… Я могу придумать только одно решение: похитить кого-нибудь, напугать, а потом связать на долгое время.
Леонель поднял бровь:
– Все это только без кляпа во рту, конечно, ведь ему придется учить майну, и так, чтобы нас никто не заметил.
Энндал кивнул, а Леонель, вздохнув, посмотрел на толпу по другую сторону куста.
– Проще простого…
Ах, если бы, подумала Брисеида. Но им также нужно было найти способ незаметно проникнуть в караван, найти песочные часы, достать компас и палочки, без которых они никогда не найдут лестницу, которая позволит им уйти на этот раз. И все это в ближайшие двадцать четыре часа: зерна песочных часов почти закончились, она сомневалась, что им еще долго осталось жить в Поднебесной…
– Нет, я бы сказал, что он выглядит сильным.
– Но он похож на идиота. Вот повезет, если в итоге поймаем человека, который не может связать двух слов вместе.
– Лучше взять тощего.
– Мы просто попросим его повторять предложения одно за другим, Лиз, для этого не нужно быть гением. По крайней мере так у него будет меньше соблазна поумничать и изменить слова для майна. Что думаешь, Энндал?
Оанко и Леонель повернулись к Энндалу.
– Идите за тощим, – сказал рыцарь.
Эней уже был готов к нападению. Он собирался перегородить ему дорогу, а Оанко – наброситься на него сзади.
Брисеида легла на землю, чтобы наблюдать за нападением из тени кустарника. У нее было плохое предчувствие. Эней и Оанко вышли из кустарника вместе, их капюшоны плотно надвинуты на лица.
– ГЕНЕРАЛ ЧУ! – крикнул тоненький голосок неподалеку.
Брисеида вглядывалась в темноту. Кто говорил? Эней и Оанко продолжали приближаться к худому человеку.
– Генерал Чу! Осторожно, не иди туда!
– Стоп! Верните их! – поспешно прошептала Брисеида.
– Почему?
– Верните их!
Не дожидаясь разрешения друзей, Брисеида вышла из кустов и направилась прямо к маленькому мальчику.
– Добрый вечер, – сказала она с широкой улыбкой, наклонившись к нему, – ты меня помнишь?
Она поискала в памяти имя сына владельца судна, на котором они прибыли в Чанъань, но поняла, что он никогда не называл его. Она продолжила:
– Что ты здесь делаешь?
– Мой отец сопровождает караван к горе Шеваль-Нуар на бои маленьких солдатиков, – с подозрением ответил мальчик.
– Маленьких солдатиков?
– Как генерал Чу, – сказал мальчик,