Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но солнечный свет не мог изменить спокойный, живой, хорошо поставленный голос леди Барбары. Ему нравилось слушать, как она говорит. Он всегда получал удовольствие от акцента и дикции речи культурных людей.
Он попытался придумать вопрос, чтобы снова услышать её голос. Вопрос о том, как он должен её называть, возник в его голове. Его контакты с титулованной аристократией были незначительны. В действительности они ограничивались единственным знакомством с австрийским принцем, бывшим швейцаром в ресторане, который он иногда посещал, и к которому все обращались как к Майку. Он думал, что называть «леди Барбара» будет правильно, хотя в этом есть оттенок фамильярности. «Леди Коллис» казалась даже менее подходящим. Жаль, что он не был уверен полностью. А по имени — это уж совсем не пойдёт. А Иезабель?
Какое архаичное имя. С этой мыслью он заснул. Леди Барбара посмотрела на него и подняла палец, предостерегая Иезабель не будить Смита. Потом она встала и отошла немного дальше, позвав Иезабель с собой.
— Он совсем выдохся, — прошептала она, когда они снова сели. — Бедняга. Как ему досталось. Представь себе, за ним гнался лев, а у него только тот маленький пистолет.
— Он англичанин? — спросила Иезабель.
— Нет, он американец. Я сразу отличила его по акценту.
— Он очень красивый, — сказала Иезабель со вздохом.
— Глядя на Абрахама, сына Абрахама, и Дзобаба все эти недели, я могу согласиться с тобой, если ты будешь настаивать, что святой Ганди похож на Адониса, — ответила леди Барбара.
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — проговорила Иезабель. — Но разве тебе он не кажется красивым?
— Меня больше интересует его меткая стрельба, чем его красота. Он мужественный человек. Он пришёл прямо в ту деревню и увёл нас из-под носа сотни людей, не имея ничего, кроме пистолета. Это, Иезабель, настоящий поступок для мужчины.
Золотоволосая Иезабель вздохнула.
— Он гораздо красивее, чем мужчины земли северных мидиан.
Леди Барбара долго в молчании смотрела на свою подругу, потом вздохнула, растянулась на траве и уснула, так как у неё день был тоже очень тяжёлый.
Глава 15
ЭШБААЛ, ПАСТУХСолнце, светившее прямо в лицо, разбудило Лафайэта Смита. Сначала он долго собирался с мыслями. События предыдущего дня казались сном, но когда он сел и увидел фигуры спящих девушек неподалёку от себя, то вернулся в реальный мир. Сердце его опустилось. Как оправдать возложенное на него дело? Откровенно говоря, он не знал. Он не сомневался, что сможет отыскать расщелину и выйти во внешний мир, но что потом? Он не представлял себе, где находится его лагерь. А ещё возможность встречи со львом!
Но если они его и не встретят, есть ещё вопрос питания.
Что они будут есть и где добывать пищу?
Мысль о еде вызвала сосущий голод.
Он поднялся и пошёл к берегу озера и, лежа на животе, попил воды. Когда он поднялся, девушки уже сидели и смотрели на него.
— Доброе утро! — приветствовал он их. — Я только что отобедал. Составите мне компанию? Леди Барбара улыбалась. Они поднялись и пошли ему навстречу.
— Слава Богу, что у вас есть чувство юмора, — сказала она, — я думаю, нам его понадобится ещё много, прежде чем мы выберемся отсюда.
— Я предпочитаю яйца и ветчину, — ответил он.
— Сейчас я точно знаю, что вы американец, — сказала она.
— Вы, наверно, хотите чаю с мармеладом? — снова начал он.
— Я стараюсь не думать о еде, — ответила она.
— Выпейте водички из озера, — предложил он. — Вы не представляете себе, как вам будет хорошо, когда вы примете её в достаточном количестве.
После того, как девушки напились, все трое снова отправились в путь, ведомые Смитом, в поисках расщелины.
Он заверил их прошлой ночью, что знает где она, и даже сейчас он думал, что ему не составит труда найти её, но когда они пришли к подножию скалы в том месте, где он надеялся отыскать её, там ничего не было.
Он искал её почти вдоль всего подножия, но не мог найти даже признака расщелины, через которую он вошёл в долину земли мидиан. Наконец, совсем павший духом, он обратился к леди Барбаре.
— Я не могу её найти.
В его голосе была такая безнадежность, что она тронула леди Барбару.
— Ничего, — сказала она, — вероятно, она должна быть где-то здесь. Мы продолжим поиск, пока не найдём её.
— Но это слишком тяжело для вас, — заметил он. — Должно быть, вы очень разочарованы. Вы даже не знаете, что я чувствую, понимая, что вам не на кого надеяться кроме меня, а я так подвел вас.
— Не принимайте все это близко к сердцу, пожалуйста, — попросила она. — Тут можно потерять всякое терпение. Эти скалы так одинаковы.
— Вы очень добры, но я не могу не чувствовать себя виноватым. И все же я знаю, что расщелина недалеко отсюда. Я вошёл в долину с западной стороны, то есть там, где мы сейчас находимся. Да, я уверен, что должен найти её непременно. Но нет необходимости нам всем вместе искать её. Вы и Иезабель останетесь и подождете меня.
— Я думаю, нам надо держаться вместе, — предложила Иезабель.
— Непременно! — согласилась леди Барбара.
— Как хотите, — сказал Смит. — Мы пойдём к северу как можно дальше, где может быть трещина. Если