Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Детективы и Триллеры » Детектив » Анатомия призраков - Эндрю Тэйлор

Анатомия призраков - Эндрю Тэйлор

Читать онлайн Анатомия призраков - Эндрю Тэйлор
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 104
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
оставил мальчика работать и удалился в маленький кабинет. Черный саквояж стоял на столе. Первым делом надо было просмотреть реестр клуба Святого Духа, который велся с самых первых лет его существования. В отличие от остальных записей, в которых использовались только апостольские имена членов, в реестре были также приведены их подлинные имена и даты поступления и выхода из клуба. Некоторые из давних членов, разумеется, были уже мертвы. Он намеревался постепенно углубиться в прошлое, составляя список тех, кто, по его сведениям, еще жив. Многие из них не стоят беспокойства. Ему нужны только те, кто обладает высоким положением, или значительным богатством, или и тем и другим. Тогда достаточно будет сопоставить имена из реестра с их деяниями в роли апостолов, запечатленными в других томах клубного архива.

Затем последует самая щекотливая часть – сочинение писем. Это рискованное предприятие, вот почему он не попытался осуществить его прежде, но, если проявить осторожность, ему может сопутствовать успех. Придется тщательно взвесить личные обстоятельства каждого адресата и выдвинуть соответствующие требования. Необходимо взять за правило не просить слишком многого, подумал он, а лишь то, что даритель сможет с легкостью передать.

В конце концов, никогда не поздно вернуться за большим.

Филип усердно трудился минут двадцать, когда в дверь постучали. Огастес открыл; зарокотал мужской голос. Слуга постучал в дверь кабинета, распахнул ее и объявил, что мистер Холдсворт передает мистеру Уичкоту свои наилучшие пожелания и просит уделить ему несколько минут, если это возможно. Глупый мальчишка оставил дверь открытой, отчего Уичкот, подняв взгляд, увидел гостя у наружной двери. На долю секунды их взгляды скрестились. Холдсворт был достаточно хорошо воспитан, чтобы отвести глаза и сделать вид, будто они друг друга не заметили.

– Ну разумеется. – Уичкот поднялся со стула. Он убрал бумаги в саквояж и повернул ключ в обоих замках.

В гостиной мужчины поклонились друг другу.

– Вы сейчас проживаете в колледже, сэр? – осведомился Уичкот.

– Да… в комнатах прямо над вашими, собственно говоря.

– Чудесный вид на сады. Поистине очаровательный, как по-вашему?

Холдсворт кивнул. Он взглянул на Огастеса и попросил разрешения переговорить наедине.

Отослав мальчишку, Уичкот указал Джону на стул. Тот ответил, что предпочитает стоять.

– Несомненно, вы пришли от мистера Олдершоу, – улыбнулся Филип.

– Нет, сэр, вовсе нет. Мистер Олдершоу ушел с мистером Аркдейлом вскоре после того, как вы покинули профессорскую.

– Что ж… так даже лучше. Некоторые вопросы проще решать людям зрелого суждения.

– Несомненно, – согласился Холдсворт. – Я не стану ходить вокруг да около, сэр… я пришел сказать вам, что вы должны оставить мистера Олдершоу в покое. Он уже заплатил слишком высокую цену за знакомство с вами.

– По крайней мере, это откровенный разговор. А если я скажу вам, что мистер Олдершоу должен мне значительную сумму денег?

– Тогда я отвечу, что вы ошибаетесь.

Уичкот улыбнулся:

– Я готов сделать скидку на то, что вы не знаете обо всех поступках вашего подопечного. Но не могу поверить, что вы или ее светлость обрадуетесь, если правда о нем выплывет.

– Вы забываетесь, – возразил Холдсворт. – Вам ли сулить несчастья? Человек, которому грозит тюрьма и который находится в весьма щекотливом положении…

Уичкот щелкнул пальцами, как бы отметая намек:

– Полагаю, вы имеете в виду мои затруднения… разумеется, это не ваше дело, но в любом случае не стоит утруждаться, поскольку они всего лишь временны. К тому же я в полной безопасности, пока проживаю здесь, в колледже.

– Нет, сэр. Не их. Я имею в виду возможность уголовного преследования. Тогда стены колледжа вас не защитят.

Глава 41

Гарри Аркдейл намеревался провести послеобеденные часы за книгами, но не рассчитывал на неожиданное возвращение Фрэнка. Молодые люди пообедали вместе и отметили свое воссоединение немалым количеством тостов. После Фрэнку пришло в голову спуститься к реке и навестить любимые места.

Они отправились на ялике в Грантчестер. Клонящееся к горизонту солнце припекало. Достигнув деревни, они утоляли жажду в «Красном льве» почти два часа.

Фрэнк не говорил о том, что испытал со времени своего отъезда. Гарри не допытывался. Окольными путями, однако, они подняли тему мистера Уичкота и клуба Святого Духа и совершенно сошлись в том, что не желают более иметь ничего общего ни с упомянутым джентльменом, ни с его клубом.

– Слышали, что случилось с Соресби? – спросил Аркдейл, пока Фрэнк направлял ялик к Кембриджу. – Кажется, он занимался с вами в прошлом семестре?

– Да. Недолго… я решил, что это не помогает.

– Он занимался со мной последнюю неделю или две, – продолжил Гарри. – Чертовски умный парень.

Фрэнк опустил шест, повернул его и снова поднял.

– Пожалуй. И все же он вор.

– А может, здесь какая-то ошибка? Хотя он сбежал вчера, так что вряд ли. Зачем ему сбегать, если он невиновен?

Фрэнк промолчал. Он сосредоточил усилия на большой ветке ивы, которая упала в воду.

– С другой стороны, есть письмо, которое он оставил для меня в книге. Написал, что не делал этого. Возможно, и вправду не делал.

Олдершоу сощурился, глядя сверху вниз:

– Чего не делал?

– Вы не слушаете. Возможно, он все же не крал эту пьесу Марло. Так что я не знаю, что и думать.

– А вам обязательно что-то думать?

– Да… он был мне весьма полезен, видите ли. В любом случае если кому сейчас и нужен друг, так это ему.

– Друг?

Гарри слегка смущенно засмеялся:

– Ну, может, я немного неправильно выразился. Кто-то способный протянуть руку помощи. Как этот тип, Холдсворт, протянул ее вам.

Аркдейл впервые напрямую коснулся темы сумасшествия товарища. Оба промолчали. Ялик скользил по воде с лентами водорослей, вспугнув пару уток.

– Спросите Малгрейва, – посоветовал Фрэнк. – Я бы поступил именно так.

– Малгрейва? Почему?

Фрэнк остановился, и шест потянулся за лодкой, оставляя на зеленой воде серебряный след.

– Я всегда так поступаю, если мне в колледже что-нибудь нужно. Но что, если Соресби невозможно найти? Вы подумали об этом?

– Что вы имеете в виду?

– Он мог утопиться.

Вскоре после этого они достигли пристани и молча пошли обратно в колледж. Джип находился на Церковном дворе, выгружая чемоданы и коробки Фрэнка из той самой тачки, в которой несколько часов назад находились пожитки Филипа Уичкота.

– Малгрейв, вы ведь знаете мистера Соресби? – спросил Аркдейл без предисловий. – Сайзара?

– Да, сэр.

– Вы слышали, что с ним случилось?

– Мистер Мепал что-то говорил о пропавшей библиотечной книге, сэр.

– Именно. А вы слышали, что он сбежал? Скрылся под покровом темноты?

– Да, сэр. – Малгрейв водрузил коробку на плечо и шагнул к дверям.

– У вас есть

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 104
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Jonna
Jonna 02.01.2025 - 01:03
Страстно🔥 очень страстно
Ксения
Ксения 20.12.2024 - 00:16
Через чур правильный герой. Поэтому и остался один
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?