Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во всяком случае не было никаких признаков, что человек убегал от него. Может, это был предательский трюк?
Нума рассвирепел. Он очень осторожно приблизился к трещине, где исчез его враг. Нума сейчас начинал думать о Лафайэте Смите, как о пище, так как длительная прогулка стала возбуждать в нём ещё слабые признаки голода. Он подошёл к расщелине и заглянул в неё. Человека не было видно.
Нуме это не понравилось, и он выразил своё неудовольствие рычанием. В сотне ярдов в расщелине Лафайэт Смит услышал рык и внезапно остановился.
— Проклятый лев! — воскликнул он. — Я совсем забыл о нём.
Только сейчас ему в голову пришла мысль о том, что это может быть логово зверя, а если это так, то это непредвиденное несчастье для него. Мысль о том, как выйти из затруднительного положения, наконец, вытеснила геологические мечты.
Но что же делать?
Вдруг в нём проснулась вера в его надёжный пистолет тридцать второго калибра. Как только он вспомнил о появлении огромного животного, то оружие стало казаться ему менее надежным, хотя оно ещё давало ему чувство уверенности, когда он пальцами касался рукоятки.
Он решил, что было бы неразумным ретироваться. Конечно, лев ещё, может быть, не прыгнул в расщелину, и, может быть, у него даже нет такого намерения. С другой стороны, если он спустится в расщелину, то возвращение по дну к выходу будет затруднительным. Возможно, если он переждет какое-то время, то лев уйдёт.
Он тут же решил, что ему не стоит идти дальше по расщелине, так как лев, если он здесь, возможно, не проникнет в самые отдаленные её глубины. Кроме того, есть шанс, что он найдёт какое-нибудь убежище в пещере или на возвышении, по которому он мог выбраться наверх, — в общем, он ждал чуда.
Лафайэт Смит был готов ко всему.
Итак, он карабкался по камням, разрывая одежду я раня тело об острые осколки камней, уходя все дальше в коридор ущелья, который казался бесконечным, Он часто содрогался от мысли о том, что перед ним вдруг окажется стена.
Он представлял себе картину, когда перед ним появляется лев. Пистолет у него наготове. Но дальше он затруднялся в изображении сцены, потому что не знал, как будет действовать лев. Может быть, увидев человека, напуганный пристальным человеческим взглядом, он убежит, а возможно и нет. Лафайэт Смит склонялся к выводу, что скорее всего лев не ретируется.
Конечно, у него не было достаточного опыта по части обращения с дикими животными, чтобы смело утверждать, как поведёт себя лев. Правда, с ним был случай, когда за ним, занятым полевыми изысканиями, погналась корова.
Но даже и этот опыт нельзя считать решающим, ведь он так и не узнал намерения коровы, поскольку в два прыжка перемахнул забор. Будучи в растерянности от того, что он не знал психологии львов, он решил, что должен попытаться представить себе ту ситуацию, в которую может попасть. Бесстрашно пробираясь по каменным обломкам, бросая время от времени взгляд назад, он снова вообразил картину встречи со львом. Лев медленно ползёт навстречу ему, но Лафайэт ждёт возможности выстрелить без промаха. Он спокоен, его рука тверда, он прицеливается.
Здесь сожаления о том, что он мало практиковался в стрельбе из револьвера, прервали ход его мыслей. Тот факт, что он никогда не стрелял из этого револьвера, беспокоил его, но совсем немного, с тех пор, как он пришёл к убеждению, что если стрелок целится в направлении живого объекта, то обязательно попадёт в него.
Однако, живо представив себе это, он тщательно прицеливается. Факт, что он использует только передний план, мало волновал его. Итак, он тщательно прицеливается и нажимает на спуск. Лев спотыкается и почти падает. Потребовалось секундного выстрела, чтобы покончить с ним. Лев падает на землю, Лафайэт Смит облегчённо вздыхает. Он испытывает даже лёгкое душевное потрясение от всего произошедшего.
Лафайэт остановился, достал из кармана платок, вытер со лба пот, слегка улыбаясь от возбуждения, поднявшегося в нём.
«Без сомнения, лев уже забыл обо мне и ушёл по своим делам», — сказал он самому себе.
Он оглянулся назад, желая удостовериться в своей правоте, и вдруг в сотне футов от него, там, где коридора уже не было видно за поворотом, появился лев.
Глава 10
В РУКАХ ВРАГАСтрелок находился в смятении. Было уже утро, а Лафайэт ещё не вернулся.
Прошлым вечером они искали его допоздна и сейчас снова отправились на поиски.
Огонио, вождь, действуя по инструкции Стрелка, разделил партию на пары, и они, за исключением четырёх человек, оставленных охранять лагерь, должны были искать в различных направлениях, тщательно осматривая все, стараясь обнаружить следы пропавшего человека.
Денни избрал своим компаньоном Обамби, что разозлило того, так как он стал объектом для брани с тех пор, когда Денни узнал, что Обамби оставил Смита одного в горах.
— Не имеет значения, что он приказал тебе уйти, — сказал Стрелок, — ты не должен был оставлять его одного. Я намерен взять тебя с собой, и если мы его не найдём, ты не вернёшься обратно.
— Да, господин, — ответил Обамби. Он не понимал, о чем говорил ему белый человек. Единственное, что обрадовало его, было желание господина самому нести ружьё, а Обамби досталось нести завтрак и снаряжение, довольно лёгкое, не то