Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Шторм - это Стерлинг - Лиза Джонс

Шторм - это Стерлинг - Лиза Джонс

Читать онлайн Шторм - это Стерлинг - Лиза Джонс
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Она поцеловала его.

- Я влюбилась в него так же, как и в тебя.

Спустя долгие минуты они уже были в комнате, срывая друг с друга одежду. Вместе опустились на кровать, Стерлинг над ней, большой и сильный, и совершенный во всех отношениях.

- Я-то думала, что мы собирались в церковь? – поддразнила она.

Стерлинг скользнул внутрь ее, восхитительно вошел, наполняя Бекку так, как она считала вряд ли возможным.

- Я заказал церемонию на полночь. – Он поднес к губам ее пальцы, запечатлев поцелуй на алмазе, сообщающего, что она принадлежит ему. - Полагал, что нам понадобится кое-какое время, чтобы отметить наше партнерство. - Стерлинг потерся губами о ее уста. – А когда вернемся, отпразднуем свадьбу. - И он продолжил демонстрировать ей, насколько хорошо вник в смысл названия города Грехов.

Эпилог

По прошествии месяца после захвата Дориана Бекка стояла в удивительнейшем подземном мире, именуемом Санрайз-сити. Здесь была целая сеть ресторанов, развлекательных комплексов, жилых помещений, военных и научных учреждений. Но ее тянуло к этой комнате – небольшой, с двусторонним зеркалом, выходящим в помещение, где содержался Дориан.

Бекка находилась у окна, наблюдая за мальчиком сейчас, когда он читал популярный подростковый роман, выглядя вполне нормальный и в чем-то даже покинутым. В руках она держала чашечку кофе, сваренного в мини-кухне, а рядом на столешнице стоял ноутбук и газета, в которой все еще мусолилась новость о "террористическом" акте в популярном Вегасском казино.

Дверь позади нее открылась, и, повернувшись, она с улыбкой увидела вошедшего Стерлинга.

- Аппетит нагуляла? – спросил он, держа в руках коробку – ну, да – с его любимыми пончиками.

В течение нескольких недель с момента соединения их жизней, она вместе с Келли работала над усовершенствованием вакцины антиайс, которая будет влита в систему водоснабжения. С Келли и Беккой у руля проекта военные организовали центр поддержки, чтобы помочь айсоманам вытерпеть мучительный, но не смертельный отказ от айса. По-настоящему же захватывающей частью этого Бекка посчитала исследования некоторыми местными врачами рака, основанные на базе записей в ее медкарте.

Бекки покачала головой, глядя на Стерлинга, который поставил коробку с пончиками на стол.

- У тебя зависимость.

Он преодолел расстояние между ними и привлек девушку к себе.

- Зависимость от тебя.

- Сказал мужчина, пробывший спутником жизни всего-то месяц, - поддразнила она.

Стерлинг убрал с ее глаз выбившуюся прядку, его лицо разгладилось.

- Через месяц я планирую превратить это в целую жизнь.

Бекка приподнялась на цыпочках и чмокнула его.

- Люблю тебя, - шепнула она.

- Я тоже тебя люблю, - отозвался Стерлинг. - Но вот если б ты еще сказала это со счастливой интонацией, а не печальной, сотворила бы чудеса с моим мужским эго.

Бекка положила руку ему на грудь, ее обволокла его теплая сила, напоминая, как же повезло ей найти кого-то столь особенного. Остальным не настолько посчастливилось. Она повернулась к окну и взглянула на маленького мальчика внутри.

- Он порождение жадности, - произнесла Бекка. – Жертва.

Стерлинг поравнялся с ней.

- Это из-за женщины, которая практически изменила свое имя на «зло», когда мы пытались захватить его?

Бекка дотронулась до стекла.

- Никогда не видела его таким. Просто мальчиком. Быть может, Калебу удастся изменить его. Вырастить добрым, а не злым.

Стерлинг обхватил ее руками.

- Возможно, но я не стал бы на это спорить. Хотя… - Его глаза озорно сверкнули. – В пятницу вечером компания парней играет в карты.

Бекка вытаращилась.

- Ты что, в карты хочешь поиграть?

- Неа, - отмахнулся Стерлинг. – Но меня бы точно развлекло, если б сыграла и выиграла ты. Они не будут этого ждать. Эх, да. Хорошие времена. Так что скажешь?

- А если я не выиграю?

Улыбка медленно растянула его и без того сексуальные губы.

- Каждый раз буду ставить на тебя.

Любое коммерческое использование данного перевода, воспроизведение текста или его частей - запрещено.

Текст предназначен для ознакомительного чтения.

[1] Фан-группа писательницы на Yahoo

[2] SAT-тест (тест схоластических способностей) расшифровывается как Scholastic Assessment Test и представляет собой стандартизированный тест, результаты которого требуются для поступления в престижные американские колледжи. SAT используется для оценки академических знаний выпускников американских школ, и соответственно предполагает знание всех предметов в рамках программы средней школы США. SAT активно используется приемными комиссиями в качестве инструмента, оценивающего потенциал будущих студентов

[3] ICE – здесь от сленгового обозначения кристаллической формы кокаина. В целом, в книге айс – особого рода наркотик.

[4] англ. Clanner - искаженное от Cleaner, что в узком сленговом переводе означает «содержащий наркотики». Образуется слово с противоположным значением.

[5] Лед – ice, т.е. айс, здесь игра слов.

[6] Форт Худ (англ.  Fort Hood) - одна из главных военных баз армии США, расположена в населенном месте Киллин, Техас. Общая численность базы - 33 711 человек (на 2000 г.).

[7] Сладкий папочка - амер. выражение, обозначающее богатого любовника

[8] Здесь: синоним наркомании, точнее ее разновидность, образовано от айс (название наркотика) + мания (болезненная склонность к ч.л.). Неологизм пер.

[9] Паноптикум - проект идеальной тюрьмы Иеремии Бентама, когда один стражник может наблюдать за всеми заключенными одновременно. В проекте тюрьма представляет собой цилиндрическое строение со стеклянными внутренними перегородками. Стражник находится в центре, но невидим для заключенных. Узники не знают, в какой точно момент за ними наблюдают и у них создается впечатление постоянного контроля. Таким образом, они становятся идеальными заключёнными.

[10] Бизарро (англ.  Bizarro) — вымышленный персонаж вселенной комиксов DC Comics. Персонаж был создан писателем Отто Биндер и художником Джорджом Паппом как «зеркальное отражение» Супермена и впервые появился в Superboy # 68 ('1958'). С тех пор различные интерпретации Бизарро появлялись — часто, как антагонисты Супермена.

[11] «Бросо м к ко м бры» (англ.  G . I . Joe : The Rise of Cobra) — художественный фильм Стивена Соммерса в жанре боевика, перенесённые на киноэкран приключения персонажей из серии игрушек «Джо-солдат: Настоящий американский герой», а также комиксов, основанных на этой серии.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈