Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Русская классическая проза » Время химер - Бернард Вербер

Время химер - Бернард Вербер

Читать онлайн Время химер - Бернард Вербер
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
же говорила, перерезанные нервные волокна отрастают так, что я этого не чувствую.

Аксель слегка приподнимается и, используя руки вместо ног, принимает вертикальное положение. Покинув импровизированное ложе, она идет на руках на кухню, где оставила свои вещи, достает из рюкзака примус и спички и варит сублимированный кофе.

Алиса, занятая несчетными мыслями, хлебает горячую бурду.

– О чем думаешь? – спрашивает ее наблюдательная Аксель.

– Создавая три новые человеческие породы, я создала три разных варианта отношений с исходной: ассоциация – у Ариэлей, нейтралитет – у Диггеров, истребление – у Наутилусов. Дружба-Нейтралитет-Кровопролитие, ДНК. Три буквы, формула жизни. Вспомним, как называется рай в Библии…[69]

– Конечно, только ты забыла про меня, – говорит Аксель. – Я представляю четвертую стихию, Огонь, надо добавить ее обозначение, F.

– Какому поведению в отношении прежнего человечества она соответствует?

Девушка задумывается.

– Бегство?..

– Дружба-Нейтралитет-Кровопролитие… Бегство, – задумчиво перечисляет Соланж.

Алиса Каммерер тяжело вздыхает. В ее жизни случился перебор невероятных приключений, начиная с ее знаменитого выступления в Министерстве науки полвека назад. Потом она летала на космической станции и наблюдала с высоты четырехсот километров Апокалипсис. Нашла общину «Новая Ибица», жившую под землей. Создала гибридов. Стала вместе с ними изгнанницей, поселилась в горах. Наконец, стала свидетелем стабилизации трех цивилизаций и их таких разных отношений с людьми.

Девушка-саламандра и женщина – летучая мышь видят переживания своей пожилой прародительницы.

– А чего ты ждала, мама? – спрашивает ее Аксель. – Бесконечной неограниченной признательности гибридов к Сапиенсам?

Алиса ее не слушает. Она ставит свою чашку с кофе, встает, выходит из полуразрушенного дома и бродит по заросшему саду.

Две другие женщины в недоумении следуют за ней.

Алиса останавливается в высоких сорняках, задирает голову и кричит:

– Ответь мне, мать-природа! Я ошиблась? Завела свой вид в тупик, желая его спасти?

Из-за облаков выглядывает утреннее солнце. В густых зарослях заливаются птицы, легкий ветерок шелестит листвой.

Алиса ждет с закрытыми глазами сигнала: грома, дождя или, может, бури. Но ничего не происходит.

Она открывает глаза, ее взор тонет в густой растительности вокруг нее. Внезапно ее внимание привлекает одна небольшая деталь – куколка бабочки, старающейся расправить свои коричневые крылышки в красных, белых, черных пятнышках.

Алисе знаком этот вид: энтомологи называют его Vanessa atalanta, простые смертные – «Адмиралом» или «Вулканом», потому что окраска бабочки вызывает в памяти труды Вулкана, древнеримского бога огня, бога-кузнеца, склонившегося над наковальней.

Аксель тихо подходит к Алисе, следом за ней крадется Соланж. Они наблюдают втроем за стараниями крылатой крохи обрести свободу.

– Не так-то это просто, – комментирует Соланж. – Мучается, бедняжка, но не оставляет усилий.

– Совсем как человечество, – шепчет Алиса.

– С высоты времени все это – топтание на месте. В конце концов жизнь отыщет путь. Человеческий дух вырвется из материальной клетки, неважно, какой вид будет его воплощать: Сапиенсы, Наутилусы, Диггеры, Ариэли или Аксолотли.

Словно подтверждая ее правоту, бабочка вырывается из черной жесткой капсулы своей куколки. Обретя новое тело, она расправляет крылышки и взлетает.

Три женщины растроганно следят за прелестным маленьким созданием. Оно спокойно опускается на белый цветок и погружает в него свой тонкий длинный хоботок. Он наполняется нектаром, бабочка перелетает на черный цветок, потом на голубой.

Что, если довериться Природе, не пытаясь влиять на ее эволюцию? Доверять ей, зная, что она отыщет свои решения, о которых мы в своей ограниченности не способны даже помыслить? Это как шарада Бенджамина: порой мы не замечаем самого очевидного

Порхание бабочки с цветка на цветок вдруг прерывается преградой – паутиной. Адмирал бьется в серой сети, но все напрасно. Чем отчаяннее его старания, тем хуже ситуация.

Алиса не в силах стоять в стороне. Она хватает веточку и освобождает злосчастное насекомое из плена.

Порой бывает полезно прийти на помощь.

Потом она смотрит на рыжеволосую девушку рядом.

Я ни о чем не сожалею.

Я правильно сделала, что создала эти четыре гибрида.

Теперь в случае неудачи первых трех остается спасительное решение по имени Аксель, маленький огонек, поддерживающий пламя.

Аксель, бессмертное дитя-саламандра.

От автора

Замысел романа «Время химер» родился у меня благодаря репортажу о гибридах, который я написал, работая научным журналистом. Этот репортаж сочли тогда излишне авангардным и не напечатали. Но в дальнейшем, уже будучи писателем, я вдохновлялся им при работе над романом «Отец наших отцов», изданным в 1998 г.

В этом романе-прогнозе я высказал гипотезу: мы потому более совместимы с органами свиньи, чем с органами шимпанзе, что сами произошли от случайного скрещивания свиньи и примата, того самого недостающего звена в происхождении человечества.

С тех пор я не переставал размышлять о том, как бы нам начать сочетаться с другими формами жизни. Это послужило бы в некотором смысле иным подходом к нашей животной сущности.

Этика долго препятствовала науке заниматься гибридами: ученым пришлось прекратить имплантацию животным эмбрионов старше четырнадцати дней с человеческими клетками, им нельзя подсаживать в матку животного эти эмбрионы для дальнейшего развития.

И все же эта граница неуклонно размывается.

В 1999 г. коллектив ученых Гарвардского университета и Массачусетского технологического института получил мышь с целым человеческим ухом на спине.

В 2003 г. группа ученых в Шанхае имплантировала человеческие клетки кролику для получения эмбриона-гибрида человека и кролика; они не дали ему развиваться, но взяли от него стволовые клетки, способные к дальнейшему росту.

В 2009 г. русские ученые заявили, что создали гибрид коровы и человека для получения человеческого материнского молока.

24 июля 2019 г. японское правительство официально разрешило создавать эмбрионы гибридов людей и животных старше четырнадцати дней. Японскому генетику Хиромицу Накаучи, покинувшему родину для продолжения своих исследований в США, позволили вернуться и продолжить эксперименты по гибридизации уже не с мышами, а с более крупными животными – овцами и свиньями.

В Китае в настоящее время не существует никаких ограничений на эксперименты с животными в целях выращивания у них человеческих органов, главная цель которого – восполнить при помощи ксенотрансплантатов нехватку донорских органов.

Следует оговориться, что общественность часто воспринимает в штыки эти исследования, нередко проводимые неофициально или даже втайне.

Во Франции, возглавлявшей в свое время эту область науки (например, в 1986 г. исследовательница Николь Ле Дуарен была награждена золотой медалью Национального центра научных исследований за ее работы по гибридизации), в июле 2020 г. в парламент был внесен законопроект, пункт 17 которого разрешал создавать химер – людей-животных – из стволовых клеток человеческих эмбрионов. Но при голосовании в Сенате 2 февраля 2021 г. пункт 17 был отвергнут.

Пока что биоэтика – по крайней

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.02.2025 - 12:28
Необычная книга
Джесси
Джесси 19.02.2025 - 08:00
Книга на хорошем уровне, легко читается
Ксения
Ксения 25.01.2025 - 12:30
Неплохая подборка книг. Прочитаю все однозначно.
Jonna
Jonna 02.01.2025 - 01:03
Страстно🔥 очень страстно
Ксения
Ксения 20.12.2024 - 00:16
Через чур правильный герой. Поэтому и остался один