Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы пропали, — прошептала Иезабель. Леди Барбара задумалась, но она соображала быстро, так как положение было критическим. Поднявшись, она посмотрела на пророка.
— Да, она мертва, но Йегова может воскресить её.
— Он может, но не желает! — сказал Абрахам, сын Абрахама. — Да, он не будет это делать для вас.
— Потому что он сердит на вас, на того, кто осмелился называть себя его пророком, но не следует его повелениям.
Она быстро подошла к безжизненному телу.
— Но для меня он оживит её. Иезабель, иди и помоги мне.
Леди Барбара, будучи современной, физически развитой женщиной, знала обычные приёмы спасения утопающих, и она принялась за работу, чтобы оживить жертву религиозного фанатизма, собрав всю волю, порожденную не только состраданием, но и жизненной необходимостью. Время от времени она отдавала отрывистые приказания Иезабель, но её речь не прерывалась, это был беспрерывный поток слов, напоминавший песнопение. Она начала с марша Кавалерийской бригады, но память изменила ей, и она стала читать стихи из «Алисы в стране чудес», Киплинга, Омара Хайяма, а после того, как девушка после десятиминутного массажа сердца стала подавать признаки жизни, леди Барбара закончила работу отрывками из «Обращения Линкольна».
Её окружали пророк, апостолы, старейшины и шесть экзекуторов. К ним примкнули, насколько хватило смелости, и жители деревни, чтобы посмотреть на чудо, если таковое должно произойти.
— Бог для людей, и он не позволит губить их, — закончила леди Барбара. Она поднялась с колен.
— Пусть девушка полежит, — приказала она. Она повернулась к молодым людям, которые бросали девушку в озеро.
— Отнесите её как можно осторожнее в пещеру родителей. Пойдём, Иезабель.
Она ушла, даже не взглянув на Абрахама, сына Абрахама.
В ту ночь девушки сидели у входа в пещеру, устремив взгляд на долину Мидиан. Круглая луна освещала гребни высоких утесов кратера. Посередине его лежали молчаливые блестящие воды озера.
— Какая красота! — воскликнула Иезабель.
— Но какой ужасной делает её человек, — ответила Барбара.
Она содрогнулась.
— Ночью, когда я одна, я могу думать только о прекрасном и стараюсь забыть о присутствии людей, — сказала золотоволосая девушка. — Неужели на той земле, откуда ты пришла, Барбара, столько же злобы и жестокости?
— Там, где есть люди, есть жестокость и ненависть. Но там, где я живу, не так плохо, как здесь, где правит религия, порождающая жестокость.
— Говорят, что люди там очень злые, — сказал Иезабель.
Она указала через долину.
— Но они красивые, не то, что наши.
— Ты их видела?
— Да. Иногда они приходят сюда в поисках отбившихся от стада овец, но не так часто. Тогда они загоняют нас в наши пещеры, но мы убегаем дальше на скалы, чтобы они не убили нас. Тогда они уводят наших овец, а если ловят кого-либо из наших людей, то убивают. Если бы я была одна, я бы позволила им себя поймать, ведь они такие красивые. Я не думаю, что они убили бы меня. Мне кажется, я бы им понравилась.
— Я не сомневаюсь в этом, — согласилась леди Барбара, — но на твоем месте я бы не хотела попасть к ним в руки.
— Почему? На что мне тут надеяться? Возможно, на днях меня застанут улыбающейся или поющей. Тогда меня убьют. Ты видела, какими способами пророк расправляется с грешниками. А если я не умру, то меня возьмёт к себе в пещеру какой-нибудь ужасный старик, и я буду всю жизнь его рабыней и рабыней других женщин. А старые женщины ещё более жестоки к таким как я, чем мужчины. Если бы я не боялась преодолеть неизвестную землю, которая лежит между нами, я бы убежала в Северные Мидиантеи.
— Может быть, твоя жизнь будет счастливее и безопаснее здесь с той минуты, когда мы доказали Абрахаму, сыну Абрахама, что мы могущественнее, чем он, а когда придёт время, то мои люди отыщут меня или обнаружат место моего исчезновения, и ты уйдёшь со мной, Иезабель, хотя я не знаю, будешь ли ты в Англии в большей безопасности, чем здесь.
— Почему? — спросила девушка.
— Ты слишком красива, чтобы быть в безопасности, или быть совершенно счастливой.
— Ты думаешь, я красива? Я тоже так всегда думала. Я видела себя, когда смотрела в озеро или в сосуд с водой. Я считала себя красивой, хотя не знала, как выглядят другие девушки земли Мидиан. Ты тоже красива, но я не похожа на тебя. А ты всегда была счастлива, Барбара?
Англичанка рассмеялась.
— Я вовсе не такая красивая, Иезабель, — пояснила она.
Чьи-то шаги на крутой тропе, ведущей к их пещере, привлекли их внимание.
— Кто-то идёт, — сказала Иезабель.
— Уже поздно, — заметила леди Барбара. — В такое время никто не должен прийти к нам.
— Возможно, это человек из северных мидиан, — предположила Иезабель. — Мои волосы в порядке?
— Нам бы лучше укрыться где-нибудь, а не думать о прическе, — сказала леди Барбара. Она засмеялась.
— Ах, но они такие красивые, — вздохнула Иезабель. Леди Барбара вынула маленький нож из кармана и открыла лезвие.
— Мне не нравятся красивые мужчины — сказала она.
Приближающийся человек шёл все медленнее.
Сидевшие у входа женщины не могли видеть тропу, по которой шёл ночной визитер. Наконец, на пороге пещеры появилась тень, и мгновением позже перед ними предстал высокий старик. Это был Абрахам, сын Абрахама.
Леди Барбара встала и посмотрела на пророка.