Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лев ещё был виден в темноте, и Денни нажал на спуск своего любимца и на сей раз не промахнулся, хотя это нельзя было назвать удачей, потому что раненый лев становится опасной разрушающей силой.
Возбужденный грохотом оружия, обезумевший от боли, вызванной одной только пулей, предчувствуя, что его лишат добычи, решившись отомстить, Нума бросил солдата, повернул обратно и бросился прямо к Патрику.
Стрелок стоял на одном колене, чтобы поудобнее было стрелять. Лафайэт Смит стоял за его спиной, вооружённый только никелированным тридцать второго калибра револьвером, который был подарен ему кем-то из друзей несколько лет назад.
Огромное дерево раскинулось над ним — спасительное убежище, но Лафайэт Смит не думал о бегстве, так как, по правде говоря, он не чувствовал страха ни за себя, ни за своего товарища.
Он не испытывал страха, а просто был возбужден, так как понял, что под защитой Денни Патрика и его оружия он может не бояться никакой беды ни со стороны человека, ни со стороны животного. И даже в случае, если их постигнет неудача, то он сам достаточно хорошо вооружён. Он ещё крепче стиснул рукоятку своего револьвера, почувствовав себя почти в безопасности.
Носильщики, собравшиеся в маленькие группы, стояли, широко раскрыв глаза, ожидая исхода событий, которые закончились через несколько коротких секунд, когда одна из пуль Денни поразила хищника.
Сейчас лев шёл прямо на него, хотя и не прыжками, но двигался быстро, с огромной скоростью, и вот тогда несколько удивительных вещей произошли почти одновременно.
Когда лев повернул обратно, Денни снова нажал на спуск. Механизм был рассчитан на продолжительное время стрельбы, но вдруг появилась короткая вспышка огня, и оружие заглохло.
Как описать словами мысли людей и события той минуты? Как передать быстроту всего происходившего?
Пытался ли Денни с бешеной скоростью убрать пустой патрон, который явился причиной затора? Овладел ли страх его сердцем, заставив пальцы дрожать и тормозить дело? Что делал Лафайэт Смит, или, лучше сказать, что он намеревался делать?
Возможно, в то мгновение у него была возможность что-либо предпринять, но единственное, что он мог — это быть молчаливым свидетелем событий. Я не знаю точно всего этого.
Но до того, как у них в голове появился план действий, белый человек, бронзовый от загара, чью одежду составляла только набедренная повязка, спрыгнул с ветвей дерева над ними прямо на траву, откуда шёл нападающий лев.
В руке у человека было тяжёлое копьё, и по тому, как он приземлился на мягкую землю, было видно, что он уже приготовился принять удар нападения на острие своего копья.
Удар тяжёлого тела Нумы поверг бы на землю любого человека, но этот твёрдо стоял на ногах и хорошо нанесенным ударом копья пронзил тело зверя на два фута. В следующую минуту человек отскочил в сторону. Нума, остановленный в последний момент нападения, не успел ещё выпрямиться, чтобы схватить свою, избранную им жертву. Удивленный тем, что новый враг преградил ему путь, хотя другой был уже почти у него в когтях, лев растерялся. И в этот короткий миг странное человеческое создание вскочило ему на спину.
Огромная рука сжала ему горло, стальные ноги обвили его торс, и лезвие вонзилось в него.
Ошеломленный Смит, Патрик и их люди стояли, уста-вившись на зрелище, происходившее перед ними. Они увидели, как Нума быстро повернулся, чтобы схватить своего противника. Они наблюдали, как свободная рука человека несколько раз вонзила нож в рыжевато-коричневый бок разъярённого льва.
Из спутанного клубка тел человека и льва слышалось странное рычание, и самое ужасное было в том, что путешественники понимали, что эти дикие крики исходили не только от рассвирепевшего льва, но и от человека.
Битва продолжалась недолго, так как жестоко израненный лев получил удар копьём прямо в сердце, и только его изумительная жизнестойкость давала ему силы жить ещё несколько секунд между смертельным ударом и остановкой сердца.
Как только Нума свалился замертво, человек вскочил на ноги. Минуту он стоял, разглядывая поверженного врага, в то время как Смит и Патрик стояли неподвижно, потрясённые дикой и первобытной сценой.
Затем человек подошёл ближе и, поставив ногу на тушу животного, поднял лицо к небу и издал такой ужасный крик, что негры в ужасе упали на землю, а у белых зашевелились на голове волосы.
И снова в джунглях наступила тишина. Затем, едва слышимый откуда-то издалека раздался ответный клич. Где-то в черной пустоте ночи, разбуженная этим человеком обезьяна ответила на победный крик своего собрата.
Ещё более слабое, с ещё большего расстояния послышалось рычание льва. Незнакомец наклонился и схватился за древко своего копья. Он поставил ногу на плечо Нумы и вытащил копьё из туши льва. Потом он повернулся к белым, как будто только что заметил их присутствие.
— Вот здорово! — воскликнул Стрелок. У него не хватило других слов, чтобы оценить ситуацию.
Незнакомец холодно посмотрел на них.
— Кто вы? — спросил он. — Что вы здесь делаете? Оба белых удивились, что он говорил по-английски, а Лафайэт Смит почувствовал облегчение. Он казался уже менее напуганным.
— Я геолог, — объяснил он. — Моё имя Смит. А это мой товарищ — мистер Патрик. Я здесь, чтобы продолжить исследовательскую работу, это чисто научная экспедиция.
Незнакомец посмотрел на оружие.
— А это что, необходимое оборудование для геолога? — спросил он.
— Нет, — ответил Смит, — поверьте мне, я не знаю, почему мистер Патрик настаивал на том, чтобы взять оружие с собой.