Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Только в смерти - Дэн Абнетт

Только в смерти - Дэн Абнетт

Читать онлайн Только в смерти - Дэн Абнетт
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 108
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
том, что мы нашли в библиотеке.

— О том, что Белтайн нашел, — поправил Харк, неловко опираясь на свой костыль.

— В самом деле. Отдадим ему должное. Всем нужно это понять. Увести отсюда это быстро и чисто так же важно, как и доставить сюда боеприпасы. Будут два транспорта, не один. Первая птичка будет пустой, чтобы вывезти команду с таким количеством этих фесовых книг, сколько смогут унести. Погрузились и улетели, в темпе. Затем приземлится лифтер с боеприпасами, и мы займемся делом. Лощина большая ровно настолько, чтобы принять только один транспорт за раз.

— Это испортит элемент неожиданности, — сказал Бонин.

— Ага, немного, но мы справимся. Книги слишком важны, — сказал Роун. — Я знаю это, потому что Харк и Баск так мне сказали.

— Кто полетит? — спросил Мерин.

— Я уже собрал команду, — сказал Роун, — и я не собираюсь терпеть никаких доводов. Харк.

Харк нахмурился. — Я хочу остаться, Майор.

— Никаких доводов, я сказал. Мне нужен кто-то влиятельный, чтобы доставить эти книги до внимания соответствующих людей. К тому же, и мне неприятно привлекать к этому внимание, Харк, вы ранены. Дорден говорит, что вам нужна незамедлительная пересадка кожи. Доставьте книги в Эликон, и они смогут оказать вам необходимое лечение.

— Значит, это приказ? — сердито сказал Харк.

— Такой же строгий, как и все, которые я отдавал, — сказал Роун.

Харк печально покачал головой. — Не буду притворяться, что мне это нравится.

— Майор Беренсон отправится с вами. Мне нужно, чтобы он связался с командованием и рассказал о текущей обстановке. Крийд, ты тоже отправляешься.

Тона Крийд уставилась на него. — Нет никакого способа, чтобы я...

— Мне показалось, или я громко сказал «никаких доводов»? — спросил Роун. — Дорден посоветовал мне, что тебе тоже нужно должное лечение, поэтому ты, как и Харк, будете курьерами.

— В полевой станции дюжины Призраков, которым нужна немедленная эвакуация в нормальные медицинские комплексы, — прямо сказала Крийд. — Не нужно выбирать меня вместо них.

— Ох, Трон, — сказал Роун. — Я фесово ненавижу быть окруженным таким количеством чертовых героев. Ты отправляешься, Крийд. Бедных ублюдков в полевой станции достаточно скоро эвакуируют.

— Кто еще? — спросил Харк.

— Твензет, Клидо и Свейзи. Я не сентиментален. Все они ходячие раненые, но они все достаточно здоровые, чтобы нести книги. Я лучше пошлю людей с легкими ранениями, чем заберу солдат с передовой.

Харк кивнул. — Имеет смысл. Хорошо.

— Готовьтесь. Белтайн, помоги Комиссару Харку упаковать книги в сумки. И еще раз пройдись по библиотеке, чтобы убедиться, что мы не пропустили чего-нибудь жизненноважного.

— Да, сэр, — кивнул Белтайн.

— Ладд? — сказал Роун.

— Да, сэр?

— Как только Харк уйдет, ты будешь больше, чем действующим комиссаром. Ты будешь просто комиссаром. Ты готов к этому?

Ладд кивнул.

Роун повернулся к остальным. — У Ладда будет битва наверху. Помогайте ему. Подкрепляйте его авторитет и приказы. Увидите, что любой солдат, любой солдат, высмеивает, издевается или игнорирует его, сойдите на него, как снаряд Сотрясателя, или я сойду, как снаряд Сотрясателя, на вас. Мы друг друга поняли?

— Да, — произнесли офицеры.

Роун улыбнулся и слегка нахмурился. — Я думал, что я командую. Я командую, так ведь, Бел?

— Когда я проверял в последний раз, сэр, — сказал Белтайн.

— И? — спросил Роун и дал этому повиснуть.

— Да, командир, — произнесли офицеры.

— Лучше, — сказал Роун. — А теперь шевелите задницами и давайте покажем фесовому ублюдочному врагу, как вести войну.

V

Офицеры потянулись наружу, направляясь к своим ротам. Роун отвел Ладда в сторону.

— Да, сэр?

— Освободи Маггса. Нам нужен будет каждый человек. Скажи ему, что он был идиотом, и скажи ему, если он снова выкинется что-нибудь такое, я найду его и прирежу, как ларисель.

— Да, сэр.

— Что-то еще, Ладд?

Нахум Ладд пожал плечами. — Что такое ларисель, сэр?

— Это важно, Ладд? Я думаю, сравнение говорит само за себя.

— Да, сэр. Спасибо...

Роун уже отвернулся. — Спасибо за что, Ладд?

— За то, что поддержали меня, сэр.

— Просто делай свою фесову работу и не опозорь меня, Ладд. И тогда мне тоже не придется прирезать тебя, как ларисель.

Роун прошел по забитому коридору. Он вошел в главный зал. Он заполнился солдатами, двигающимися к своим позициям. Выдавались последние боеприпасы. — Вот и все, — услышал Роун, как крикнул Вентнор. — Все что у вас - это все! Все, что у меня осталось, так это молитвы и рвение!

Беренсон стоял на главном уровне. Он протянул левую руку Роуну, правая все еще была перевязана.

Роун взял ее.

— У меня может не представиться другой шанс, — сказал Беренсон. — Удачи. Хотя, это не то, что вам нужно.

— Ох, нам будет нужна вся удача, которую сможем найти, — сказал Роун.

VI

Баскевиль вошел в полевую станцию. Он осмотрелся, а затем пошел к койке, где лежал Шогги Домор. Домор был бледной оболочкой себя самого, худой и вымотанный болью от раны и хирургического вмешательства, которое перенес. Белая кожа на его подбородке и щеках

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 108
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Лена
Лена 27.03.2025 - 03:08
Горячая история 🔥 да и девчонка не простая! Умничка
Неля
Неля 25.03.2025 - 18:03
Как важно оговаривать все проблемы. Не молчать. Прекрасная история
Михаил
Михаил 16.03.2025 - 02:00
прочитал написано очень читаемо откровенно Спасибо автору и ВАМ
Сергей
Сергей 24.02.2025 - 12:28
Необычная книга
Джесси
Джесси 19.02.2025 - 08:00
Книга на хорошем уровне, легко читается