Погоня за сказкой - Юлия Григорьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ада, ты пьяна, — прошептала я и помотала головой.
Затем начался следующий танец, а кто-то все еще нагло лапал булочку. Руки Лоета уже лежали совсем не на талии, и его дама только глупо хихикала и стреляла глазками. Ну нет, так дело не пойдет. Он там будет веселиться, а я смотреть? Шмыгнув носом, я утерла его тыльной стороной ладони, удержала взгляд на воркующем пирате, подошла сзади и отвесила ему пинка. Попала точно в яблочко.
Лоет грязно выругался и обернулся ко мне. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я воинственно смотрела на него, покачиваясь.
— Ты, — я нацелила на него палец, — самая отвратительная нянька из всех, что у меня были. И если бы здесь была моя Лили, она бы тебе просто шею свернула, понял?
— Понял, — кивнул Лоет, пряча за ладонью улыбку. — Вот это ты у меня надралась, а ночь только началась.
— У меня нежный организм, — парировала я. — Детский. А ты развратник и бабник. А в народе говорят, что коней на переправе не меняют. Ой, — я покачнулась и уцепилась за него.
— Тихо, вояка, тихо, — рассмеялся пират, что-то сказал своей булочке и, приобняв меня за плечи, повел прочь с площади. Я обернулась к девушке, испепелявшей меня взглядом, и показала ей язык. Детская и неприличная выходка, но мне неожиданно понравилось, и я еще раз показала, потому что это было… забавно. — Так ты себя с лошадью сравнила? — спросил меня Лоет, когда мы вышли на боковую улицу, запруженную народом, но более тихую, чем площадь.
— Сам ты… ой, — икота была неприятной, — конь. Жеребец, пф, — я презрительно фыркнула.
— Ревнуешь? — рассмеялся пират.
— Было бы кого, — отмахнулась я.
— Ну да, ну да, — закивал мне в ответ капитан и подхватил с подноса очередной подавальщицы кружку с вином.
— А мне? — возмутилась я.
— А ты пропускаешь. Ты ждешь, я тебя догоняю, — невозмутимо ответил Лоет, чуть ли не в один глоток допивая кружку и тут же подхватывая вторую.
— Пьяница, — махнула я на него рукой.
— Кто бы говорил, — рассмеялся Вэй, и мы остановились у фонтана. — Умывайся, полегче станет.
Я опустила руки в холодную воду, подумала и нырнула головой вниз. Лоет едва успел ухватить меня за ноги, и я не погрузилась в воду полностью. Но вылезти обратно уже не смогла, и вытаскивал меня капитан. Он установил меня в вертикальное положение, поправил волосы и криво усмехнулся.
— Ада, ты самая забавная из благородных дам, которых я видел, — сказал Вэй. — Как ты?
— Сейчас обхохочешься, — все еще воинственно ответила я и шмыгнула носом, вытирая с лица воду, текшую с волос.
— Ясно, тогда идем веселиться дальше, — становясь вновь невозмутимым, сказал Лоет.
Мы протиснулись в обратную сторону. Лоет снова ухватил кружку с вином, мне опять не дал, и я обиделась. Правда, обижаться долго не пришлось. Вскоре мы уже метали кольца на деревянные штыри. Я ощутила такой азарт, какого раньше за собой не замечала.
— Мазила, — кричала я под руку пирату. — Мазила! Ты промахнешься, ты промахнешься, ты промахнешься. Промахнулся! — ликовала я и хлопала в ладоши.
— Ты говорил мне под руку! — нарычал на меня Лоет и встал за моей спиной. — Я тебе не мешаю. Не обращай на меня внимания. Нет-нет, совсем не мешаю. Кидай-кидай. Долго ждать? Боишься промахнуться? Ну вот, не зря боялась.
Среди пьяных людей, говорящих на чужом языке, мы совершенно расслабились. И капитан то и дело менял мой пол.
— Это ты виноват! — вопила я, швыряя в него своими кольцами.
— Я тебе не мешал, даже говорил об этом, — возмущался в ответ капитан.
Мы снова кидали кольца, промахивались и обвиняли друг друга, то хохоча, то дурачась, то почти ругаясь. В конце концов у нас попытались отнять кольца, но суровая рожа пирата отпугнула всех желающих. Параллельно всему этому он пил, я выпивала пореже, чтобы не потерять форму. От этого развлечения мы ушли, когда самим надоело. Вэй увидел, где метали ножи в цель, и потащил меня за собой. Так как я ему тут точно была не конкурент, капитану одному быстро наскучило это развлечение. Он выиграл кулек карамели, вручил мне, и мы снова покинули площадь, устав от шума.
Найдя местечко потише и посвободней, мы присели на скамейку. К нам тут же подскочил молодой парень, всучив в руки очередные кружки.
— Почему они такие большие? — скривилась я. — Пьешь-пьешь, пьешь-пьешь, а они все не заканчиваются.
— Отличные кружки, — хмыкнул Лоет.
Я обернулась к нему и восхитилась.
— Вэй, ты же пьян! — Пират мотнул головой, глядя на меня с улыбкой. — Ты пьян, как сапожник. Фи, это так неприлично!
— А ты? — спросил меня капитан.
— А я еще трезва, — заносчиво ответила я, но встать со скамейки не решилась. — Вэй, — я сделала глоток вина и поставила кружку рядом с собой, — ты был женат?
— Я похож на идиота? — усмехнулся Лоет. — Не был и не собираюсь.
— А как же семя? — изумилась я. — Мужчина должен засеять чрево женщины семенем, чтобы оно дало всходы и на свет появилось потомство. — Тут же отчаянно покраснела и махнула на него рукой. — Я с тобой становлюсь совершенно грубой и невоспитанной. Матушка бы мне такого не простила. Кстати, Вэй, у тебя дети есть? Наверное, есть. Ты совершенно невоздержан в связях.
— Ты решила меня воспитать? — усмехнулся Лоет. — Поздно, ангел мой, поздно. Хотя, возможно, однажды я найду то чрево, которое захочу засеять своим семенем. И детей у меня нет. Я не оставляю женщинам после себя проблем, понятно? — он поддел пальцем кончик моего носа.
Я хотела ударить его по руке, но промахнулась. Капитан поймал меня за плечи, вновь усадил ровно, и я посмотрела на него.
— Ты заметил, ты теперь называешь меня ангелом, — сказала я.
— А кто ты еще, чистая душа? — усмехнулся Вэйлр.
— А ты все равно пират и развратник, — пристыдила я Лоета.
— Ну, если я развратник, то по логике должен тебя поцеловать, — заметил он. — Ты пьяна, податлива, а я неотразим и восхитителен.
— Пф, — фыркнула я и рассмеялась. — Ты надутый индюк, Вэй.
— Нет, сынок, он полное дерьмо, — послышался рядом с нами грубый мужской голос.
Мы с Вэем дружно посмотрели на говорившего. Глаз моего пирата сузился, и он прошипел:
— Берк, вонючий пес без стыда и совести.
Я напряглась, вспоминая, откуда знаю эту фамилию, и радостно воскликнула:
— Это тот несчастный, которого ты обставил у Золотого форта, да, Вэй?
— Закрой пасть, щенок, — зарычал на меня второй пират.
— А ты рот моему парню не затыкай, — Лоет поднялся со скамьи. — Устами младенца, сам знаешь.
Удар в лицо Вэй почти пропустил, успев уклониться в последнее мгновение, и кулак Берка только мазнул моего пирата по скуле. Я завизжала. И они сцепились. Берк уступал в росте Лоету, но был ширококостным и мощным. Второй удар чужого пирата мой капитан отразил и нанес свой. Капитан «Синей Медузы» не успел уклониться, и один его глаз залила кровь из разбитой брови.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});