В поезде с вампирами - Тони Кольтц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он едва заметно кивает головой.
КОНЕЦ60
61
— Печенье на вид такое аппетитное, — говорит Нина.
— А я бы не отказался от пирожного, — признаешься ты.
— Так прошу вас, — говорит граф. — И вам обязательно надо выпить этот красный фруктовый пунш. Жена сама его делает, и уверяю вас, ничего подобного вы не пробовали.
Но пирожное совсем не такое вкусное, каким выглядит. Оно черствое и горьковатое — чем-то напоминает старые засохшие грибы. Проглотив кусок, ты чувствуешь неприятное жжение. Ты выплевываешь то, что осталось во рту, и хватаешь Нину за руку.
— Не ешь этого! — кричишь ты. — Бежим отсюда!
Но граф загораживает дверь. Он смеется, обнажая длинные, кинжально острые зубы.
Перед вами вампиры!
Открой страницу 87.*
62
Вы с Ниной поднимаетесь по лестнице в логово вампиров. Переходите из коридора в коридор, из комнаты в комнату, но миссис Уэст нигде не находите. Во всех помещениях душно и сыро.
— Просто невероятно! — удивляется Нина. — Снаружи башня кажется совсем небольшой, а внутри она просто бесконечная.
— Ага, — соглашаешься ты. — Мы как будто в лабиринте. Может быть, твоя тетя совсем рядом, но мы все равно ее не заметим. Давай лучше вернемся назад и спустимся к дяде Эндрю. Он придумает, что делать.
Однако вернуться невозможно. Вы заблудились. Вам остается только двигаться по лабиринту.
Вы очутились в пустой комнате без окон — вы уже миновали множество таких комнат. Но эта будет совсем другой…
Дверь за вами захлопывается. Вы пытаетесь открыть ее, но она заперта. Неужели кто-то шел за вами? Это само по себе нехорошо, но вам становится совсем плохо, когда вы смотрите на потолок и вам кажется, что он начинает опускаться. В это время вы чувствуете толчок и пол начинает подниматься. Пол и потолок сближаются со скоростью примерно тридцать сантиметров в минуту. Значит, они соединятся через восемь минут.
КОНЕЦ63
— Картине нужна наша помощь, — кричит Эндрю. — Не сомневайся, что победишь! Доверься тем силам, которые исходят от картины!
Ты заставляешь себя поверить в то, что сможешь одолеть вампиров. Полностью сосредоточиваешься на этой мысли. Поток красного сияния постепенно замедляется и наконец останавливается. Кажется, он остановился навсегда.
Вы все — и люди и вампиры — были так поглощены этим сражением, что не заметили, как наступил день. Из-за полуразвалившейся стены замка появляется солнце и заливает весь двор яркими лучами. Картина словно упивается этим светом. Гелиотроп становится тусклым, его красное сияние меркнет.
Теперь видно, что вампиры напуганы. Они пытаются скрыться в башне. Но не успевают, от картины отделяются две блестящих стрелы, словно два белых сгустка энергии. Раздается оглушительный взрыв, вы видите две яркие вспышки… Там, где только что стояли вампиры, вьется пахнущий серой дым.
Открой страницу 80.*
64
Когда поезд подъезжает к станции, валит густой снег, на станции темно и холодно. Но, увидев, что поезд трогается, ты приободряешься.
Нанош дает одному из местных ребят серебряную монетку и просит его отнести записку в цыганский табор.
— К утру у нас будет транспорт, — заверяет он бодро.
Когда ты просыпаешься утром, снег перестал, а вас ждут запряженные повозки, которые отвезут вас и вашу картину в табор. Вечером цыгане пируют, они поют, пляшут, рассказывают всякие истории. Но с наступлением полуночи все затихают, и Люба погружается в транс.
— Что с ней такое? — шепотом спрашиваешь ты у Наноша.
— Она разговаривает со Старейшими.
Спустя какое-то время Люба выходит из транса. Она приближается к вам с Ниной. Из кожаного мешочка, который висит у нее на шее, она достает два камня, имеющие форму яйца и гладко отполированные. Один камень темно-красный, другой изумрудно-зеленый.
— Старейшие сказали свое слово. Вы должны решить, какой из этих камней подвергнуть воздействию огня. Если вы предпочтете красный, ваши поиски будут довольно удачными и с вами все будет в порядке. Если выберете зеленый, вас может ожидать полная неудача с самыми страшными последствиями. Но вы можете и победить, и тогда действительность превзойдет все ваши ожидания.
65
Если вы выбрали темно-красный, открой страницу 46.*
Если вы выбрали изумрудно-зеленый, открой страницу 100.*
66
Волшебник внезапно становится серьезным.
— Однако вампиры существуют, — говорит он, — и я боюсь, что они где-то рядом. Но все будет хорошо, если вы вглядитесь в этот диск.
Его голос звучит спокойно и умиротворяюще. Диск то вспыхивает, то темнеет в лучах света.
— Мы отыщем миссис Уэст. Она будет в безопасности. Вы тоже будете в безопасности… безопасности… безопасности…
Ты чувствуешь, что засыпаешь, и незаметно толкаешь Нину, но она крепко спит. Фаино загипнотизировал её, и ты боишься, что с тобой произойдет то же самое. Собрав последние силы, ты можешь разбудить Нину и попытаться удрать от Фаино. Или же ты можешь быстрым движением схватить диск, освободиться от его чар и узнать, что задумал этот волшебник.
Если ты решаешь схватить диск и вступить в единоборство с Фаино, открой страницу 20.*
Если ты будишь Нину и бежишь вместе с ней, открой страницу 52.*
67
— Не понимаю, о чем вы говорите, — храбро заявляет Нина.
— Ничего, моя лгунишка. Мы это скоро выясним. Старуха признается, где спрятала камень, будьте уверены. Мы ведь и нажать на нее можем.
С этими словами она исчезает.
— Нужно бежать за ними, — говорит Нина, — мы должны спасти тетю.
— Подождите! Послушайте! — кричит Фаино. — Единственное, что мы должны сделать, чтобы помочь миссис Уэст — и себе самим, — это осуществить мой план. Вампиры попадутся в ловушку, я в этом уверен.
Если ты решил следовать за Золтаном и Кармиллой, открой страницу 106.*
Если же ты решил послушаться Фаино, открой страницу 36.*
68
69
Ты в последний раз окликаешь Нину, затем печально поворачиваешься и следуешь за Наношем и Эндрю к логову вампиров. Густой туман остался далеко позади, дорога делает поворот, и вы видите перед собой четко вырисовывающийся на фоне вечернего неба силуэт мрачных руин. Зубчатые стены и крепостной вал разрушены, возвышается только одна-единственная башня.
Подойдя к замку, вы видите, что ворота заперты. Эндрю дергает заржавевшую цепочку звонка, но в ответ слышится лишь смех. Вы приглядываетесь к полуразвалившейся стене и замечаете на ней множество трещин и царапин — значит, на нее можно вскарабкаться.
— Если я перелезу через стену и открою ворота изнутри, мы сможем напасть на вампиров, — говоришь ты.
— Но это опасно, — возражает Нанош.
— Давайте подождем до утра: утром вампиры спят, — предлагает Эндрю.
Вероятно, они правы, но ты уже устал ждать.
Если ты следуешь их советам и ждешь до утра, открой страницу 90.*
Если ты дожидаешься, когда Нанош и Эндрю уснут, и забираешься на стену, открой страницу 95.*
70
Ты бросаешься на помощь Нине. Кармилла ошеломлена. Никто никогда не кидался на нее так свирепо. Но того, что она ошеломлена, еще мало. Можно ли сделать так, чтобы вампир потерял сознание? У тебя есть только один способ убедиться в этом. Ты поднимаешь один из тяжелых лазерных светильников — и в это мгновение чувствуешь, как кто-то отшвыривает тебя от графини. Пальцы графа, словно железные тиски, сдавливают твое горло, он приподнимает тебя и трясет до тех пор, пока ты не бросаешь светильник.
— Мерзкие щенки, — злобно шипит графиня.
— А сучка к тому же собирается улизнуть, — замечает граф. — Подержи пока этого, дорогая, а я займусь ею.
Пока граф тряс тебя, Нине удалось ускользнуть. И сейчас она прячется среди беспорядочно нагроможденных тюков и коробок, которыми забит почти весь вагон. Она легко движется в этом хаосе, а вот графу, крупному мужчине, очень трудно преследовать ее. Он с трудом пробирается среди вещей, отодвигая бесконечные корзины и картонки. Уж не собирается ли Нина бросить тебя, думаешь ты, но тут же понимаешь, что она просто пробирается к картине.