В поисках врат Стылой Тени - Игорь Викторович Лопарев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По нашей проблеме. Как вы знаете, председатель правления гильдии "Черное золото" Афолабе Молефе, невзирая на катастрофическое состояние гильдейских финансов, все-таки принял решение об отправке экспедиции на Север. Насколько нам известно, он предполагает найти там заброшенный древний храмовый комплекс и разжиться раритетными магическими артефактами. При успехе предприятия ему, весьма вероятно, удастся существенно поправить финансовое положение гильдии. То есть, он пошёл ва-банк. И будет идти до конца, — начальник отдела прервал свой доклад, и, все так же глядя в огонь, отпил немного из своей рюмки, — извините, в горле пересохло, — слабо улыбнулся он.
— Итак, продолжаю. Для обеспечения возможности воздействия на ситуацию я взял на себя смелость откомандировать в северные широты переданный в наше распоряжение ауйр-фрегат "Косби". В настоящее время он достиг самого северного пограничного гарнизона нашего Королевства на острове Пикси и там ждет дальнейших распоряжений, — мейстр Герваун опять прервал свою речь, на этот раз для того, что бы раскурить свою, почти погасшую, сигару. Затянувшись, он продолжил, — да, следует отметить, что по косвенным данным у Афолабе есть что-то вроде ключа, обеспечивающего доступ в храмовый комплекс. И если это так, то его шансы достичь желаемого заметно повышаются.
— Спасибо, — мейстр Нейрис ар Махрет повернулся лицом к даме, — а вы, мейстрес Исбайл, что скажете?
Мейстрес Исбайл откинулась на спинку кресла и глубоко вздохнула.
— Вы знаете, — сказала она, — не совсем понятно, что нам со всем этим делать. Мы ведем разработку темы уже достаточно долго, а понимания того, что именно мы хотим получить на выходе, у нас до сих пор нет. Министерство так и не дало нам вразумительных директив, не так ли?
Она вопросительно посмотрела на директора департамента. Тот, подняв рюмку и окинув её (рюмку) задумчивым взглядом, пригубил тёмный напиток и продолжил разговор.
— Сегодня я был у министра и получил инструкции по этому делу. Почему я вас, собственно, и задержал после окончания рабочего дня, — медленно проговорил он, — инструкции достаточно расплывчатые, что, в общем-то, не удивляет. Наш министр всегда оставляет себе лазейку, что бы была возможность, в случае чего, свалить ответственность на подчинённых и тем самым облегчить себе жизнь.
Он сделал еще один глоток из своей рюмки и продолжил.
— Суть сводится к тому, что мы должны отобрать у Афолабе всё, что ему удастся найти, — он сморщился, как будто в рот ему попало что-то феноменально кислое, — но, если нам не удастся всё это добро присвоить, или же мы не увидим возможности это сделать, то экспедицию надо зачистить. Полностью. Чтобы возможная добыча не усилила Империю Кенин.
— Но тогда нам проще не рисковать, а прихлопнуть их, как только мы получим такую возможность, — снова взяла слово Исбайл фехр Нейвион, — в этом случае мы практически не будем зависеть от случайностей, — нам надо будет просто обосновать невозможность гарантированно завладеть добычей. Если необходимо, мы подготовим соответствующее обоснование, — она умолкла, ожидая, когда директор Нейрис подтвердит или опровергнет правильность сказанного.
— Вы правы. Хитрый министр возложил все риски на нас, а он, в случае удачи, будет первым у кассы, — Нейрис ар Махрет хмыкнул и ещё раз приложился к рюмке, — а мы сделаем так, что бы нам в любом случае не нагорело за то, что Империя станет владельцем неизвестного количества артефактов неизвестной силы. Как это говорят хитрые итеу, — он печально улыбнулся, — Лучше синица в руках, чем утка под кроватью. Поэтому, мейстр Герваун, организуйте ликвидацию всех наших, не в меру любопытных, подопечных. И как можно скорее. Я вижу, у вас есть какие-то вопросы? Задавайте.
— Мейстр Нейрис, а что делать с агентурой, внедренной в состав экспедиции? — Герваун вопросительно воззрился на директора департамента, хотя и знал наверняка, что он скажет. Но ему было важно, что бы эти слова были произнесены директором. В этом случае к нему вообще никаких вопросов не возникнет.
— Ну, разумеется, ничего, — директор департамента, в свою очередь знал, что вопрос этот прозвучит и что ему придется даже в такой мелочи брать ответственность за принимаемое решение на себя, — то есть, как мы уже решили, зачистить надо весь состав экспедиции. Вы, право, как вчера родились, — выразил он своё недовольство этим перестраховщиком, — только так мы можем быть полностью уверены, что спрятали все концы в воду. Любой выживший, независимо от степени его лояльности, это потенциальная утечка информации. Всё у вас?
— Прошу прощения, но я хотел добавить, что помимо телодвижений гильдии "Черное золото" по этому направлению, наблюдались ещё какие-то невнятные шевеления. Но кто и зачем — мы пока не выяснили.
— Это не есть хорошо, но, я так думаю, проблемы следует решать по мере их поступления, — мейстр Нейрис ар Махрет явно настроился на завершение совещания, — та проблема, которая перед нами сейчас стоит, уже ждет практического исполнения выработанного нами коллегиального решения, — он устало и, в то же время, удовлетворённо улыбнулся, — а что касаемо остального, то будем предпринимать конкретные действия по мере прояснения ситуации. Мейстр Герваун, озаботьтесь подробным инструктажем ваших воздухоплавателей, что бы они образцово исполнили эту экспедицию. А вы, мейстрес Исбайл, начинайте готовить докладную записку, в которой будет содержаться обоснование рациональности принятого нами сейчас решения. Срок вам до завтрашнего вечера… Ну, — выдохнул он, — всем спасибо, все свободны.
Глава 3
— Разрешите? — в дверном проеме показался полноватый невысокий человек с круглым загорелым лицом и обширными залысинами на лбу.
— Да, Гугу, проходи, не стой в дверях, — Симба поднял глаза на вошедшего и слегка улыбнулся. Приглашающим жестом показал на кресло, стоявшее с противоположной от него стороны письменного стола. Стол, кстати, размерами своими мало чем отличавшегося от полноценной посадочной площадки для одноместного мини-геликоптера, — никак, оторвал я тебя от послеобеденного отдыха?
— Да какой тут отдых, — старший помощник немного замялся, — Уоссва намекнул, что завтра опять в дорогу. Так ведь?
— Ага, в дорогу, причем дорогу дальнюю, — капитан оперся локтями о стол и перевел взгляд на карту, немного небрежно расстеленную на необъятной столешнице, — твоей первоочередной задачей сейчас является прокладка курса до вот этой бухточки на восточном побережье острова Холодных слез.
— Это, если не ошибаюсь, самый северный из островов архипелага Полярной каракатицы… А дальше только ледовые поля, а на карте так и вовсе белое пятно, — Алакви заёрзал в кресле, как будто пытаясь вернуть себе только что покинувшее его ощущение комфорта, — мы полезем туда?
— Деваться некуда, полезем, — Симба устремил взгляд внутрь себя, видимо, пытаясь поймать только что возникшую, невнятную, но потенциально важную мысль. Мгновением позже, он, вернулся к разговору, — и знаешь, наверное,