Песчинка в механизме - Дмитрий Золотухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто из «мушкетеров» сумел умаслить руководство Академии так, что оно позволило друзьям проходить практику на одном корабле, осталось неизвестно — никто не признался. Но факт оставался фактом — четверо друзей-гардемаринов были направлены на корабль Его Величества «Рене Фонк», базирующийся на орбитальной станции Александрия.
— Пойдемте, — сказал Дик. — Сейчас будет стыковка.
Когда «четыре мушкетера» двинулись к стыковочному узлу, транспорт вздрогнул от слабого толчка. Стыковка состоялась. Гардемарины вышли в прозрачный коридор переходника, и, придерживаясь руками за стены (в туннеле, связывающем корабль и станцию, была невесомость), поплыли к «Александрии». Первым попав в поле искусственной гравитации станции, Дик ловко опустился на стальной пол, и отступил в сторону, давая дорогу остальным.
— Пойдемте, сказал он. — Все эти станции одинаковы.
«Четыре мушкетера» перешли с причала в коридор и повернули налево. Дик полагал, что, продвигаясь вдоль причалов, они вскоре достигнут места стоянки «Фонка». Но неожиданно коридор повернул налево, уводя вглубь станции. Пройдя еще метров тридцать, «мушкетеры» оказались в большой мастерской, в которой работали люди. Недалеко от входа высокий темноволосый и черноусый инженер в потертом сером комбинезоне распекал бригаду рабочих.
— Господин инженер, — нерешительно начал Дик.
— Заблудились, господа гардемарины, — улыбнулся инженер (Дик нерешительно кивнул). — Не вы первые. Я, хотя и строил эту станцию, тоже без схемы путаюсь. Вы, когда прибыли, план станции скачали? Нет. Тогда я вам сейчас его сброшу, — тут он взялся за браслет.
Скачав на свой наручный комм искомый план, Лаура удовлетворенно вздохнула и сказала: — Спасибо вам, мистер…
— Дрейк, — улыбнулся ее собеседник.
— Извините, господин директор, — хором сказали все четыре гардемарина.
— Пожалуйста, — Марк Дрейк, директор орбитальной станции Александрия, устало улыбнулся. — Куда вас направили?
— На «Рене Фонк», — ответила Лаура. — Я — младший штурман, Мария — связистка, парни — артиллеристы.
— Да, идет штурман по станции, сейчас дорогу будет спрашивать, — рассмеялся директор. — Лаура не успела даже обидеться, когда он добавил: — Этот анекдот рассказал мне командор Кедров, командир вашего «Фонка». Отличный капитан, кстати.
— Спасибо, — улыбнулась Лаура. — Он русский?
— Русский с планеты Фор-де-Франс. Ступайте. Перед прибытием на корабль можете зайти в ресторан «Странник». Там кормят получше, чем на нашем славном флоте.
— Заглянем, — впервые вступил в разговор Сергей. — Война — войной, а обед по расписанию.
17
1 мая 2771 г. Планета Александрия, город Цезарь.
И вновь на планете Александрия наступила весна. Вздохнув, Марк бросил взгляд на белое солнце, еще только начавшее клониться к закату, на зеленую листву, покрывавшую деревья его сада. Как объяснить семье, что им предстоит распроститься с родной планетой навсегда?
Марк оглядел своих родных, собравшейся на террасе дома. «С начала восстанья прошло уже пять лет, — подумал он. — В недоброе время растут мои дети».
Действительно, если Саманта за прошедшие пять лет почти не изменилась, то дети сильно подросли. Пятнадцатилетний Элайдж превратился из мальчишки в худощавого нескладного подростка. Семнадцатилетняя же Элис (он как раз кормила флипера Филиппа фруктами) стала настоящей красавицей.
«Хорошо, что у Элис пока нет парня, — подумал Марк. — Ей легче будет уезжать».
— У меня для вас одна плохая новость и одна очень плохая, — начал Дрейк — Очень плохая заключается в том, что Империя эвакуирует с Александрии войска. А просто плохая — в том, что вместе с войсками эвакуируют нас.
— Но почему? — возмутилась Саманта. — Ведь мы почти разбили мятежников, загнали младшего Монти в джунгли! Почему же мы бежим?
— Альянс высадил десант на Ла-Магдалену. Поскольку у Империи и на Александрию, и на Ла-Магдалену не хватает сил, господа генералы решили эвакуировать Александрию. Для них важнее удержать «имперскую крепость» — рукав Ориона, чем закрепиться в Стрельце.
— Про генералов понятно, а что с нами будет? — спросила Элис. — Куда нас отправят?
— На Фор-де-Франс, — Марк мрачно усмехнулся. — Поскольку я — известный кораблестроитель, я буду помогать местным строить корабли. И не я один — большинство работников нашей верфи тоже летят.
— Что ж, по крайней мере, на новом месте у нас будут знакомые, — сказала Элис. — Зато я другие планеты повидаю — всегда об этом мечтала. И ты тоже, Филя, — добавила она, почесывая флиперу загривок.
18
18 мая 2771 г. Планета Александрия, город Цезарь.
Эвакуация беженцев из Александрии мало чем отличалась от обычной посадки на космический лайнер. Были заранее составлены списки беженцев; люди получили предписание явиться в космопорт в определенное время. Посадка шла по обычному сценарию — сдача багажа, проход через рамку сканера (мерами безопасности имперцы не пренебрегали даже сейчас) и переход к шаттлам, доставляющим беженцев на лайнеры.
— Моего флипера надо кормить как минимум два раза в день, — говорила Элис сотруднице космопорта, принимавшей ее багаж. — Или позвольте взять его в каюту.
— Правила перевозок это не разрешают, — устало ответила женщина. — Не волнуйтесь, о вашем… звере позаботятся. Вы не единственная, кто везет домашнее животное.
Клетка с флипером была водружена на груду принадлежащих семье Дрейк чемоданов, и на транспортере уехала вглубь вокзала. Марк подошел к рамке сканера, и повернулся к жене и детям.
— Все, — сказал он. — Пошли.
Их уже ничего не держало на Александрии. Дом с большей частью вещей Марк подарил Джоанне Стивенс (за что та обозвала его имперским прихвостнем и всяко-разно), машины продал. И вот теперь настал день отъезда.
Пройдя по пластиковому туннелю, Дрейки заняли места в шаттле. Элис села у иллюминатора. После старта она, не отрываясь, глядела на удаляющийся Цезарь, на синий александрийский океан, на белые облака. Но вскоре шаттл преодолел атмосферу и вышел на орбиту.
— Да, здесь движение, как в час пик, — заметила Элис, глядя на проплывающую, казалось, совсем близко светло-серую коробку транспорта. В прямой видимости действительно находилось немало кораблей, как транспортных, так и боевых. Эвакуация Александрии была в разгаре.
Вскоре шаттл приблизился к огромному белому лайнеру, сверкающему огнями иллюминаторов, как рождественская елка. В носовой части корпуса можно было видеть золотую эмблему компании. Здоровенный парень в длинном кафтане и высокой шапке плыл по нарисованным волнам в старинной ладье.
«Эмблема „Садко“, — подумала Элис. — Это та самая компания, которую не любит тетя Джоанна. Да, русские с Дальней всегда были верны Империи. Неудивительно, что они и здесь отметились».
Прозвучало предупреждение о посадке. За стеклом иллюминатора на мгновение сверкнул голубой свет, и шаттл, пробив плазменное окно, влетел в ангар лайнера.
Когда Дрейки покинули шаттл, им окрылюсь величественное зрелище. В огромный ангар через сияющее голубым светом плазменное окно (изолирующее корабль от забортного вакуума) влетали шаттлы. Выходящие из них люди шли по световым дорожкам и по эскалаторам поднимались на галерею. Прямо над эскалатором золотом — кириллицей и латиницей — было выведено название корабля — «Екатерина Воронцова-Дашкова».
— На забудь скачать план лайнера, — сказал Марк дочери, потрепав ее волосы (семейство как раз ехало на эскалаторе). — Надеюсь, ты умнее… гардемарина.
Элис, смотревшая через плечо на плазменное окно (за которым сквозь голубую дымку можно было различить звезды), вздохнула и стала нажимать клавиши наручного комма.
— Ваши билеты, господа, — обратился к Дрейкам, поднявшимся на галерею, стюард.
— Пожалуйста, — Марк нажал несколько клавиш на своем комм-браслете, и над его левой рукой вспыхнула голограмма.
— Господин Дрейк, почему вы не отправилась ВИП-шаттлом? — от удивления стюард даже присел. — Подождите минуту, пожалуйста.
Пока Элис глядела на влетающие в ангар шаттлы, сотрудник «Садко» говорил что-то в свой комм. Затем он вернулся к проверке билетов подходивших пассажиров. Люди поднимались по эскалатору и, после разговора со стюардом, направлялись к своим каютам. Только Дрейкам пришлось чего-то ждать.
Подошедший стюард кивнул своему товарищу, продолжающему проверять билеты, и обратился к Марку: — Господин Дрейк? Прошу за мной.
Пройдя по галерее, Марк и его семейство вслед за своим проводником встали на эскалатор, на котором и поднялись наверх на целых восемь палуб, после чего довольно долго шли по коридору. Проход к движущейся лестнице, ведущей на девятую палубу, преграждала стеклянная дверь, которую стюард открыл своей служебной картой.