Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 - Екатерина Барсова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бедный мальчик, — вздохнула Августа, — он же собирается куда-то ехать? Что же теперь?
— Да, я слышал, — задумался доктор Келли, — на этом большом пароходе. Как его? «Титаник»! Но уверяю Вас, что к тому времени от его ссадины останется разве что шрам. Пришлось зашивать. Когда доктор ушёл, мальчик задремал и встал как раз к вечернему чаю.
Гарольд спустился на кухню, где одновременно была и столовая в этом небольшом доме. Мама наливала чай и, улыбнувшись, пригласила Гарольда сесть за стол. Собралась вся семья. Ждали отца и гостя. Они с минуты на минуту уже должны были прийти.
Гарольд улыбнулся маме в ответ и кивнул. Мальчик, немного постояв в дверях, переступил порог кухни и, подойдя к столу, посмотрел на маленького Сида, сидящего на детском стульчике у стены.
— Привет, — подошёл к нему Гарольд и присел напротив, — а тебя-то я узнаю.
Сид засмеялся в ответ брату, а Гарольд помахал ему рукой. Потом поднялся и сел за стол, на своё привычное место.
В этот момент зашёл отец. За спиной у него стоял молодой парень с перевязанной щекой, как будто у него болели зубы.
— Здравствуйте всем, — раздался громкий голос Фредерика.
— Здравствуй, папа, — встал Гарольд.
— Ну… здравствуй, сынок, — удивлённо посмотрел на сына Фредерик.
— Он ударился головой, пап, — сообщил Уильям.
— Доктор говорит, что контузия, — перебила его Лилли.
— Последние мозги отшибло, теперь чудит, — почти культурно ответил Чарльз, ехидно посмотрев на старшую сестру.
— Молчи уже! — вскрикнула ему в ответ Джесси.
— Стоп, стоп, стоп, — поднял руки вверх Фредерик и прошёл на кухню.
— Садись, сынок, — погладил он Гарольда по голове, — у нас сегодня гость, мой помощник Эннис Уотсон. В каком доме мы жили в Мелкшаме, Гарри?
Фредерик внимательно посмотрел на Гарольда.
— В Доме Уотсона, — ответил уверенно Гарольд.
— Умница, всё знает. И как видим — всё помнит, — рассмеялся Фредерик, — ну так вот Эннис, он тоже Уотсон!
Эннис Уотсон[114] переминался с ноги на ногу, немного стесняясь. Он был почти мальчишка. Его рабочий комбинезон пропах керосином, а огромная кепка была явно не его размера. Впрочем, всё её предназначение было — спрятать огромный узел бинтов на голове.
— Я понял так, что тут были приключения? Что случилось, Августа? — посмотрел Фредерик на жену.
— Доктор сказал, что ничего страшного, — ответила Августа, — со временем пройдёт, но нашего мальчика лучше лишний раз не тревожить.
— И что с ним? — удивлённо спросил Фредерик.
— Обморок от постоянного недосыпания, — вздохнула Августа, — и вдобавок, он ещё и ударился головой.
— Ерунда, — махнул рукой Фредерик обняв сына, — все мальчишки, рано или поздно, расшибают себе лбы и коленки. И если переживать по поводу каждой шишки, то лучше не рождаться мужчиной. Правда, сынок? — они с Гарольдом переглянулись.
— Конечно, папа, — кивнул ему Гарольд, и победоносно бросил взгляд на Чарли.
— Ну, вот и хорошо, садись, — отпустил его Фредерик, — но спать мы будем теперь ложиться раньше.
Фредерик по-дружески похлопал Энниса по плечу.
— Располагайся тоже, Эннис. Собственно, с нашей семьёй ты знаком, так что представлять тебя нет нужды и секретов от тебя тоже нет!
Эннис сел за стол.
— Как чувствует себя ваша матушка? — спросила Августа, наливая Эннису чай.
— Спасибо миссис Гудвин, она в порядке и каждое утро просит вам кланяться от неё, — ответил Эннис.
Августа улыбнулась и кивнула в ответ.
— Прошу кланяться от нашей семьи. Последнее время я всё реже вижу мисс Уотсон.
— Да, она захворала слегка. Возраст, знаете ли, шестой десяток, — сказал Эннис.
— Я слышала, что вы куда-то собираетесь? — Августа посмотрела на Энниса, выдержав паузу.
— О, да, миссис Гудвин! — радостно воскликнул Эннис, — предложение поступило от маминого кузена, мистера Уильяма Парра, из Бэлфаста. Он подал прошение о включении меня в гарантийную группу на новый пароход, тот самый, о котором писали в газетах! И ему ответили согласием!
— «Титаник»? — словно уточнила Августа.
— О, да, это просто чудесно! — восторженно ответил ей Эннис, — представляете? Я своими глазами увижу Америку! А ещё, дядюшка сказал, что если всё будет в порядке, то я могу остаться работать у них в компании!
— Это хороший заработок и поддержка вашей матушке, — спокойно согласилась с ним Августа.
— Ну, она очень рада, — быстро сменил восторг на такт Эннис, — жаль только, что меня не берут в матросы. У них выше жалование, но и платят его не зря.
— А почему тебя не берут в моряки? — влез в их разговор Чарли.
— Понимаешь, — подумал Эннис, — говорят, что нет вакансий. Но я знаю, что они врут.
— Почему врут? — без малейшего удивления в голосе спросил Чарли.
— Мне же надо платить? — усмехнулся грустно Эннис, — а им не хочется платить.
Потом разговор зашёл ни о чём. Новостей было не много. Гарольд больше слушал и мало говорил, постепенно понимая, что ему просто становится скучно. Кроме того, Чарли каждый раз вставлял свои реплики. И постоянно намекал, что Гарольд теперь «забыл всё» и, как казалось мальчику, Чарли это даже смешило. Пару раз Гарольду хотелось заткнуть рот брату, но он сдерживался.
Наконец, тихонько поставив чашку на блюдце, Гарольд решился заговорить.
— Папа, я хочу у тебя серьёзно спросить, — сказал Гарольд посмотрев на отца.
— Да, сынок, — ответил Фредерик.
— Пап, а почему мы католики? — спросил Гарольд с серьёзным видом.
— Ой, у него точно с мозгами будут проблемы! — рассмеялся Чарли, но строгий взгляд Августы заставил его замолчать.
— Ты шотландец, сынок, — ответил сыну Фредерик.
— И?
— И это значит, что ты католик. Так получилось.
— Почему так получилось?
— Наши предки в Шотландии остались верны апостольской церкви в Риме, — Фредерик отставил чашку с чаем, — а королевская семья решила сама править церковью в Англии. А потом Шотландию…
Фредерик подумал. — Шотландия и Англия стали одним королевством, — добавил он.
— А почему из-за этого со мной не хотят дружить? — снова посмотрел Гарольд на отца, совсем отодвинув от себя чашку вместе с блюдцем и отложив печенье.
— Не все люди понимают, что ты ничем не отличаешься от протестанта, — попытался объяснить Фредерик, — многие думают, что ты хуже чем они. Но на самом деле это их заблуждение.
— Ой, папа! Да скажи ты ему правду как есть! — раздался возмущённый голос Чарли, и все посмотрели в его сторону.
— Чарльз, — спокойно произнёс Фредерик, останавливая сына, — я не знаю, где ты нахватался лейбористских убеждений, но я попросил бы в нашем доме не проводить агитации среди младших братьев и сестры.
— Да я и не агитирую, — спокойно сказал Чарльз в ответ, — и что такого, если Гарольд узнает, что Англия, на самом деле,