Магистр Войны - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В военной комнате воцарился ад.
— На что мы смотрим? — потребовал Сайбон.
— Ситуация в Заракппане усугубилась за последний час, — сказал Байота, сканируя данные, которые хлынули на стратегиум. — Быстрее, чем ожидалось. Намного быстрее.
— Там командует Уриенц, так ведь? — спросил Вон Войтц.
— Он в дороге, сэр, — сказал Байота. — Кроме того, фронт уже прорван в трех местах. Враг продвигается в перерабатывающий район.
— Черт возьми! — резко бросил Вон Войтц.
— Но это, всего лишь, отвлекающий удар, — сказал Гаунт.
— Да, — согласился Байота. — Это оттянуло назад наши основные силы. Их главное наступление идет с юго-запада, с границ Южного Династического Конклава. Главные силы, преимущественно пехота с поддержкой из быстрой бронетехники. Плюс прикрытие с воздуха, конечно. Быстрый удар. Они используют пригороды здесь, на южном берегу залива.
Запачканные окна военной комнаты дребезжали в своих рамах, сотрясаемые избыточным давлением массивных пустотных щитов снаружи. Гаунт подумал, что смог услышать первый хруст боеприпасов, ударившихся о наружную часть щита. На гололитическом дисплее, нечеткие пятна изображений, которые указывали на боевые порядки самолетов врага, сливались с верхними контурами Великого Холма.
— Нам нужна реорганизация, — сказал Вон Войтц, изучая карту и передвигая индикаторы бригад, как будто он раскладывал карты для пасьянса. — Нам нужно отвести гарнизонные войска с севера. Где Блэквуд?
— Зачем нам нужен Блэквуд? — спросил Гаунт.
— У Блэквуда главное командование позициями в Элтате, — сказал Сайбон. — Это его дозор.
— Об этом нужно доложить магистру войны, — сказал Гаунт.
— Магистр войны нездоров, — сказал Байота. — У Маршала Блэквуда здесь старшинство.
Гаунт огляделся. Зал кишел персоналом, но не было никаких признаков Блэквуда.
— Ради Трона, — сказал Гаунт Сайбону. — По крайней мере, временно командуйте. Начните фесову реорганизацию! Блэквуд сможет занять свое место, когда прибудет.
Вон Войтц посмотрел на Сайбона. Сайбон вздохнул, и подошел к перилам балкона. Он повысил громкость своего горлового вокса.
— Внимание! — громыхнул он. — Я принимаю командование до тех пор, пока меня не сменит Маршал Блэквуд! Все данные на мой пост! Ждите приказов!
Он посмотрел назад на стол. Вон Войтц и Байота уже передвигали блоки данных по гололитической карте, предлагая развертывая резервных гарнизонов, расположенных внутри города.
— Хорошо, — кивнул Сайбон, рассмотрев их предложения. — Подтвердите эти маршруты и пошлите их на главный стол. Пошлите им депеши сейчас же! И убедитесь, что чертов Муниторум знает, где и в чем ему помогать.
— Да, сэр! — сказал Байота.
— Давайте взглянем на остальной список, — сказал Сайбон. — Есть что-нибудь, что мы можем переместить в тот западный угол?
Вон Войтц указал на карту города.
— Это твоя банда, Брам, — сказал он.
Гаунт кивнул.
— Есть предложения?
— Я думаю, что они могут добраться до южного побережья меньше, чем через час. Возможно, окажут поддержку Тулкарским Батареям?
Вон Войтц кивнул.
— Да, и мы пошлем эту бронетехнику на их левый фланг. Сайбон?
— Делайте, — прорычал Сайбон, занятый одобрениями на развертывание еще восемнадцати полков.
— У нас с нами свита, сэр, — сказал Гаунт Вон Войтцу. — Прошу разрешения перевезти их на окраину территории дворца.
— Дано, — тотчас сказал Вон Войтц, затем сделал паузу. Он указал на высокие окна зала, освещенные зеленым светом снаружи. — Но ничто не войдет и не выйдет, пока щиты подняты.
— Как только отобьем эту воздушную атаку, — сказал Сайбон, отрывая взгляд от карты, — нам придется опустить щиты. Экономия энергии.
Вон Войтц кивнул, а затем снова посмотрел на Гаунта.
— Пусть они приготовятся выдвигаться по нашему уведомлению, — сказал он. — Они смогут заехать, как только воздух будет чист.
Гаунт кивнул с благодарностью. Он поманил кивком своего адъютанта.
— Белтайн?
— Да, сэр?
— Соедини меня с полком. Позови меня, когда сделаешь, — сказал Гаунт.
— Да, сэр.
Белтайн поспешил прочь к вокс-центру. Гаунт отвел Вон Войтца в сторону.
— Магистр войны должен возглавлять это, — тихо сказал он. — Сейчас.
— Мы сможем справиться.
— Это его бой! У него на крыльце!
— Он занят большей картиной, Брам. Это не единственная зона военных действий на Урдеше.
— Кто-то должен пойти и...
— На его территорию вход воспрещен для всех, — сказал Вон Войтц. — Я уверен, что он осведомлен о ситуации. Он вмешается, если посчитает нужным. Это работа штаба, чтобы оставаться на вершине этого.
Гаунт посмотрел на него, неубежденный.
— Черт возьми, Брам, — сказал Вон Войтц, — это в точности то, о чем я говорил. Макарот изолировался от всего. Всего. Это все для него великая теория. Он, вероятно, даже не заметил, что мы подняли щиты.
— Я не могу поверить, что магистр войны настолько оторван от реальности, — сказал Гаунт.
Голос Вон Войтца упал до шепота.
— Ради Трона, Брам. Мы говорили тебе. Мы тебе прямо это сказали. Он не в форме. Больше нет. Он – не те надежные руки, которые нам нужны, чтобы вести это. Ни эту битву, ни этот театр военных действий, ни чертов крестовый поход. Он месяцами скрывается в своем жилище, присылая стратегические приказы с посыльным. Я не думаю, что он в последние недели выбирался из восточного крыла.
Он положил руку на плечо Гаунта и отвернул его от офицеров у оживленного стола стратегиума.
— Вот почему нам нужно решить это, — прошептал он. — И нам нужно сделать это сейчас. За следующие несколько часов.