Санктус. Священная тайна - Саймон Тойн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И где же тут Бог? — кричал Сэмюель. — И где же тут Бог?
Образы исчезли. Секунду повсюду царили тьма и тишина.
А затем Лив начала подниматься.
143
Вздрогнув, ее веки приподнялись.
И вновь Лив очутилась в часовне. Она лежала на том же месте, куда упала до того, как потеряла сознание. Девушка увидела лицо склонившегося над ней Габриеля. Он улыбался ей. На душе у нее сразу же потеплело, словно от солнечного света. Лив улыбнулась в ответ. Думая, что это сон, девушка протянула руку и погладила Габриеля по щеке. Почувствовав тепло его кожи, она поняла, что это не сон, а явь.
Лив посмотрела на Тау. Кровь, покрывающая шипы внутри саркофага, являлась единственным доказательством того, что совсем недавно в нем была заключена Ева. Девушка пробежала взглядом по желобкам, в которые стекала кровь Евы, смешиваясь с ее собственной кровью.
Потом Лив увидела мужскую фигуру, поднимающуюся из-за железного креста Тау. Его тело тоже истекало кровью. В слабом мерцающем свете он был похож на демона. Мужчина поднял зажатый в руке факел. Языки пламени осветили его искаженное ненавистью лицо. Габриель услышал шум позади себя и начал поворачиваться, но тяжелый факел уже обрушился вниз, целясь ему прямо в голову. Пламя взревело, рассекая воздух. Удар грома прокатился по комнате. Демон отлетел к алтарю.
Лив посмотрела туда, откуда стреляли. На пороге часовни стоял худощавый монах. В руке у него был зажат пистолет. В свете свечей его лысая голова блестела так, словно была окружена нимбом.
Афанасиус смотрел на кровавую сцену. Пуля, выпущенная из его пистолета, отбросила аббата к усеянному шипами пустому саркофагу, возвышающемуся в глубине помещения. Управляющий сделал шаг вперед. Дуло пистолета смотрело на окровавленное неподвижное тело аббата.
Афанасиус переместил взгляд на мужчину и девушку. Парочка настороженно смотрела на него. Опустив пистолет, управляющий направился к ним. Мужчина был одет в сутану, но брат Афанасиус его не узнал. На его боку и руке кровоточили резаные раны.
Девушка пострадала гораздо больше: глубокая рана пересекала ее горло. Кровь стекала на пол в вырубленные в камне желобки. Афанасиус склонился над девушкой. Он замер, наблюдая за тем, как рана заживает у него на глазах. Это было чудо, настоящее чудо! Которое прекратилось за считанные минуты. Управляющий посмотрел девушке в глаза. В них застыла вечность. Он вспомнил слова из «Еретической библии»: «Прячут божественный свет впотьмах». Афанасиус прикоснулся к ее лицу.
Шум у алтаря заставил всех обернуться.
Аббат пошевелился и с трудом поднял голову. Она качнулась набок, но глаза умирающего уставились на Афанасиуса. Упавший рядом с сутаной раненого факел поджег ткань, и аббата окутал саван дыма. На лице настоятеля читались крайнее удивление и разочарование.
— Зачем? — спросил он. — Зачем ты предал меня? Зачем ты предал Бога?
Брат Афанасиус перевел взгляд на окровавленные шипы распахнутого саркофага Тау и свисающие с креста кандалы.
И гора сея не священна, ибо проклята темница сея.
Он посмотрел на девушку: рана на изящной шее зажила, а в зеленых глазах горел огонь жизни.
— Я не предал своего Бога, — улыбнувшись загадочной девушке, сказал монах.
И он увидел Ее, идущую по земле,
Ту, что не старела и не чахла.
И наполнилось его сердце завистью.
И возжелал он обладать Ее могуществом,
И подумалось ему: ежели пленю я Ее,
То секрет вечной жизни будет моим.
И начал он возводить напраслину на Нее,
И назвал ее Евой,
И настроил всех мужчин против Нее,
Рассказывая, что вначале был мужчина,
И мужчина сей был выше Ее,
И звался он Адамом.
И ходил Адам по саду земному, словно Бог,
И благоденствовала земля от него, а не от Евы.
И говорилось в напраслине, как Ева стала завидовать Адаму,
И возненавидела Она его грубое волосатое тело,
И поверила, что ближе его сущность к звериному,
чем к Божественному.
И посадила Ева странное дерево,
И убедила Она Адама вкусить плод этого дерева,
Обещая, что даст это ему Великое Знание.
Но плод был ядовит, и лишил он Адама его сил,
И украл у него Божественную сущность,
И наполнил его сознание гневом и страхом.
И рассказывалась сея небылица и пересказывалась до тех пор,
Пока все завистливые мужчины не стали Ее врагами
И не поверили, что только Евина смерть может вернуть им
Божественную сущность.
Однажды проходила Ева возле пещер, где жили люди,
И услыхала Она вой зверя, мучимого болью,
И последовала за звуками в холодное сердце горы,
И нашла там связанного дикого пса, лежащего на полу пещеры,
И был он ранен,
И истекал кровью,
И выл от боли.
И когда Ева приблизилась к псу, племя вышло из тьмы.
Мужчины били Ее дубинами и резали ножами,
Но Ева не умерла.
Мать Земля влила в Нее жизнь,
И вылечила Ее раны,
И сделала Ее сильнее.
Тогда испуганные мужчины развели огромный костер и бросили Еву в пламя,
Но кровь хлынула из Нее и погасила огонь.
И вновь не смогли люди убить Ее.
Тогда некоторые из них вышли наружу,
И нарвали ядовитых трав,
И заставили Ее съесть отраву,
Но Ева не умерла.
И с тех пор держат люди Ее в заточении,
Прячут Божественный Свет впотьмах,
Ибо боятся того, что случится, ежели Она освободится.
Хотелось бы им убить Ее,
Но не знают они как…
С ходом времени стали мужчины племени узниками чувства вины за содеянное,
И стал дом их крепостью,
В которой сокрыто знание о деле рук их.
И гора сея не священна, ибо проклята темница сея.
И томится Ева в ней,
И стала она священной тайной, названной Таинством.
Но настанет день, и Ее страданиям придет конец.
Истинный крест появится на земле,
И увидит всякий сей крест,
И будет удивлен.
VII
И падет сей крест,
И восстанет он,
И освободится Таинство,
И настанет новая эпоха,
Когда придет избавление от мучений.
Книга Бытия. Еретическая библия. Перевод брата Маркуса Афанасиуса
144
Приглушенные звуки начали проникать в пелену, царящую в голове Аркадиана: крики взволнованных голосов и скрип резиновых подошв по твердому полу казались ему шепотом. Он хотел раскрыть глаза, но не смог. Веки будто налились свинцом. Инспектор лежал и прислушивался к шуму. Способность чувствовать вернулась в его тело, невыносимая боль сменила ноющий зуд в груди и плече.
Вздохнув, Аркадиан собрал волю в кулак и постарался открыть глаза. Веки вздрогнули, но затем он снова зажмурился.
Свет был ярок… болезненно ярок… На сетчатой оболочке глаз запечатлелась шахматная доска подвесного потолка и карниз, с которого свешивалась штора. Полицейский понял, что находится в больнице.
Потом он вспомнил, почему попал сюда.
Аркадиан рванулся вперед, пытаясь подняться с постели, но чья-то сильная рука удержала его на месте.
— С вами все будет в порядке, — произнес мужской голос. — Я как раз осматриваю рану. Что с вами стряслось?
Аркадиан попытался вспомнить. В горле пересохло, и язык едва двигался во рту.
— В меня… — наконец вымолвил он.
—.. стреляли, — закончил за него парамедик. — Это уж точно.
— Нет… — качнул Аркадиан головой и сразу же пожалел о своей опрометчивости.
Полицейский перевел дыхание и подождал, пока под ним перестанет качаться кровать.
— Мне вкололи что-то… Не знаю что…
— Мы проведем анализ вашей крови. Возможно, нам придется перед операцией сделать вам болеутоляющий укол.
— Нет! — снова покачал головой Аркадиан.
На этот раз комната кружилась не так быстро.
— Мне надо позвонить.
Полицейский разомкнул веки и зажмурился, не выдержав яркого света в палате экстренной медицинской помощи.
Штора отодвинулась в сторону, и к кровати раненого подошла низкорослая худощавая женщина в белом халате. Схватив висящий в ногах каталки планшет, она начала читать сделанные парамедиком записи.
— Спящий красавец проснулся, — поправляя прядь упавших на глаза волос платинового цвета, пошутила женщина.
На приколотой к груди табличке Аркадиан прочитал, что ее зовут доктор Кулин.
Взглянув на рану, врач поинтересовалась:
— Как она?
— Рана чистая, — сказал парамедик, — кровоточит, но ничего серьезного не задето. Пуля прошла навылет.