Трудно удержать - Кристи Бромберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Просто мысли вслух, – бормочу я.
Сестра еще мгновение изучает меня пристальным взглядом, прежде чем подняться с места.
– Перед тем как уйти, скажу лишь одно.
– Слава богу, – отшучиваюсь я, смотря на маленький глобус, что стоит на книжной полке за ее спиной. Интересно, куда мне лучше всего отправиться?
– Иногда любовь сложно удержать, но если он тот самый, если он именно там, куда тебе хочется поехать, когда ты смотришь на глобус, то, может, он и есть твоя судьба.
– Ты что, прочитала это в печенье с предсказанием? – поддразниваю я.
– Нам обеим известно, что, когда я уйду, ты прокрутишь эти слова в голове и поймешь, что я права.
– Не важно.
– Рискни, Ленн. Никогда не узнаешь, чем все закончится, пока не попробуешь.
– Но как? – спрашиваю я, когда моя стойкость рушится под наплывом эмоций. Я хочу сказать, что скучаю по Рашу. Каждый миг каждого дня. Скучаю по его прикосновениям. По его улыбке. По его смеху. По восхитительному акценту. Но эти слова просто отказываются срываться с языка. – Как ты предлагаешь мне сделать подобное? Его жизнь там, а моя – здесь. Мысль об отношениях с кем-то, кто на другом конце Атлантического океана, не согревает по ночам. Я не хочу такого романа, во время которого могу видеть его только на постах в социальных сетях.
Брекстон, остановившись в дверях, оборачивается.
– Ты умная женщина. Найдешь выход.
Глава 62. Раш
– После стольких усилий, чтобы вернуться, вот как ты решил сыграть первый матч сезона? – спрашивает Луи, прислонившись к своей машине, которую припарковал рядом с моей. – Ты что, растерял все навыки, пока играл с американцами? Они тебя сглазили? – Луи притворно ежится, но я знаю его достаточно хорошо, чтобы по улыбке распознать, что он шутит.
– Отвали. Я просто подрастерял форму.
– Подрастерял? – фыркает Луи. – Да твою форму днем с огнем не сыщешь.
– И что это, мать твою, значит?
– Американское выражение. Удивлен, что ты его не выучил, пока развлекался с тем агентом.
В ответ я показываю ему средний палец.
– В чем дело, приятель? Подписываешь важный контракт, а потом отсасываешь у противников?
– Сказал бы я, что тебе самому отсосать, – смеюсь я.
– Так в этом все дело? Нужно, чтобы кто-то отсосал тебе перед следующей игрой, чтобы снять напряжение? Что бы тебе ни понадобилось, я всегда к твоим услугам, – отдает он мне честь.
– О подобных услугах тебя я просить точно не стану, – усмехаюсь я. – К тому же не думаю, что вообще кто-то в состоянии предоставить мне желаемое.
– И чего же ты желаешь? – уточняет Луи.
Я уже открываю дверцу авто, но смотрю на друга. Ответ на данный вопрос не должен удивлять меня, но я все же впадаю в ступор.
Я знаю, чего хочу, только вот никто не в силах мне помочь.
Но черт, я так по ней скучаю.
– Ничего. Мне пора домой. Много дел накопилось.
– Эй? Ты в порядке? Ты же понимаешь, что я шучу, да?
Я киваю, встретившись взглядом с одним из самых близких друзей.
– Понимаю. И ты прав, я не в лучшей форме. Завтра наступит еще один день, чтобы стать лучше.
– Хах. Тебе стоит набить это как тату.
– Может, так и сделаю, – смеюсь я, вскинув руки. – До скорого, Луи.
– Увидимся завтра.
Сев за руль и запустив двигатель, я должен, как и всегда, прокручивать в голове игру. Чтобы выяснить, что могу сделать лучше на следующем матче. Почему потерпел поражение в том единственном отрыве. Почему мой удар головой слишком отклоняется вправо.
Но я не думаю ни о чем из этого, потому что слишком сильно скучаю по Леннокс.
Презираю себя за то, что этим вечером осматривал толпу в непонятно откуда взявшейся надежде, что она приедет на мою первую игру.
Слишком поглощен осознанием того, что она продолжает спокойно жить, в то время как я, как гребаный болван, застрял на месте.
Могу ли я переспать с кем-то, чтобы забыть ее?
Конечно.
Но хочу ли я этого?
Нет.
Я все еще зациклен на Леннокс.
Хотя нет.
Я влюблен в Леннокс Кинкейд.
Глава 63. Леннокс
– Папа? Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я, когда застаю его на пороге моей квартиры.
– Решил заглянуть, чтобы проверить, упаковала ли ты чемодан, – отвечает он, заходя внутрь.
– Чемодан? – спрашиваю я.
– Ты ведь снова обеспокоена, – замечает он с мягкой улыбкой. – Так что я решил, что тебе не терпится куда-нибудь уехать.
– Чемодан все еще пуст и стоит в шкафу, – обвожу я широким взмахом руки гостиную.
– Но почему?
– Что это значит? – уточняю я, когда он присаживается на диван.
– Ты несчастна. А когда ты несчастна, ты странствуешь.
Я неосознанно тереблю подвеску на своем ожерелье.
– Не то что бы я несчастна. Просто…
– Напугана.
– Напугана? – выдавливаю я. – Чем?
– Тем, что, когда заявишься в Лондон с чемоданами, Раш окажется не настолько влюбленным в тебя, как ты сама и вся твоя семья считаете. Тем, что мы примем тебя за сумасшедшую, если ты вдруг скажешь, что собираешься туда. Тем, чтобы пренебречь верностью компании и сделать то, что должна.
Я неотрывно смотрю на папу и осознаю, что киваю в ответ на каждый из перечисленных пунктов.
– Нет ничего плохого в том, что ты любишь его, Леннокс. Я никогда не злился на тебя за это. Но разозлюсь, если ты не доведешь дело до конца, не убедишься, что все это по-настоящему, – он наклоняется и берет со столика фотографию, на которой я запечатлена с мамой. – Мне ненавистна сама мысль, что через десять, пятнадцать, а то и двадцать лет ты будешь вспоминать этот момент и спрашивать себя: «А что, если бы…»
– К чему ты клонишь, пап?
Внутри меня роится так много мыслей, так много надежд.
– Ни к чему. Я сижу здесь, готовый выслушать все, что у тебя на душе.
– А с чего ты взял, что мне есть что сказать? – говорю я, пораженная, что он все понимает.
– С того, что ты задерживаешься в конференц-зале в ожидании, когда уйдут сестры. Но этого не происходит. С того, как ты приезжаешь пораньше, но кто-то из девочек делает так же. – Он ставит фото на место. – Так что же ты хочешь мне сказать?
– Ты прав, я обеспокоена.
Он лишь кивает в ответ.
– И





