Ричард Длинные Руки – маркграф - Гай Орловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэр Сатаниал… ха-ха… излечил меня от жуткой головной боли! Я тебе говорил вчера, не надо было тот последний кувшин… Но сейчас – ура!
Готмар посмотрел на меня сурово, но Витерлих дотянулся до него и хлопнул по плечу.
– Я же говорил тебе, там неплохие маги! Сэр Сатаниал… один из них.
Готмар поморщился.
– Вон уже ворота, придержи язык. Никаких Сатаниалов, понял? Мне все равно, чем занимаетесь помимо службы, но в замке и в черте города моя гвардия должна быть чиста.
Витерлих заверил так же беспечно:
– Анри, ты же меня знаешь…
Замок приближался, громадный, величественный, просто королевский. Судя по тому, что дважды упомянули герцога, здесь живет именно он. А если прикинуть, что на одни Ундерленды два герцога многовато, то этого единственного зовут Ульрихом, как сообщил Логирд.
Стена вокруг донжона сложена из массивных глыб, которые тесать могли только горные великаны. И подогнаны настолько точно, что я скорее догадался о зазорах, чем увидел.
На стене поблескивают острия пик, круглые шлемы стражей. Нас увидели издали, ворота распахнули во всю ширь. Весь отряд въехал на просторный двор, аккуратно и строго вымощенный серой плиткой с симметричным геометрическим узором. Площадь настолько идеально выровнена, что выглядит одной плитой, на которую нанесен изящный узор.
По ту сторону площади донжон, похожий на дворец из белого мрамора, высокие колонны, хорошо оформленный портик со вздыбленными конями, к широкому входу ведут ступени во всю ширину дворца. По обе стороны здания раскинулся цветущий сад. Я успел подумать, что вроде бы не сезон цвести, хотя если король прикажет, то должно все цвести, это и есть абсолютная монархия…
Готмар, не слезая с коня, направил его слева от замка по широкой аллее. Витерлих подмигнул мне, мы поехали следом. За спиной стучат копыта двух-трех рыцарей, остальные покинули седла и передали лошадей конюхам.
Слева от донжона в огороженном крупным камнем дворике двое в доспехах и с мечами в руках азартно нападают на третьего, тот красиво и умело принимает удары на щит и меч, отпрыгивает и сам атакует быстро и опасно.
За схваткой наблюдает рослый мужчина в дорогом рыцарском доспехе знатного вельможи, элитная сталь с синеватым оттенком, угадывается тщательная подгонка частей.
Шлем держит в руках мальчишка лет десяти, паж, и когда мужчина повернулся, заслышав стук копыт наших коней, я увидел человека, умеющего принимать удары и по-христиански отвечать сторицей. На лице пара белых шрамов, бросается в глаза тяжелый массивный подбородок, высокие скулы и хорошо защищенные толстыми надбровными дугами глаза.
Взгляд его сразу пробежал по мне оценивающе и недоверчиво. Я спрыгнул с коня и со всей учтивостью поклонился.
– Мое почтение благороднейшему герцогу Ульриху!
Не отвечая, он с неподвижным лицом повернул голову к Готмару. Тот слез с коня без особой спешки, злобно зыркнул на Витериха и прочих, мол, кто проговорится – убью на месте.
– Ваша светлость, – проговорил он недовольным голосом, – на обратной дороге мы встретили вот этого… сэра. Он сказал, что рыцарь. Имя его – Полосатый, хотя по мне… впрочем, вам решать.
Герцог снова обратил взгляд на меня. При всей тяжести стальных доспехов, держится так, словно на нем легкая рубашка. Да и недостойно аристократу выказывать недовольство некоторыми неудобствами, которых избежать нельзя.
– Итак, сэр? – проговорил он холодно четким контролируемым голосом, где не было и намека на эмоции.
Я торопливо поклонился.
– Благородный сэр Ульрих!.. Все королевство наслышано о вашей доблести, благородстве и щедрости!.. Все говорят, что вы собрали у себя лучших из лучших рыцарей. У вас самые отважные и умелые. Быть среди них – честь для любого воина, который ищет славы!
Он снова оглядел меня с головы до ног оценивающе, словно прикидывал, сколько за меня взять на базаре. Я всем своим видом выказывал почтение и восторг, что вот стою перед таким великим человеком, но не забывал держать спину прямой, а плечи раздвинутыми.
– Гм, – проговорил он медленно, – сэр Полосатый… По стати вы рыцарь… да и по золотым шпорам. Однако… как вы верно сказали, у меня при дворе лучшие из лучших.
Я ответил учтивым поклоном.
– Сэр Ульрих, я счастлив видеть, что вы не сомневаетесь во мне. Но некоторые из ваших рыцарей еще до конца не уверены… Позвольте им проверить, как я держу меч?
Лицо герцога не изменилось, но я ощутил, что он доволен тем, как я ловко переложил его личное сомнение на других рыцарей.
– Да, разумеется, – ответил он. – Конечно, сэр Полосатый. Вы предложили лучший из возможных вариантов проверки настоящих мужчин. Еще я заметил, вы учтивы, как рыцарь, и умеете общаться… Сэр Трандерт, вы хотели проверить умения сэра Полосатого?
Тот, на которого нападали двое, массивный и широкий мужчина с короткой черной бородкой и злодейски изогнутыми черными бровями, коротко поклонился.
– Буду счастлив, – прогудел он. – Заодно и сам разомнусь.
Герцог снисходительно улыбнулся.
– Жерар и Бульбоне размяться не позволили?
– Увы, – ответил он в тон.
Витерлих подмигнул мне, остальные рассматривали нас спокойные и неподвижные, даже не переговаривались. Сэр Трандерт вытащил меч и спросил вежливо:
– Готовы, сэр Полосатый?
– Готов, – ответил я. – А вы?
– Готов…
Я сделал два стремительных шага и сильным ударом близко к эфесу выбил меч. Сэр Трандерт проводил его ошалелым взглядом, по рядам рыцарей прошел сдержанный ропот.
– Это шутка, – объяснил я. – Сэр Трандерт поспешил с заявлением, что готов. Верните меч благородному сэру!
Оруженосцы примчались, сэр Трандерт взял из их рук потерянный меч, я видел, как он оглядывает меня уже пытливо и настороженно. Герцог тоже смотрит очень заинтересованно, рыцари умолкли, когда мы в приветствии скрестили мечи.
Звон стали, скрежет, меч сэра Трандерта вырвало из его рук. Снова все проводили его взглядами, когда трижды кувыркнулся в воздухе и упал едва ли не на головы рыцарям.
– Хороший удар, – сказал герцог, – я едва успел усмотреть, как вы его провели… Сэр Трандерт, соберитесь! Перед вами точно не оруженосец, что выдает себя за рыцаря.
Сэр Трандерт смотрел рассерженно, но не ринулся в атаку, а шагнул осторожно, наблюдая даже не за моими замахами, а стараясь их предугадать по моему лицу, глазам, меняющейся стойке.
Мы скрестили мечи еще трижды, сэр Трандерт провел один красивый удар, рыцари довольно закричали, но вопль оборвался, когда резко звякнуло, меч вывернулся из руки и беспорядочно закувыркался в воздухе.
Герцог хлопнул в ладоши.
– Довольно, – сказал он властно. – Мастерство сэра Полосатого неоспоримо. Он сумел сделать больше, чем просто показать красивую схватку!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});