Ведьма поневоле - Мало Меропэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Асия также пообещала ему, что, чего бы ей это ни стоило, расколдует их все и сделает так, чтобы воссозданный кинжал мог вернуться в музей и там участвовать в просвещении о привычках и обычаях наших далеких предков. И, конечно же, она найдет психа, совершившего это преступление.
Причина грусти, охватившей Асию на следующий день, на самом деле крылась не в том, что ей предстояло посетить место, где жил дедушка Алека. Дом престарелых – роскошное место со светло-голубыми коридорами, настолько отполированными, что они, казалось, сияли.
Асия с Алеком шла мимо его жителей, которых не пощадила старость: сгорбленные тела в инвалидных креслах, непонятное бормотание или пустые взгляды, направленные на экран телевизора.
Место оказалось намного элегантнее, чем его обитатели… Дедушка Алека, казалось, в хорошей форме. Асия нашла его морщинистое бледно-белое лицо, говорящее, что он недостаточно выходил на улицу, довольно милым. Под густыми бровями глаза были ярко-карими, и он очень ясно смотрел на окружающий мир.
Грусть охватила Асию, потому что, когда они вошли, старик не узнал Алека и велел ему представиться. Интонация ответа говорила об уже многократном повторении одних и тех же слов каждый раз, когда Алек навещал дедушку. Он представил Асию как свою девушку. Она ощутила боль в сердце, думая, что правда здесь вряд ли причинит ей вред: дедушка забудет о ней очень быстро – забудет о них обоих.
Алек выглядел спокойным и собранным – он так привык к таким ситуациям, что больше не показывал, что они его задевают. Однако новая надежда оживила его взгляд, когда он повернулся к Асие, чтобы спросить:
– Хочешь начать?
Зная, что он говорит о заклинании, которое раскроет величайшую тайну старика, Асия запаниковала. Алек так рассчитывал на это заклинание! Он ждал ответов, которые не мог дать никто, кроме этого ослабленного болезнью человека.
Как могло сработать заклинание, основанное на памяти, когда болезнь коснулась именно ее? Идея с заклинанием правды казалась теперь глупой. Асия повернулась, чтобы сказать это Алеку.
И этими словами погасить в нем надежду?
Он хотел найти ответы о матери не меньше, чем она – о Рэйвенах. За исключением того, что Асие посчастливилось встретить Констанцию, Анри и Элен, друзей ее семьи, которые осветили семейные тайны факелом своего стремления помочь.
Впервые с тех пор, как она встретила его, Асия не завидовала, что у Алека была семья.
Пытаясь придать себе смелости, она приподнялась на носочки, чтобы поцеловать его. Алек поцеловал ее в ответ, а дедушка проворчал:
– А нельзя это делать в другом месте? Больно мне хочется на вас смотреть…
Алек виновато поморщился и вышел. Он стоял у двери спальни, делая вид, что погружен в телефон, хотя на самом деле следил, чтобы никто не вошел. Асия достала ингредиенты для заклинания, лихорадочно размышляя. Может, она упустила какую-то важную зацепку, которая привела бы их к разгадке секрета матери Алека? Простая зацепка всяко лучше сомнительных экспериментов с применением неизвестного заклинания на больном пожилом человеке.
– Что вы делаете? – спросил старик, смотревший на нее во все глаза, не двигаясь с кресла.
Асия поискала подходящий ответ, но не нашла и промолчала. Она ограничилась тем, что зажгла свечи на журнальном столике перед креслом. Старик пожал плечами.
– Хорошо! В принципе, меня это не смущает. На тебя гораздо приятнее смотреть, чем на того амбала, который утверждает, что он мой внук…
Асия подавила улыбку, которая сняла часть напряжения, и поставила перед стариком чашу с чистой водой. Она взяла его сухие, маленькие – не намного больше ее – руки и медленно произнесла заклинание. Асия почувствовала, как по коже побежали мурашки, когда невидимый треск тока прошел между ней и дедушкой Алека. Старик потерял счастливый вид. Со вздохом он откинулся на спинку стула, и его глаза угрожающе сверкнули.
Асия закусила губу. Это нормальная реакция? По правде говоря, она ничего не знала о стариках… Асия уже собиралась разорвать круг, чтобы пойти за Алеком, как вдруг, не открывая глаз, старик заговорил:
– Давным-давно у меня была собака. Рыжий сеттер все бегал вокруг, никогда не слушая нас. Моя жена говорила, что нет собаки глупее нашей. Но я думаю, он очень хорошо нас понимал, хотя предпочитал не слушаться. Как если бы кошка переселилась в тело собаки.
Боевой дух Асии упал при этих словах. Заклинание, похоже, сработало, но все шло к тому, что дедушка Алека поведает им, что он случайно убил свою собаку двадцать или тридцать лет назад. Это и будет великой тайной его жизни?
Увлеченный рассказом, старик продолжал:
– Однако эта собака сделала в своей жизни одно хорошее дело. Очень хорошее. Однажды, когда мы гуляли с ним по пляжу рано утром, он убежал. Я сорвал голос, зовя его, но пес все не возвращался. Это было тяжелое для меня время – жена только что скончалась; должен сказать, что с каждым днем я тосковал по ней все больше. И вот тогда на пляже этот проклятый пес внезапно залаял. А ведь он никогда не лаял. Это тебе не эти несчастные существа, которых кто-то назвал собаками, вот они будут визжать на вас, требуя понятного только им ответа. Наш пес никогда не лаял. Настоящий котяра. Я искал его в скалах, потому что он любил прятаться там, лежа на боку, ожидая, пока я найду его и привяжу на поводок, чтобы он не беспокоил меня на обратном пути. Лай шел из маленькой бухты вне поля зрения. Я подошел и увидел что-то рядом с ним: скрученную рыболовную сеть, которую он охранял, как сокровище. В сети, словно в колыбели, мирно спал младенец. Прекрасная молчаливая малышка, которая на секунду открыла голубые глаза – и я оказался в ловушке. И я, и моя собака, мы вместе оказались в ловушке. Потому что, когда малышка так же тихо закрыла голубые глазки, пес посмотрел на меня, и я прочел в его взгляде, что, если я не возьму ребенка, он пойдет искать себе хозяина получше. Это единственный раз, когда мы с псом нашли общий язык. Я привез с собой эту малышку, и она стала моей дочерью, моей прекрасной Галитеей. Я так и не узнал, кто ее родители и почему я нашел ее там, но ее это, похоже, не волновало. И все эти годы я притворялся, что она моя дочь, зачатая во время болезни моей жены и рожденная незадолго до ее смерти. Моя жена умерла, так и не увидев Галитею, – величайшее сожаление моей жизни.
Старик тяжело вздохнул и погрузился в сон.
Асия на мгновение замерла. Мало того что заклинание сработало, то, что сказал старик, усилило волшебную атмосферу, которая витала вокруг матери Алека.
Асия убрала все ингредиенты для заклинания, убедилась, что старик так же мирно спит, и прошла в дверь спальни. Пальцы Алека, когда он притворялся, что стучит по экрану телефона, дрожали.
– Твой дедушка заснул. Пойдем? – спросила Асия. – Я голодная как волк.
Она не могла говорить в коридоре, где они проходили мимо медицинского персонала и жильцов, к тому же телефон Алека прослушивался, так что…
Оказавшись в машине с телефоном, запертым в бардачке, Асия рассказала Алеку все, что сказал старик.
Она увидела, как побелели костяшки его пальцев, когда он вцепился в руль. На лице Алека отразился весь спектр эмоций, и наконец он сказал:
– Я знаю маленькую забегаловку по дороге на пляж, где делают очень вкусные шашлычки из морепродуктов. Не хочешь заглянуть туда?
Ошарашенная такой сменой темы, Асия кивнула, но не осмелилась пока задавать вопросы. Пусть сейчас говорит что хочет.
В саду дома Алека, на террасе, Асия поглощала шашлык, который они взяли с собой. Напротив нее Алек бездумно ворошил салат на тарелке.
– Я бы хотел сходить на пляж, – наконец сказал он. – Я имею в виду лагуну внизу.
– Конечно.
Она последовала за Алеком, который нес полотенца, вниз по каменным ступеням сада. Пляж остался таким, каким она его помнила: красиво округлым, с кристально чистой водой и светлым песком, приглашающим вздремнуть под шепот волн.