Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Присядь. В горшочке мясо. Поешь, а потом пойдёшь отдыхать. Не бойся, кругом друзья. Я ведь тоже из Зорама.
Девушка посмотрела на Марал.
— Из Зорама? Тогда ты, наверное, понимаешь, что я сейчас переживаю. Я хочу вернуться. Лучше умереть, чем жить где-нибудь в другом месте.
— Привыкнешь. Я испытала то же самое. Но я привыкла и поняла, что народ клови очень похож на народ Зорама. Они были добры ко мне. Они будут добры и к тебе. Пройдет время, и ты станешь такой же, как я. Когда тебя возьмёт в жены один из вождей, ты будешь смотреть на мир другими глазами.
— Никогда! — вскричала пленница, топнув ногой. — Никогда я не буду женой человека вашего племени! Я — Джана, Красный Цветок Зорама, и я сама выберу себе мужа.
Марал грустно покачала головой.
— Поначалу я тоже так говорила, да только все прошло. И тебя ждёт та же участь.
— Нет! — воскликнула девушка. — Я уже сделала свой выбор и не выйду замуж ни за кого другого!
— Ты Джана? — спросил Тарзан. — Сестра Таора? Девушка удивлённо взглянула на Тарзана, поскольку только сейчас обратила на него внимание.
— А ты тот самый пришелец, которого Карб собирается убить?
Тарзан кивнул.
— Что тебе известно о моём брате Таоре? — спросила Джана.
— Мы шли в Зорам по вашим следам. Охотились вместе. Но одно обстоятельство нас разлучило. Из-за ливня мы потеряли ваши следы. Мужчина, который сопровождал тебя, как раз тот человек, которого я разыскиваю.
— Что ты знаешь о нём?
— Он мой друг. С ним что-то случилось?
— Он сорвался в каньон во время бури. Вероятно, разбился, — грустно ответила девушка. — Он из твоей страны?
— Да.
— А как ты узнал, что он шёл со мной?
— Я узнал его следы, а Таор твои.
— Он был отважным воином, — воскликнула Джана. — И очень храбрым!
— Ты уверена, что он погиб?
— Да.
Они помолчали, думая о Джейсоне Гридли.
— Ты был его другом, — зашептала Джана, пододвинувшись к Тарзану. — Они хотят убить тебя. Я знаю этот народ. Я знаю Карба. Он добьется своего. Если мы сможем убежать, я отведу тебя в Зорам, и если ты мой друг и друг моего брата, люди Зорама примут тебя.
— О чем это вы шепчетесь? — раздался вдруг рассерженный голос.
Оглянувшись, они увидели Авана. Не дожидаясь ответа, он приказал Марал:
— Отведи женщину в пещеру. Она останется там до тех пор, пока собрание не решит, кто станет её мужем. Я приставлю к ней часового, который будет сторожить её.
Марал взяла девушку за руку. Джана обернулась и бросила на Тарзана умоляющий взгляд. Тарзан, уже поднявшись на ноги, осмотрелся по сторонам. У выхода из каньона, на тропе, которая являлась единственным путём к спасению, собралось около сотни воинов. В одиночку он, может быть, и смог бы прорваться, но вдвоём это было невозможно. Он покачал головой и тихонько шепнул:
— Жди.
Через мгновение Красный Цветок Зорама скрылась в тёмной пещере Клови.
— Что же касается тебя, чужеземец, пока собрание не решит, как с тобой поступить, — ты наш пленник. Иди в пещеру и жди приговора.
Десяток воинов закрыли дорогу к свободе. Тарзан был уверен, что собрание выскажется в его пользу, и когда огласят решение, воины с восторгом будут приветствовать его. Но если сейчас рвануться по тропе и попытаться скрыться, он будет немедленно схвачен ими же.
Момент становился критическим.
Наконец Тарзан решил подчиниться, оставив надежду на немедленное освобождение. Уныло поплелся он ко входу в пещеру. Видимо, придётся разочаровать Красный Цветок Зорама, сестру Таора и друга Джейсона.
Глава 12
ФЕЛИАНСКИЕ ТОПИКогда Джейсон Гридли бросился к высокому воину, приготовившемуся к отражению нападения гигантской рептилии, он вдруг подумал, что картина эта ему уже знакома. Стегозавр юрского периода.
Воин спокойно стоял, сжимая в левой руке нож, а в правой — дротик. На его лице не было заметно ни тени страха, лишь готовность постоять за себя.
Стрелять с такого расстояния было бесполезно, но Гридли решил, что незнакомые звуки могут хоть на некоторое время отвлечь внимание чудовища. Он дважды выстрелил, спускаясь вниз по каньону.
Стегозавр, заслышав хлопки выстрелов, повернулся и, заметив нового врага, поднял свой хвост, как копьё, по направлению к Джейсону.
Воин тоже услышал выстрелы и, заметив Гридли, рванулся к нему, пытаясь защитить от страшного оружия чудовища. Первобытный человек знал, что в трудную минуту помощь можно ожидать только от своих соплеменников, а этот пришелец вместо того, чтобы броситься наутёк от рычащей громадины, отвлекает её внимание. И он поспешил на помощь.
Прежде чем Гридли сумел разобраться в обстановке, огромный хвост чудовища, рассекая воздух, как боевая палица, обрушился на землю совсем рядом. Джейсон принялся торопливо стрелять сразу из обоих кольтов, метясь в голову и стремясь поразить крошечный мозг рептилии.