Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Старинная литература » Европейская старинная литература » Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Читать онлайн Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 400
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Когда ни птиц, ни чучел не нашел,     При криках ловчего: «О, непослушный!», 130    Вдруг кольцами спускается на дол     И от ловца вдали один садится,     Измученный полетом, дик и зол, — 133    Так Герион в глубокий ров стремится,     Чтоб сбросить нас к подножию скалы,     И, облегчен от груза, снова мчится, 136    Скрываясь в мраке с быстротой стрелы.

Песнь XVIII

Содержание. Со спины Гериона Данте обозревает все пространство преисподней ада, которую описывает вообще как глубокое жерло с окраиною, разделенною на десять концентрических рвов, через которые перекинуты в виде мостов огромные утесы. Эти рвы составляют восьмой круг ада, названный Злыми рвами (Malebolge): здесь наказуется обман без доверия. — Сброшенные в этот круг Герионом, поэты идут налево и приходят к первому рву: тут рогатые черти бичуют торговавших слабостью женского пола (ruffiani) и обольстителей; грешники бегут двумя — один другому противоположными — строями. Из первого строя, бегущего навстречу поэтам, Данте узнает Болонца и Гвельфа Каччианимако, с которым и разговаривает; из второго — мифическое лицо Язона, похитителя золотого руна и обольстителя Изифилы и Медеи. Поэты идут далее и достигают второго рва, столь глубокого и узкого, что дно его можно рассмотреть только с самой высшей точки моста. В нем погружены в зловонную жидкость льстецы; они кричат, бьют себя руками и задыхаются. Из них Данте узнает одного грешника, Алеесио Интерминеи из Лукки; а Виргилий указывает ему на тень прелестницы Таиды, лица из Теренциевой комедии «Эвнух».

1    В аду есть округ, Злые рвы прозваньем:     Весь каменный, железа он темней     И обнесен стены таким же зданьем. 4    В средине самой проклятых полей,     Бездонный кладезь зев разверз широкий;     Но расскажу не здесь о бездне сей. 7    Край пропасти, между стеной высокой     И кладезем, окру́глен и прорыт     Вкруг десятью долинами глубоко. 10    Как и́дут рвы, стена́м надежный щит,     Вкруг крепостей, стесняясь у средины,     И каковой от них приемлют вид: 13    Подобный вид имеют те долины,     И как лежат подъемные мосты     При крепостях: так от подошв стремнины 16    Кремнистые протянуты хребты,     Идущие чрез стены и провалы,     До кладезя, где все в одно слиты́. 19    Тут, Герионом сброшены на скалы,     Мы очутились; влево путь чернел:
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 400
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Жанна
Жанна 27.07.2025 - 01:48
Люблю настоящих мужчин. Главный герой, именно такой.
Майя
Майя 25.07.2025 - 01:56
Благодарю за рассказ. Не растянуто и очень интересно
Руслана
Руслана 17.06.2025 - 12:59
Замечательные рекомендации по подбору персонала 👏
Елизавета
Елизавета 16.05.2025 - 16:36
Осилила только первую страницу, как можно вообще такую муть писать, не видела, случайно, в лифте, не узнала своего босса. Это же детский сад. Все как под копирку, еще застряли в лифте, случайно не