Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Русская классическая проза » Время химер - Бернард Вербер

Время химер - Бернард Вербер

Читать онлайн Время химер - Бернард Вербер
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и интеллекта, стать своего рода гарантией того, что прежний мир сумеет возродиться по примеру ее пострадавших конечностей.

Но это интенсивное обучение слишком утомительно для Аксель. Понимая безграничные ожидания своей матери, она предлагает превратить занятия в игры, которые сама изобретает. Играя в историю и в географию, она полагается на свою память, в химию и в физику – на цифры, в спортивных играх – на свою подвижность. Она учится не из страха неудачи, а ради радости открытий и экспериментов.

Для разрядки Алиса часто предлагает Офелии прогулки в горах. Мать и дочь любят оказываться вдвоем вдали от суеты. Мать в толстой розовой ветровке поднимается по главной улице Валь Торанса под руку с дочерью, одетой в такую же ветровку, только сиреневую.

Офелия восхищена жизнелюбием матери, всегда – вопреки возрасту и приступам ревматизма – готовой заниматься спортом, путешествовать, запускать новые проекты. Как ни странно, Офелия в свои сорок лет чувствует себя большей домоседкой, чем мать. Ей нравится спокойно сидеть дома со своим партнером Джонатаном и сыном Захарией. Идеальный вечер для нее – чтение в уголке у камина, под классическую музыку, с чашкой чая.

Но мать раз за разом заставляет ее вырываться из рутины.

Дорога все круче, но Алиса продолжает беседу и продолжает идти с прежней бодростью.

– Аксель меня впечатляет, но и беспокоит, – говорит она.

– Она ведь не умеет ни летать, ни плавать, ни зарываться в землю, ей нечем тебя тревожить, не то что другим твоим созданиям…

– Зато она умеет думать. Ты видела, как она великолепна во всех логических играх? А как она обожает превосходить саму себя! У нее неутолимая жажда знаний.

– Согласна, она сильно превосходит зрелостью Захарию, – отвечает Офелия, – хотя у него тоже живой ум, благодаря Аксель он быстрее учится.

Они выходят на плоскую площадку между сугробами и галечной насыпью.

– Я тоже за ними наблюдаю, – продолжает Алиса. – Они играют вдвоем во все стратегические игры, игры на развитие памяти, отгадывают загадки… Эти игры основаны на сотрудничестве, хотя Захария догадывается, что Аксель старается не унижать своего «брата» и часто ему поддается.

– Это потрясающе! – подхватывает Офелия. – Эта парочка – идеальный пример синергии двух совершенствующих друг друга душ. Даже в супружеских парах редко бывает такая степень взаимопонимания.

Моя мать. Моя дочь. Мой внук. Каждое поколение сталкивается с тем же вызовом, что и предыдущее: борьба за свою любовь.

Алиса находит оптимальный ритм ходьбы, но для ее дочери это слишком быстро, она с трудом за ней поспевает.

– Плюс к полученному от нас образованию у Аксель особенный образ мышления, связанный с ее видовой принадлежностью, это позволяет ей всегда находить оригинальные решения.

– Какие именно? – спрашивает запыхавшаяся Офелия.

– Например, она анализирует собеседника, чтобы всегда говорить то, что он хочет услышать.

– Ты права.

– Она делает это инстинктивно. И в диалоге приспосабливает свою лексику, чтобы у собеседника было впечатление, что они говорят на одном языке.

– Скорее так ведет себя хамелеон, а не саламандра…

Обе смеются.

– Такова ее стратегия, – продолжает Алиса, отсмеявшись. – Способ от всех добиться симпатии. Она в совершенстве овладела даже жаргоном Ариэлей.

– Это способ соблазнять, – замечает Офелия.

– Да, для своих десяти лет она уже настоящая соблазнительница. Видела, как она умеет встряхивать своими необычными рыже-черными волосами?

– То ли еще будет!

– Короче говоря, создав этот уникальный четвертый гибрид, я, кажется, замкнула круг, завершила проект «Метаморфоза», – заключает Алиса.

Мать и дочь покидают ровную лыжню и карабкаются вверх, дыша чистым воздухом высокогорья. У их ног простерся Валь Торанс, откуда то и дело взлетают Ариэли с лыжниками.

Впредь все события будут плодами посеянных нами зерен: белых, связанных с воздухом, синих, связанных с водой, черных, связанных с землей, и одного-единственного желтого зернышка, связанного с огнем.

Внезапно они замечают на месте съехавшего вниз сугроба замороженный медвежий труп.

Акт VI. Плоды

71

На самом деле мир развивается не линейно, а циклически.

Представление о постоянном росте – это мужское восприятие.

Представление о повторяющихся циклах больше присуще женщинам, потому что в наши организмы вшит процесс создания, трансформации, выталкивания и уничтожения яйцеклетки.

Мы, женщины, интегрировали понятия рождения, созревания, старости, смерти и возрождения.

Следом за весной наступает, лето, осень, зима – и снова весна.

Ночь сменяется днем. Тьма – светом. Холод – теплом.

И точно так же Вселенная, вероятно, циклическое явление: Большой взрыв – расширение – рассеяние – энтропия – новое сосредоточение – Большое сжатие в крохотное пространство… И опять взрыв.

Мы как бы находимся в бензиновом двигателе, повторяющем один и тот же процесс: искра, зажигание, расширение. Этот мир постепенно сжимается и угасает, пока не возникнет новая искра, чтобы перезапустить процесс рассеяния света, энергии и материи во Вселенной.

Щелчок зажигалки, синее пламя зажигает двадцать свечек на поздравительном торте в форме саламандры.

Все собрались в большой гостиной шале Бенджамина.

У Алисы – ей скоро стукнет восемьдесят – седые волосы и лицо в морщинах. Она сидит слева от Бенджамина, который чуть старше ее, но поседел уже давно. Справа от него сидит Офелия, ей скоро пятьдесят, дальше ее партнер Джонатан и их сын Захария, статный двадцатилетний красавец. Все они собрались, чтобы отпраздновать двадцатилетие Аксель.

У девушки-гибрида с полупрозрачной кожей, символа Огня, огромные золотые глаза, подведенные сейчас черным карандашом. Ее густые рыжие волосы с темными кончиками падают на плечи. На шее у нее кулон в виде животного, служащего ее символом, – аксолотля. Ее черно-желто-красное платье символизирует живой огонь.

За последние десять лет после той встречи с медведем у девушки-саламандры часто отпадали, но неизменно снова отрастали конечности и органы.

Нарезая лук, она отхватила себе палец, после падения при спуске на лыжах с горы ей ампутировали ногу. Она даже отрезала себе ухо, изображая в детском спектакле Ван Гога, и весело смеялась, пугая этим ухом окружающих. Алиса даже порой беспокоилась, нет ли чего-то нездорового в ее постоянном желании что-нибудь себе откромсать, чтобы доказать другим, что эта часть тела непременно отрастет.

Только бы ей не взбрело в голову поразить нас на свой день рождения, выколов себе глаз.

Аксель берет нож и лопаточку для торта, аккуратно вырезает кусок торта из «груди» торта-саламандры, отламывает «сердце» и подает Захарии.

– Сие есть тело мое, сие есть кровь моя, – произносит она шутливо и протягивает ему бокал с шампанским.

Она раздает куски торта всем остальным, оставив себе «голову» саламандры.

– Слово виновнице торжества! – требует рыжий молодой человек, желая поддеть сестру.

– Всему свое время. Сначала насладимся замечательным тортом,

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.02.2025 - 12:28
Необычная книга
Джесси
Джесси 19.02.2025 - 08:00
Книга на хорошем уровне, легко читается
Ксения
Ксения 25.01.2025 - 12:30
Неплохая подборка книг. Прочитаю все однозначно.
Jonna
Jonna 02.01.2025 - 01:03
Страстно🔥 очень страстно
Ксения
Ксения 20.12.2024 - 00:16
Через чур правильный герой. Поэтому и остался один