Принц в Бомбее - Суджата Масси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она быстренько поднялась наверх в кабинет. Достала бланк, вернулась в гостиную, выписала расписку на пятьсот рупий.
– Право же, расписка – это лишнее. Я вам доверяю. – Он пристально посмотрел на нее.
Скорее боится, что останутся следы этой сделки. Первин твердо произнесла:
– Мы в нашей фирме берем деньги исключительно под расписку. Для моего отца его практика все равно что банк.
Атертон неохотно взял поданный ему листок, положил в карман:
– Ну что ж. Пожалуйста, передайте родителям Френи мои соболезнования и наилучшие пожелания.
Мистер Атертон вышел, а Первин осталась стоять у окна, глядя ему вслед.
Ни он, ни она не сказали по ходу этого разговора всей правды. Но она, по крайней мере, не нарушила закон.
29
В Азиатском обществе, на втором этаже
Клиент, записанный на два часа, явился с двадцатиминутным опозданием и долго извинялся. Первин решила его все-таки принять: дело было простое – подать заявление о причиненном ущербе в страховую фирму. Переговоры с клиентом и просмотр его документов она закончила без десяти минут три. В обычном случае она отправилась бы в Азиатское общество пешком, но времени было мало – хорошо, что Арман мог ее отвезти.
– Тяжелый у вас день, – заметил Арман, когда они отъехали от Мистри-хауса. – Клиенты слетаются, точно пчелы на жасмин.
– Да уж. Будем надеяться, что у нас не останется слишком много укусов от безнадежных дел. – Она вспомнила, как утром отец говорил, что без надлежащих доказательств судьи даже слушать не станут их аргументы.
Арман остановился перед величественной лестницей, которая вела в монументальное здание Ратуши, выстроенное в стиле изысканного неоклассицизма, – в нем располагалось Бомбейское азиатское общество. Это был чуть ли не главный памятник колониальной архитектуры, именно здесь лорд Эльфинстон зачитал вслух декрет королевы Виктории 1857 года о том, что Ост-Индская компания переходит под управление Короны. В былые времена в здании библиотеки часто проходили встречи гражданских активистов, теперь же принадлежащая обществу коллекция – редкие книги, обычные книги, картины и монеты – была доступна только членам.
Семейная история Мистри гласила, что прапрапрадед Первин был одним из тех каменщиков, которые возвели изумительную лестницу из 132 мраморных ступеней: здание было приподнято над уровнем улицы – как в видах престижа, так и с целью защиты от затопления в сезон муссонов.
Миновав двустворчатые двери, Первин вошла в просторный вестибюль и тут же заметила позолоченную подставку с отпечатанным на машинке объявлением: «КЛУБ „МЫСЛИТЕЛИ“ ПРЕДСТАВЛЯЕТ: СОЦИАЛЬНАЯ КАРТОГРАФИЯ, ЛЕКЦИЯ С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ состоится в эту пятницу, в шесть часов вечера». Среди выступающих значились мистер Д. К. Варма, хранитель отдела карт, профессор И. М. Бакскар с географического факультета Бомбейского университета и К. У. Сандрингем, Индийская гражданская служба.
Первин еще раз перечитала объявление. Вот оно – то самое событие, о котором между делом упомянул Колин. А она ответила, что не сможет прийти. О чем теперь жалела.
Первин спустилась по винтовой лестнице с первого этажа на нижний уровень библиотеки, где в изысканно обставленном кабинете ее дожидались один из попечителей и его секретарь. Когда всем налили чая, Первин пояснила, какие именно изменения внесла в договор.
Мистер Варма выслушал, потом осклабился:
– Мисс Мистри, вы явно не поленились. Но новые сотрудники – хорошие люди. Я ни о чем не тревожусь.
– Рада слышать, что ваши новые подчиненные хорошо себя зарекомендовали, но как понимать пункт об обеспечении жильем? – Она вопросительно посмотрела на мистера Варму. – Кто предложил это изменение стандартного договора?
– Один из новых вице-президентов живет за пределами города. Аренда здесь, как вам известно, дорогая. Его предложил поселить в принадлежащем ему доме член нашего клуба, вот я и решил все это прописать.
– Упоминать такое рискованно. Допустим, об этом предложении узнает другой вице-президент и почувствует себя обделенным?
Первин убедила попечителей убрать из договора пункт об обеспечении жильем, предложив вместо этого составить отдельный договор между щедрым членом клуба и новым вице-президентом. Перед тем как откланяться, она решила упомянуть про объявление, которое видела наверху.
– Судя по всему, в пятницу вечером у вас будет очень интересная лекция. Никогда не слышала про социальную картографию.
– Я и сам не знаю, что это такое, – ухмыльнувшись, сообщил мистер Варма. – Мы затеяли своего рода импровизацию, но выступающие наверняка объяснят, что к чему. Позволите зарезервировать вам место?
Твердо решив не давать окончательного ответа, Первин пояснила:
– У нас на этой неделе очень много работы. Я в пятницу утром пришлю вам записку, сообщу, смогу ли прийти.
Снова поднявшись наверх, она ненадолго задержалась у входа в просторный лекционный зал, окинула взглядом море уже расставленных стульев. Наверняка тема покажется скучной, большинство стульев будут пустовать. Вряд ли кто-то из ее родных захочет сюда прийти; единственный человек, который в состоянии понять такую лекцию и даже задать интересный вопрос, – это Элис.
Но прежде чем кого-то приглашать, Первин придется ответить самой себе на вопрос, почему она сама так рвется на эту лекцию, – а с этой проблемой ей было никак не справиться.
Проходя мимо газетного читального зала, она вдруг вспомнила слова мистера Грейди: в понедельник он порекомендовал Френи сходить в газетный отдел библиотеки Азиатского общества. Значит, после визита к Первин Френи могла отправиться прямо сюда, хотя, возможно, она отложила посещение библиотеки до вторника или среды.
В газетном зале царил полусвет – на длинном исцарапанном столе лишь тут и там стояли лампы под зелеными абажурами. За столами сидели люди самого разного возраста, от студентов до восьмидесятилетних стариков, углубившись в чтение книг или газет.
За маленьким столиком, на котором стояла табличка с именем, сидел седоволосый старик и с кем-то беседовал. Похоже, библиотекарь. Дожидаясь, пока он освободится, Первин присела за читательский стол рядом с почти пустой стойкой для свежих местных газет. Когда какой-то пожилой джентльмен положил на место «Таймс оф Индия», она решила ее просмотреть.
Передовица была посвящена успешному визиту принца в Пуну. Впрочем, ниже на той же странице стояла заметка про «трагедии на улицах», где перечислялись вердикты, вынесенные коронером в связи с подозрительными смертями, имевшими место после приезда принца.
Большую часть полосы занимали объявления, расположенные вокруг статей. Предлагали билеты на судно до Лондона, в кондитерской «Веллингтон» продавали торт «Бомбейский принц». Внимание Первин привлекло небольшое объявление о сдаче номеров в гостинице.
Отель «Виктория» в самом престижном районе Пуны. Отель «Спента», всего в десяти минутах ходьбы от железнодорожной станции Кирки. Семейная обстановка, отличная кухня, безупречная чистота по доступным ценам.