Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Классическая проза » Три певца своей жизни (Казанова, Стендаль, Толстой) - Стефан Цвейг

Три певца своей жизни (Казанова, Стендаль, Толстой) - Стефан Цвейг

Читать онлайн Три певца своей жизни (Казанова, Стендаль, Толстой) - Стефан Цвейг
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

194

 "Он выдумывает свою жизнь" (франц.).

195

 "Такой дневник ведется только для того, кто его пишет" (франц.).

196

 "Этот дневник предназначается для Анри, если он еще будет жив в 1821 г. Я охотно готов дать ему случай посмеяться над сегодняшним Анри" (франц.).

197

 "Усовершенствоваться в искусстве узнавать и волновать людей" (франц.).

198

 "Более недоверчивого Анри" (франц.).

199

 "Записки, которые послужат для создания истории моей жизни" (франц.),

200

 "Я поставил себе за правило не стесняться и ничего не стирать" (франц.).

201

 "Чтобы не лгать из тщеславия" (франц.).

202

 "Я пишу это и надеюсь, что не лгу и не строю себе никаких иллюзий, пишу с удовольствием, как письмо к другу" (франц.).

203

 "Воспоминания эготиста" (франц.).

204

 Восемнадцатый век (франц.).

205

 "Родственные души, высшие существа" (франц.).

206

 Имеется в виду рассказ Э. По "Низвержение в Мальстрём". - Ред.

207

 Что надо от меня этой музыке? (франц.).

208

 Здесь: что он все еще жив (лат.).

209

 Помни о смерти (лат.) - форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. - Ред.

210

 Страх, боязнь (лат.).

211

 Оцепенение, оглушенность (лат.).

212

 Ариель и Калибан - персонажи пьесы В. Шекспира "Буря". - Ред.

213

 Какой мастер! (лат.).

214

Голем - в еврейских фольклорных преданиях, связанных с влиянием каббалы, оживляемый магическими средствами глиняный великан. - Ред.

215

 Все еще живые (лат.).

216

 От слова флагелланты - религиозные аскеты-фанатики, проповедовавшие публичное самобичевание ради искупления грехов. - Ред.

217

 Раздумывать, ломать себе голову (нем.).

218

 Непротивление (франц.).

219

 Друг человечества, людей (франц.).

220

 Букв. пришелец; человек, который принял новую веру (вероисповедание), а также в значении "новый горячий приверженец чего-либо". - Ред.

221

 В Библии (Ocus 8:7) сказано: сеяли ветер и пожнут бурю. - Ред.

222

 Букв. запертая комната (лат.), в значении - совет кардиналов, избирающий папу римского. - Ред.

223

 Имеется в виду Ф. Ницше. - Ред.

224

 Имеется в виду Б. Спиноза. - Ред.

225

 Здесь начинается трагедия! (лат.)

226

 Непротивление (франц.).

227

 Публично, открыто (лат.).

228

 Тайнами (др.-скандин.).

229

 Теперь или никогда (франц.).

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Вероника
Вероника 23.09.2025 - 05:12
Вот так неожиданная концовка .. даже и представить нельзя.. А можно же было переиграть и переступить через гордость
Нюра
Нюра 12.09.2025 - 22:56
Вначале думала, что примитивщина будет. Но нет. Увлекла книга)
Даша
Даша 11.09.2025 - 22:22
Сексуально, горячо 🔥 очень понравилось
Люда
Люда 07.09.2025 - 13:24
Увлекательная любовная история. Присутствуют эротические моменты. В целом, понравилось. Но немного осадка осталось. Я бы другую развязку хотела
Юляшка
Юляшка 31.08.2025 - 09:16
Читала эту книгу второй раз. И с огромным удовольствием)