Змееносец - Николай Степанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нападавшие потеряли четвертую часть бойцов и откатились назад. Однако на этом осада не закончилась. Теперь в дело по-настоящему вступили маги. К телегам сплошной стеной устремились огненные шары, разряды молний, градины величиной с кулак и едкие бесформенные твари.
— Долго не продержимся, хозяин, — покачал головой единственный уцелевший офицер караванной стражи, — Надо идти на прорыв, пока есть с кем.
— Как скажешь, так и сделаем. Дайте мне меч, что ли…
— Не стоит. Вы остаетесь с двумя моими парнями, а вот костюмчик придется у вас позаимствовать. Судя по первым выстрелам, засада устроена, чтобы уничтожить лично вас. Будем надеяться, нам удастся увести их за собой.
— Но это же очень опасно!
— Немногим опаснее, чем оставаться здесь. К тому же у нас есть небольшой шанс уцелеть, если доберемся до взгорка, — указал на холм командир. — Там неплохое место для заслона. Два-три волшебника смогут задержать наступающих, а нам только до реки добраться и переправиться на другой берег.
— Может, лучше в другую сторону? До оврага и потом к лесу? — предложил Анвард. Перед поездкой он обычно изучал по картам местность, прилегающую к дороге.
— Именно так вы втроем и пойдете, если наша хитрость сработает. По моим данным, в лесу параллельно этой дороге проходит узкая тропа. Телеги там не проедут, но всадник или пеший сможет. Тропинка выведет практически до Девятиграда. Наденьте пока этот доспех.
Охранники действительно были готовы умереть за своего нанимателя и не только по долгу службы. Они прекрасно знали, что в случае гибели их семьи не будут брошены на произвол судьбы. Анвард, как это было принято на Инварсе, назначал пенсию ближайшим родственникам воинов, погибших при исполнении.
Боевые маги каравана обратились к созидательным плетениям, сотворив огромную синюю тучу, которая быстро накрыла крепость из телег. Затем из облака в северном направлении устремились десятки огненных шаров, туда же поплыла и сама дымка, прикрывая охранников.
Плотный туман первые минуты поглощал заклинания атакующих и надежно защищал воинов Анварда, однако у любой брони существует свой предел прочности. Туча начала рассеиваться. Теперь караванщикам оставалось надеяться на собственную сноровку, скорость и везение.
— Залп! — скомандовал офицер, когда отряд, не нарушая строя, выскочил из значительно посветлевшего облака.
Каждый из арбалетчиков выпустил по два болта, пробивая брешь в рядах осаждавших. Совершив прорыв, они выпустили по третьему в догонявших их противников. В завершение пять боевых магов провели мощную стрельбу разрядами молний и установили перед ошеломленным врагом вязкую прозрачную стену из уплотненного воздуха.
Маленький отряд, состоявший из дюжины бойцов, продолжал сохранять построение ромбом, в центре которого находился один человек без оружия, но с большим мешком за спиной. Офицер настоял на этом элементе камуфляжа, чтобы разбойники видели, будто караванщики забрали с собой самое ценное. Теперь воины бежали с максимальной скоростью.
Уловка практически удалась. Все налетчики дружно бросились в погоню, но через минуту их командир спохватился и вернул назад пятерых, чтобы внимательно осмотреть брошенную крепость.
Редкий туман позволил Анварду и двум его охранникам незаметно покинуть укрытие, однако местность до оврага очень хорошо просматривалась и их заметили. Началась погоня.
— Уходите, хозяин. — Стрелок кивнул волшебнику, давая понять, что дальше тому предстоит обеспечивать охрану господина одному.
— Удачи, — кинул на прощание чародей соратнику, а купца попросил поторопиться.
Два трехзарядных арбалета — неплохое оружие, когда есть надежное укрытие и время прицелиться, но против летящих с бешеной скоростью всадников… Воин метился в крупные цели и очень быстро нажимал на спусковой крючок. Шесть болтов устремились к врагу в течение двух секунд. А на третьей арбалетчик сам вспыхнул ярким факелом. Колдунам наконец удалось сломать защиту антимагического амулета.
И все же свое дело стрелок сделал. Продолжать путь могла всего одна лошадь, и кроме ее всадника передвигаться были способны еще только двое бойцов. Они-то и добрались до оврага через тридцать секунд после беглецов.
Два волшебника и воин продолжили погоню пешим ходом, животное не могло спуститься на дно оврага, но и без него противник неумолимо продолжал сокращать расстояние. Главарь налетчиков пообещал крупный приз за голову купца, поэтому разбойникам было из-за чего стараться. И то, что их оставалось все меньше, нисколько не смущало преследователей, ведь с каждым погибшим росла доля уцелевших.
— Дальше пойдете один, — сказал караванный волшебник, заметив впереди ложбинку. — Очень уж местечко для засады удобное. Я их тут подкараулю. Потом и вас догоню.
— А может?..
— Анвард, вы же знаете наши правила — в момент опасности вы подчиняетесь нам беспрекословно. Не замедляйте хода до самого Девятиграда. Там и встретимся.
— Хорошо, — кивнул купец и побежал дальше.
Сбросить скорость ему все-таки пришлось. Добравшись до вожделенной тропинки, он избавился и от доспехов воина. Дыхание к этому времени совсем сбилось, а ноги буквально раздирала боль.
«Выживу — буду каждый день бегать по четверть часа. Нет, по часу. Какая же я, оказывается, развалина! А ведь кто-то догоняет сзади. И, чувствует мое готовое разорваться сердце, это не друг».
Впереди донесся едва различимый топот конских копыт, и у беглеца открылось второе дыхание. Появлялся шанс на спасение. «Только бы не рухнуть!» После очередного поворота тропинки Анвард заметил вдали всадника. Собрав остатки сил, он рванул на максимуме своих возможностей и упал, когда до незнакомца оставалось шагов пятнадцать. В это время над головой торговца с шипением пронесся огненный шар. Он наткнулся на магический щит верхового, молния которого тут же пронзила настырного преследователя.
Всадник соскочил с лошади возле обессиленного человека. Тропинка оказалась очень узкой, и еще четверо его спутников были вынуждены спешиться.
— Кто там у тебя? — сквозь туман донесся до сознания купца чей-то голос.
— Откуда я знаю? Мужик какой-то в одних штанах.
— Так оставь его и поехали. Нам приказано торопиться.
— Да погодите вы. Штаны-то без лямок, а одна лишняя минута нас не сильно задержит. Эй, уважаемый, вы кто?
— Меня зовут Анвард, — с трудом произнес мужчина.
— Как-как?! — В голосе незнакомца звучало изумление.
— Анвард, купец из Шлинграда.
— Не может быть! — воскликнул еще один всадник. — А ну глянь по описанию.
— Точно он. Никогда еще я так быстро не находил нужного человека. Надо его срочно доставить во дворец кронмага, пока мы недалеко отъехали от Девятиграда. Дайте ему попить.
Торговца напоили белым вином и набросили ему на плечи голубую накидку волшебника. Когда он немного успокоил дыхание, парень, уничтоживший преследователя, поклонился и сказал:
— Уважаемый Анвард, нам приказано передать вам личное приглашение его магичества.
— Так я же и сам ехал в столицу, чтобы попасть на прием к Франугу.
— Увы, перед самым рассветом всеми обожаемый Франуг нас покинул. Встретиться с вами желает его внук Зулг. По очень важному делу. Любое дело правителя для подданных очень важное, — тут же ответил купец. — Я готов ехать, господа.
Анварду сразу выдали персональную лошадь, другая повезла на себе двоих наездников. К вечеру всадники въехали в Девятиград, еще через четверть часа спасенный сидел за одним столом с тайным советником.
— Вам о чем-нибудь говорят такие имена, как Дихрон и Вирлен?
— Да, я хорошо знаю первого и не так давно общался со вторым.
— Этим людям грозит серьезная опасность, уважаемый. Чем быстрее мы узнаем, где они находятся, тем больше шансов у них выжить.
— Насколько я понял со слов ишеек, со мной желал встретиться его магичество Зулг. — Вкрадчивый протяжный голос собеседника не понравился торговцу. — Ему я готов изложить все имеющиеся у меня сведения.
— Видите ли, Анвард… Формально Зулг еще не признан кронмагом Жарзании. Состоится ли это событие, мы узнаем лишь на третий день. Поэтому примет он вас только через трое суток. Раньше никак не получится.
— Выходит, сейчас в стране безвластие? Тогда понятно, почему среди бела дня стало опасно ходить по дорогам.
— Безвластия я не допущу. Мы обязательно найдем ваших обидчиков и накажем. Но сейчас речь не о них. Давайте вернемся к Дихрону и Вирлену. Вы не хотите рассказать, где они находятся?
— Прошу понять меня правильно. — Спасенный решил не настаивать на своей просьбе. — Я торговец и ехал во дворец как доверенное лицо моего друга Дихрона, чтобы продать очень важную информацию. Эти сведения представляют ценность, прежде всего для Франуга и его наследников.