Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Документальные книги » Биографии и Мемуары » Мое самодержавное правление - Николай I

Мое самодержавное правление - Николай I

Читать онлайн Мое самодержавное правление - Николай I
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 171
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Легко можете себе представить, мой милый друг, с какой радостью я получил ваши два письма вместе с бюллетенем вашего доктора. Как должны мы благодарить милосердого Бога за то, что Он сохранил вас для всех тех, которые вас любят и к которым, надеюсь, вы причисляете и меня.

Да, возблагодарим Господа от глубины нашей души, так как, очевидно, Его воля была на то, чтоб жизнь ваша была спасена. Мой милый друг, и я до сих пор с ужасом думаю о тех страшных минутах, которые мы провели в мучительном беспокойстве. Болезнь ваша была очень трудна.

Теперь остается только упрочить ваше выздоровление, а для этого нужно быть очень благоразумным, осторожным, терпеливым и послушным. Скоро будет с вами княгиня Елена[218], которая уезжает на днях. Она довершит ваше исцеление. Я радуюсь тому, что хорошая погода позволяет вам вполне наслаждаться прелестями вашей деревни: удовольствие чувствовать себя в центре всех своих привязанностей должно действовать благотворно на ваше здоровье.

Моя жена и все домашние поручают мне передать вам тысячу любезностей. Я получил хорошие вести от моего сына из Костромы; его повсюду принимают как нельзя лучше. Сегодня он должен быть в Перми. Впрочем, я не имею сообщить вам ничего нового.

Если Богу будет угодно, мы намерены отправиться через неделю на милый берег, домой [219]. Военные ученья идут очень хорошо, и приятно видеть общее усердие. Передайте мое почтение графине и всем вашим. Прощайте, мой милый и добрый друг. Да сохранит вас Бог и да возвратит Он вам здоровье. Верьте нежной дружбе вашего преданного и любящего вас

Н.С.-Петербург, 5 июня 1837 г. (Перевод.)

Пользуюсь отъездом Львова[220], чтоб поблагодарить вас, мой милый друг, за ваше доброе письмо, доставленное мне Дубельтом. Тысячу раз благодарю Бога за ваше успешное выздоровление. Будем надеяться, что ничто не помешает ему, и сами не будем делать ничего, что могло бы ему помешать.

Во главе того, чего вы должны безусловно избегать, я ставлю ваше намерение приехать сюда к 25 июня или к 1 июля[221]. И то и другое было бы неблагоразумно и не доставило бы нам удовольствия, так как уверенность, что вы этим причинили бы себе вред, отравит удовольствие видеть вас.

Поэтому настоятельно умоляю вас, милый друг, а в случае надобности приказываю вам отказаться от этого намерения, способного уничтожить всю пользу, доставленную вам спокойным образом жизни. Если до 15 июля все пойдет хорошо, вы успеете, возвратившись сюда, приготовиться к нашему большому путешествию[222]. Здесь ничего нового.

Все благополучно, войска в превосходном состоянии, и лето, по-видимому, установляется. Сегодня мы отдали последние почести бедному Сукину[223] и положили его тело подле церкви, рядом с умершими на своем посту его предшественниками.

Во время церемоний, в то время, как тело провозили мимо войск, произошел удар молнии, который поразил шест на павильоне Адмиралтейства, перед моими окнами, рассек шест, но не коснулся павильона. Я принимаю это за хорошее предзнаменование для нашего флота.

Я полагаю пробыть здесь до вторника и затем возвратиться к моим пенатам. Петергоф неузнаваем; он действительно делается красивым и великолепным. Вы будете им удивлены. Маневры начинаются 13-го подле Царского Села и кончаются 15-го. Передайте мое почтение графине и тысячу любезностей всем вашим. Прощайте, мой милый друг; берегите себя и возвращайтесь к нам свежим и бодрым.

На всю жизнь нежно любящий вас

Н.

Жена поручает передать вам тысячу любезностей.

Петергоф, 19 июня 1837 г. (Перевод.)

Я должен благодарить вас, мой милый друг, за три ваших любезных письма, на которые не мог отвечать ранее среди окружающей меня суматохи. Прежде всего благодарю Бога за то, что ваше выздоровление успешно подвигается вперед, а затем благодарю вас самих за то, что вы были благоразумны и согласились докончить ваше лечение на месте.

С тех пор как я стал переписываться с вами, я исполнял свойственное этой части года perpetuo mobile. Я остался очень доволен войсками на маневрах, происходивших перед выступлением в лагерь, но был менее доволен поведением генералов. Однако я делаю исключение в пользу г. Ланского, который в первый раз командовал большим отрядом и очень хорошо сделал свое дело.

Из него может выйти отличный и дельный начальник. Напротив того, ген. Б. испугался и умолял меня уволить его от командования, что очень неприятно. Погода, которая была до тех пор хороша, переменилась с первого дня, и холод был довольно силен. Сегодня вечером я еду в город для того, чтоб присутствовать при выпуске кадет, которые должны быть здесь завтра вечером.

Кронштадтские сооружения сильно подвигаются вперед и обещают быть великолепными. Вы будете удивлены всем, что выстроено заново и величественным видом сооружений. В особенности великолепное впечатление производят арсенал и находящаяся перед ним площадь.

В этом году будут совершенно окончены укрепления, возводимые на твердой земле. Идут работы в форте Александр, который также будет великолепен через пять лет. Гранитный док[224] также много подвигается вперед. Петергоф очень украсился; театр окончен и производит очень приятное впечатление.

Английский-то король умер! Его заместила королева Виктория, а герцог Кумберландский сделался королем Ганноверским. Посмотрим, что из этого выйдет. Орлов уезжает 26-го в Лондон, чтоб приветствовать новую королеву; с чем-то он оттуда воротится!

Донесение Вельяминова сообщает о новых низостях англичан. Борьба идет горячая, но мы подвигаемся вперед; он занял Пшад и работает над укреплением, которое должно защищать эту важную позицию. Раевский также занял пост, называемый Адлером. Вот мои новости. Теперь прощайте, мой милый и добрый друг. Будьте здоровы и возвращайтесь сюда как старый молодец.

Навсегда преданный вам сердцем и душою, нежно любящий вас

Н.

Мое почтение графине и всем вашим дамам.

Петергоф, 25 июня 1837 г. (Перевод.)

Благодарю вас, мой милый друг, за полученные от вас три письма, из которых два последних доставлены мне сегодня утром Воронцовым[225] и Дубельтом. Не нахожу надобности уверять вас, что если мне сегодня чего-либо недостает, это лишь вашего присутствия; но так как я убежден, что этого требует ваша польза, то нахожу в этом утешение.

Я снова встретил вчера с большим удовольствием в театре княгиню Елену и Анету[226] и все, что я узнал от них и от Воронцова, доставило мне большое удовольствие. И так будьте по-прежнему благоразумны и выздоравливайте окончательно. Это тем более необходимо, что уже одиннадцать дней как у нас прескверная погода; в особенности в течение двух последних дней не переставал идти дождь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 171
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈